Розмовник

uk Ставити запитання 2   »   et Küsimuste esitamine 2

63 [шістдесят три]

Ставити запитання 2

Ставити запитання 2

63 [kuuskümmend kolm]

Küsimuste esitamine 2

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська естонська Відтворити більше
Я маю хобі. M-l o- h-b-. M__ o_ h____ M-l o- h-b-. ------------ Mul on hobi. 0
Я граю в теніс. Ma m----- te-n-s-. M_ m_____ t_______ M- m-n-i- t-n-i-t- ------------------ Ma mängin tennist. 0
Де є тенісний корт? Ku- on -e--i-eväljak? K__ o_ t_____________ K-s o- t-n-i-e-ä-j-k- --------------------- Kus on tenniseväljak? 0
Чи маєш ти хобі? K-- -ul--n--o--? K__ s__ o_ h____ K-s s-l o- h-b-? ---------------- Kas sul on hobi? 0
Я граю у футбол. M-----gi--j--gp---i. M_ m_____ j_________ M- m-n-i- j-l-p-l-i- -------------------- Ma mängin jalgpalli. 0
Де є футбольний майданчик? K-s----j---p---iv--j--? K__ o_ j_______________ K-s o- j-l-p-l-i-ä-j-k- ----------------------- Kus on jalgpalliväljak? 0
В мене болить рам’я. Mu k-e-a-s--n -alus. M_ k______ o_ v_____ M- k-e-a-s o- v-l-s- -------------------- Mu käevars on valus. 0
Моя нога і моя рука також болять. Mu --l---a---s- -alu---ad---. M_ j___ j_ k___ v________ k__ M- j-l- j- k-s- v-l-t-v-d k-. ----------------------------- Mu jalg ja käsi valutavad ka. 0
Де є лікар? Ku---n-ar-t? K__ o_ a____ K-s o- a-s-? ------------ Kus on arst? 0
Я маю автомобіль. Mu--on a-to. M__ o_ a____ M-l o- a-t-. ------------ Mul on auto. 0
Я маю також мотоцикл. Mul o- -a-m-o---rata-. M__ o_ k_ m___________ M-l o- k- m-o-o-r-t-s- ---------------------- Mul on ka mootorratas. 0
Де є місце для парковки? Kus -n -arkla? K__ o_ p______ K-s o- p-r-l-? -------------- Kus on parkla? 0
Я маю светр. Mul -- -a-ps--. M__ o_ k_______ M-l o- k-m-s-n- --------------- Mul on kampsun. 0
Я маю також куртку і джинси. M-l-o--j-kk-j- t---ad. M__ o_ j___ j_ t______ M-l o- j-k- j- t-k-a-. ---------------------- Mul on jakk ja teksad. 0
Де є пральна машина? Ku- -n-pe-----in? K__ o_ p_________ K-s o- p-s-m-s-n- ----------------- Kus on pesumasin? 0
Я маю тарілку. Mu- -n--a---i-. M__ o_ t_______ M-l o- t-l-r-k- --------------- Mul on taldrik. 0
Я маю ніж, виделку і ложку. Mu- -n---ga------el-ja --si-a-. M__ o_ n____ k_____ j_ l_______ M-l o- n-g-, k-h-e- j- l-s-k-s- ------------------------------- Mul on nuga, kahvel ja lusikas. 0
Де є сіль і перець? Kus-o- s-ol ja---pa-? K__ o_ s___ j_ p_____ K-s o- s-o- j- p-p-r- --------------------- Kus on sool ja pipar? 0

Тіло реагує на мову

Мова обробляється нашим мозком. Коли ми слухаємо або читаємо, наш мозок активний. Це можна поміряти різними методами. Але не лише наш мозок реагує на мовне подразнення. Нові дослідження показують, що мова також активує наше тіло. Наше тіло працює, коли воно читає або чує певні слова. Насамперед це слова, що описують тілесні реакції. Найкращім прикладом цього є слово посмішка . Коли ми читаємо це слово, рухаються наші мімічні м’язи, що відповідають за посмішку. Негативні слова також мають помітний вплив. Прикладом цього є слово біль . Наше тіло виявляє невелику реакцію на біль, коли ми це читаємо. Отже можна сказати, що ми імітуємо те, що читаємо або чуємо. Чим більш мальовнича мова, тим більш ясно ми реагуємо на неї. Точний опис має як наслідок сильну реакцію. Для одного дослідження вимірялася активність тіла. Тест-особам показували різні слова. Це були позитивні та негативні слова. Міміка випробуваних під час тесту змінювалася. Рухи вуст та лоба варіювалися. Це доводить, що мова має на нас сильну дію. Слова є дещо більше, ніж просто засіб комунікації. Наш мозок перекладає мову на мову тіла. Як точно це функціонує, ще не досліджено. Але можливо, що результати дослідження матимуть наслідки. Медики дискутують, як вони можуть найкраще лікувати пацієнтів. Адже багато хворих людей повинні проходити довге лікування. А при цьому багато розмовляють…