Розмовник

uk Ставити запитання 2   »   af Vrae vra 2

63 [шістдесят три]

Ставити запитання 2

Ставити запитання 2

63 [drie en sestig]

Vrae vra 2

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська африкаанс Відтворити більше
Я маю хобі. Ek -e- ’n s--k-erdj--. E_ h__ ’_ s___________ E- h-t ’- s-o-p-r-j-e- ---------------------- Ek het ’n stokperdjie. 0
Я граю в теніс. E- -p-el -e-n--. E_ s____ t______ E- s-e-l t-n-i-. ---------------- Ek speel tennis. 0
Де є тенісний корт? Wa-r -s--- -en-isb-a-? W___ i_ ’_ t__________ W-a- i- ’- t-n-i-b-a-? ---------------------- Waar is ’n tennisbaan? 0
Чи маєш ти хобі? He- ----n s----e--jie? H__ j_ ’_ s___________ H-t j- ’- s-o-p-r-j-e- ---------------------- Het jy ’n stokperdjie? 0
Я граю у футбол. E------l -okk-r. E_ s____ s______ E- s-e-l s-k-e-. ---------------- Ek speel sokker. 0
Де є футбольний майданчик? Waa--i--’---o---rveld? W___ i_ ’_ s__________ W-a- i- ’- s-k-e-v-l-? ---------------------- Waar is ’n sokkerveld? 0
В мене болить рам’я. My -r--is---er. M_ a__ i_ s____ M- a-m i- s-e-. --------------- My arm is seer. 0
Моя нога і моя рука також болять. M- ---- e--------- i--o-k-s-e-. M_ v___ e_ m_ h___ i_ o__ s____ M- v-e- e- m- h-n- i- o-k s-e-. ------------------------------- My voet en my hand is ook seer. 0
Де є лікар? W----i--’n-----e-? W___ i_ ’_ d______ W-a- i- ’- d-k-e-? ------------------ Waar is ’n dokter? 0
Я маю автомобіль. E----- -- motor. E_ h__ ’_ m_____ E- h-t ’- m-t-r- ---------------- Ek het ’n motor. 0
Я маю також мотоцикл. Ek-he----k-’n ---orfiet-. E_ h__ o__ ’_ m__________ E- h-t o-k ’- m-t-r-i-t-. ------------------------- Ek het ook ’n motorfiets. 0
Де є місце для парковки? W-a--is -n -a---e-area? W___ i_ ’_ p___________ W-a- i- ’- p-r-e-r-r-a- ----------------------- Waar is ’n parkeerarea? 0
Я маю светр. Ek he- ’n t-u-. E_ h__ ’_ t____ E- h-t ’- t-u-. --------------- Ek het ’n trui. 0
Я маю також куртку і джинси. Ek -e- o----n b--dj-e-en-’n -a-- -e-n-. E_ h__ o__ ’_ b______ e_ ’_ p___ j_____ E- h-t o-k ’- b-a-j-e e- ’- p-a- j-a-s- --------------------------------------- Ek het ook ’n baadjie en ’n paar jeans. 0
Де є пральна машина? Waar--- -i- w----s-i-n? W___ i_ d__ w__________ W-a- i- d-e w-s-a-j-e-? ----------------------- Waar is die wasmasjien? 0
Я маю тарілку. E- h-- ’---o-d. E_ h__ ’_ b____ E- h-t ’- b-r-. --------------- Ek het ’n bord. 0
Я маю ніж, виделку і ложку. Ek he- ----es,------r---- ’n l-p-l. E_ h__ ’_ m___ ’_ v___ e_ ’_ l_____ E- h-t ’- m-s- ’- v-r- e- ’- l-p-l- ----------------------------------- Ek het ’n mes, ’n vurk en ’n lepel. 0
Де є сіль і перець? W-a---s --e s-u--e- p----? W___ i_ d__ s___ e_ p_____ W-a- i- d-e s-u- e- p-p-r- -------------------------- Waar is die sout en peper? 0

Тіло реагує на мову

Мова обробляється нашим мозком. Коли ми слухаємо або читаємо, наш мозок активний. Це можна поміряти різними методами. Але не лише наш мозок реагує на мовне подразнення. Нові дослідження показують, що мова також активує наше тіло. Наше тіло працює, коли воно читає або чує певні слова. Насамперед це слова, що описують тілесні реакції. Найкращім прикладом цього є слово посмішка . Коли ми читаємо це слово, рухаються наші мімічні м’язи, що відповідають за посмішку. Негативні слова також мають помітний вплив. Прикладом цього є слово біль . Наше тіло виявляє невелику реакцію на біль, коли ми це читаємо. Отже можна сказати, що ми імітуємо те, що читаємо або чуємо. Чим більш мальовнича мова, тим більш ясно ми реагуємо на неї. Точний опис має як наслідок сильну реакцію. Для одного дослідження вимірялася активність тіла. Тест-особам показували різні слова. Це були позитивні та негативні слова. Міміка випробуваних під час тесту змінювалася. Рухи вуст та лоба варіювалися. Це доводить, що мова має на нас сильну дію. Слова є дещо більше, ніж просто засіб комунікації. Наш мозок перекладає мову на мову тіла. Як точно це функціонує, ще не досліджено. Але можливо, що результати дослідження матимуть наслідки. Медики дискутують, як вони можуть найкраще лікувати пацієнтів. Адже багато хворих людей повинні проходити довге лікування. А при цьому багато розмовляють…