Розмовник

uk заперечення 1   »   lt Neiginys 1

64 [шістдесят чотири]

заперечення 1

заперечення 1

64 [šešiasdešimt keturi]

Neiginys 1

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська литовська Відтворити більше
Я не розумію цього слова. (-š) n-s--ra--- ---žio. (___ n_________ ž______ (-š- n-s-p-a-t- ž-d-i-. ----------------------- (Aš) nesuprantu žodžio. 0
Я не розумію цього речення. (----ne---ran-- s-k----. (___ n_________ s_______ (-š- n-s-p-a-t- s-k-n-o- ------------------------ (Aš) nesuprantu sakinio. 0
Я не розумію, що це означає. (Aš)-n--u-ra-tu---ikšmės. (___ n_________ r________ (-š- n-s-p-a-t- r-i-š-ė-. ------------------------- (Aš) nesuprantu reikšmės. 0
Вчитель m---t--as m________ m-k-t-j-s --------- mokytojas 0
Ви розумієте вчителя? Ar su-r-n--te-m---to-ą? A_ s_________ m________ A- s-p-a-t-t- m-k-t-j-? ----------------------- Ar suprantate mokytoją? 0
Так, я його добре розумію. T-ip--a- -į-g--a----pr--t-. T____ a_ j_ g____ s________ T-i-, a- j- g-r-i s-p-a-t-. --------------------------- Taip, aš jį gerai suprantu. 0
Вчителька m-k-t--a m_______ m-k-t-j- -------- mokytoja 0
Ви розумієте вчительку? A--s-pr----t-------o-ą? A_ s_________ m________ A- s-p-a-t-t- m-k-t-j-? ----------------------- Ar suprantate mokytoją? 0
Так, я її добре розумію. T-ip, a- ją ----- s-----tu. T____ a_ j_ g____ s________ T-i-, a- j- g-r-i s-p-a-t-. --------------------------- Taip, aš ją gerai suprantu. 0
Люди Žm--ės Ž_____ Ž-o-ė- ------ Žmonės 0
Ви розумієте людей? Ar -up----a-e-t--- ž--n--? A_ s_________ t___ ž______ A- s-p-a-t-t- t-o- ž-o-e-? -------------------------- Ar suprantate tuos žmones? 0
Ні, я їх не дуже добре розумію. N-, -š jų -e--i--------n-u. N__ a_ j_ g____ n__________ N-, a- j- g-r-i n-s-p-a-t-. --------------------------- Ne, aš jų gerai nesuprantu. 0
Подруга d-augė d_____ d-a-g- ------ draugė 0
Ви маєте подругу? A--tu---- d--u--? A_ t_____ d______ A- t-r-t- d-a-g-? ----------------- Ar turite draugę? 0
Так, маю. T-ip- tur-u. T____ t_____ T-i-, t-r-u- ------------ Taip, turiu. 0
Дочка duk-ė - ----a d____ / d____ d-k-ė / d-k-a ------------- duktė / dukra 0
Ви маєте дочку? Ar ----te-d----rį? A_ t_____ d_______ A- t-r-t- d-k-e-į- ------------------ Ar turite dukterį? 0
Ні, не маю. Ne--net----. N__ n_______ N-, n-t-r-u- ------------ Ne, neturiu. 0

Сліпі люди обробляють мову більш ефективно

Люди, які не можуть бачити, краще чують. Завдяки цьому вони можуть легше рухатися у повсякденні. Але сліпі можуть також краще обробляти мову! До цього висновку дійшли численні наукові дослідження. Дослідники давали випробуваним можливість прослухати тексти. При цьому швидкість мовлення була явно завищена. Незважаючи на це випробувані сліпі могли розуміти тексти. Напроти, зрячі тест-особи ледь розуміли речення. Для них швидкість мовлення була надто високою. Інший експеримент дійшов подібного результату. Зрячі та сліпі тест-особи слухали різні речення. Одна частина речень була спотворена. Останнє слово замінялося на безглузде слово. Випробувані повинні були оцінити ці речення. Вони повинні були вирішити, чи ці речення осмислені чи безглузді. Під час виконання завдання мозок випробуваних досліджувався. Дослідники міряли певні частоти мозку. Так вони змогли взнати, як швидко мозок виконує завдання. У сліпих досліджуваних певний сигнал з’являвся дуже швидко. Цей сигнал вказує, що речення аналізується. У зрячих випробуваних сигнал з’являвся явно пізніше. Чому сліпі більш ефективно обробляють мову, ще невідомо. Але науковці мають одну теорію. Вони вважають, що їх мозок інтенсивно використовує певну ділянку мозку. Це ділянка, за допомогою якої зрячі люди обробляють візуальне подразнення. У сліпих людей ця ділянка використовується не для зору. Таким чином, вона ще «вільна» для інших завдань. Тим самим сліпі мають більшу здатність для обробки мови…