Розмовник

uk заперечення 1   »   nl Ontkenning 1

64 [шістдесят чотири]

заперечення 1

заперечення 1

64 [vierenzestig]

Ontkenning 1

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська нідерландська Відтворити більше
Я не розумію цього слова. I-----r--p-d-- --------e-. I_ b______ d__ w____ n____ I- b-g-i-p d-t w-o-d n-e-. -------------------------- Ik begrijp dat woord niet. 0
Я не розумію цього речення. Ik----r--p-d---i- ---t. I_ b______ d_ z__ n____ I- b-g-i-p d- z-n n-e-. ----------------------- Ik begrijp de zin niet. 0
Я не розумію, що це означає. I- ---rij-------te--n-s -ie-. I_ b______ d_ b________ n____ I- b-g-i-p d- b-t-k-n-s n-e-. ----------------------------- Ik begrijp de betekenis niet. 0
Вчитель de l---ar d_ l_____ d- l-r-a- --------- de leraar 0
Ви розумієте вчителя? Be-rij-t----- le-aar? B_______ u d_ l______ B-g-i-p- u d- l-r-a-? --------------------- Begrijpt u de leraar? 0
Так, я його добре розумію. J-------e-r-j- --m-go--. J__ i_ b______ h__ g____ J-, i- b-g-i-p h-m g-e-. ------------------------ Ja, ik begrijp hem goed. 0
Вчителька de -er-r-s d_ l______ d- l-r-r-s ---------- de lerares 0
Ви розумієте вчительку? Beg-ij---u--- le-a---? B_______ u d_ l_______ B-g-i-p- u d- l-r-r-s- ---------------------- Begrijpt u de lerares? 0
Так, я її добре розумію. Ja- -k------j- -a-r g-e-. J__ i_ b______ h___ g____ J-, i- b-g-i-p h-a- g-e-. ------------------------- Ja, ik begrijp haar goed. 0
Люди d--m----n d_ m_____ d- m-n-e- --------- de mensen 0
Ви розумієте людей? V-rs-aat-- -i- mense-? V_______ u d__ m______ V-r-t-a- u d-e m-n-e-? ---------------------- Verstaat u die mensen? 0
Ні, я їх не дуже добре розумію. Ne-,--k-v---ta-ze --e- z---oed. N___ i_ v_____ z_ n___ z_ g____ N-e- i- v-r-t- z- n-e- z- g-e-. ------------------------------- Nee, ik versta ze niet zo goed. 0
Подруга de--r--nd-n d_ v_______ d- v-i-n-i- ----------- de vriendin 0
Ви маєте подругу? H--f--u -en -r-e----? H____ u e__ v________ H-e-t u e-n v-i-n-i-? --------------------- Heeft u een vriendin? 0
Так, маю. Ja- i- h-- er---n. J__ i_ h__ e_ e___ J-, i- h-b e- e-n- ------------------ Ja, ik heb er een. 0
Дочка de do--ter d_ d______ d- d-c-t-r ---------- de dochter 0
Ви маєте дочку? Hee-- --een doch--r? H____ u e__ d_______ H-e-t u e-n d-c-t-r- -------------------- Heeft u een dochter? 0
Ні, не маю. Nee,--k---b-e- -ee-. N___ i_ h__ e_ g____ N-e- i- h-b e- g-e-. -------------------- Nee, ik heb er geen. 0

Сліпі люди обробляють мову більш ефективно

Люди, які не можуть бачити, краще чують. Завдяки цьому вони можуть легше рухатися у повсякденні. Але сліпі можуть також краще обробляти мову! До цього висновку дійшли численні наукові дослідження. Дослідники давали випробуваним можливість прослухати тексти. При цьому швидкість мовлення була явно завищена. Незважаючи на це випробувані сліпі могли розуміти тексти. Напроти, зрячі тест-особи ледь розуміли речення. Для них швидкість мовлення була надто високою. Інший експеримент дійшов подібного результату. Зрячі та сліпі тест-особи слухали різні речення. Одна частина речень була спотворена. Останнє слово замінялося на безглузде слово. Випробувані повинні були оцінити ці речення. Вони повинні були вирішити, чи ці речення осмислені чи безглузді. Під час виконання завдання мозок випробуваних досліджувався. Дослідники міряли певні частоти мозку. Так вони змогли взнати, як швидко мозок виконує завдання. У сліпих досліджуваних певний сигнал з’являвся дуже швидко. Цей сигнал вказує, що речення аналізується. У зрячих випробуваних сигнал з’являвся явно пізніше. Чому сліпі більш ефективно обробляють мову, ще невідомо. Але науковці мають одну теорію. Вони вважають, що їх мозок інтенсивно використовує певну ділянку мозку. Це ділянка, за допомогою якої зрячі люди обробляють візуальне подразнення. У сліпих людей ця ділянка використовується не для зору. Таким чином, вона ще «вільна» для інших завдань. Тим самим сліпі мають більшу здатність для обробки мови…