Розмовник

uk В школі   »   px Na escola

4 [чотири]

В школі

В школі

4 [quatro]

Na escola

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська португальська (BR) Відтворити більше
Де ми? O-de-e--amo-? O___ e_______ O-d- e-t-m-s- ------------- Onde estamos? 0
Ми в школі. N----s--mo- -a e-co-a. N__ e______ n_ e______ N-s e-t-m-s n- e-c-l-. ---------------------- Nós estamos na escola. 0
Ми маємо уроки. Nó- -em-s-a-l-s. N__ t____ a_____ N-s t-m-s a-l-s- ---------------- Nós temos aulas. 0
Це учні. Est-s------s--l---s. E____ s__ o_ a______ E-t-s s-o o- a-u-o-. -------------------- Estes são os alunos. 0
Це вчителька. Esta --a--r--e-----. E___ é a p__________ E-t- é a p-o-e-s-r-. -------------------- Esta é a professora. 0
Це клас. Esta --a t-rma. E___ é a t_____ E-t- é a t-r-a- --------------- Esta é a turma. 0
Що ми робимо? O-q-e ---e-os? O q__ f_______ O q-e f-z-m-s- -------------- O que fazemos? 0
Ми вчимося. Nós es-uda--s----pr-n-em-s. N__ e________ / a__________ N-s e-t-d-m-s / a-r-n-e-o-. --------------------------- Nós estudamos / aprendemos. 0
Ми вивчаємо мову. N-s -----de-o---ma --n-ua. N__ a_________ u__ l______ N-s a-r-n-e-o- u-a l-n-u-. -------------------------- Nós aprendemos uma língua. 0
Я вивчаю англійську мову. E-----e--o ing--s. E_ a______ i______ E- a-r-n-o i-g-ê-. ------------------ Eu aprendo inglês. 0
Ти вивчаєш іспанську мову. V--ê apr---e--s-a-h-l. V___ a______ e________ V-c- a-r-n-e e-p-n-o-. ---------------------- Você aprende espanhol. 0
Він вивчає німецьку мову. Ele-a--e--- -lem--. E__ a______ a______ E-e a-r-n-e a-e-ã-. ------------------- Ele aprende alemão. 0
Ми вивчаємо французьку мову. Nós ap-e---m-- f--nc--. N__ a_________ f_______ N-s a-r-n-e-o- f-a-c-s- ----------------------- Nós aprendemos francês. 0
Ви вивчаєте італійську мову. V-cês a-ren-e- it-l-an-. V____ a_______ i________ V-c-s a-r-n-e- i-a-i-n-. ------------------------ Vocês aprendem italiano. 0
Вони вивчають російську мову. Ele- /-Ela- -p--ndem--usso. E___ / E___ a_______ r_____ E-e- / E-a- a-r-n-e- r-s-o- --------------------------- Eles / Elas aprendem russo. 0
Вивчати мови цікаво. Ap---de- -----as é mui-o in---es---te. A_______ l______ é m____ i____________ A-r-n-e- l-n-u-s é m-i-o i-t-r-s-a-t-. -------------------------------------- Aprender línguas é muito interessante. 0
Ми хочемо розуміти людей. Nó----e-e-os --t-nde- ---s---. N__ q_______ e_______ p_______ N-s q-e-e-o- e-t-n-e- p-s-o-s- ------------------------------ Nós queremos entender pessoas. 0
Ми хочемо спілкуватися з людьми. N---qu--em-s--a-ar c-----s-oa-. N__ q_______ f____ c__ p_______ N-s q-e-e-o- f-l-r c-m p-s-o-s- ------------------------------- Nós queremos falar com pessoas. 0

День рідної мови

Ви любите свою рідну мову? Тоді ви маєте її у майбутньому шанувати! А саме – завжди 21-го лютого! Це Міжнародний день рідної мови. Його щороку святкують з 2000-го року. Це було рішення ЮНЕСКО. ЮНЕСКО входить до складу Організа́ції Об'є́днаних На́цій. Вона займається питаннями науки, освіти та культури. ЮНЕСКО спрямовує свої зусилля на збереження культурного надбання людства. Мови також є культурним надбанням. Через це їх слід захищати, зберігати і підтримувати. 21-го лютого згадують про мовне різноманіття. В усьому світі є приблизно від 6000 до 7000 мов. Щоправда, половина з них під загрозою зникнення. Кожні два тижні навіки зникає одна мова. Але кожна мова являє собою невичерпну скарбницю знань. В мовах накопичуються знання і навички народів. Історія нації відображається в її мові. Досвід та традиції також передаються наступним поколінням за допомогою мови. Через це рідна мова є складовою частиною кожної національної ідентичності. Коли вмирає мова, ми втрачаємо більше, ніж слова. 21-го лютого слід про все це думати. Люди повинні розуміти, яке значення мають мови. І вони повинні обміркувати, що вони можуть зробити, щоб зберегти мови. Тож продемонструйте своїй мові, що вона для вас важлива. Можливо, ви спечете їй пиріг? З гарним написом цукровими буквами на торті. Рідною мовою, звичайно!