Розмовник

uk На дискотеці   »   px Na discoteca

46 [сосок шість]

На дискотеці

На дискотеці

46 [quarenta e seis]

Na discoteca

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська португальська (BR) Відтворити більше
Це місце вільне? Este -ug-r---u--está li-re? E___ l____ a___ e___ l_____ E-t- l-g-r a-u- e-t- l-v-e- --------------------------- Este lugar aqui está livre? 0
Можна сісти біля Вас? P-sso-me sen-ar --u-? P_______ s_____ a____ P-s-o-m- s-n-a- a-u-? --------------------- Posso-me sentar aqui? 0
Із задоволенням C-m muit- -raz-r. C__ m____ p______ C-m m-i-o p-a-e-. ----------------- Com muito prazer. 0
Чи подобається вам музика? O-----acha-d---úsi--? O q__ a___ d_ m______ O q-e a-h- d- m-s-c-? --------------------- O que acha da música? 0
Трохи заголосно. U- -ou-o baru---nto---ma--. U_ p____ b_________ d______ U- p-u-o b-r-l-e-t- d-m-i-. --------------------------- Um pouco barulhento demais. 0
Але цей гурт грає цілком добре. Mas --g--po t-ca --m. M__ o g____ t___ b___ M-s o g-u-o t-c- b-m- --------------------- Mas o grupo toca bem. 0
Ви тут часто буваєте? Você-vem-muita--vez-- a---? V___ v__ m_____ v____ a____ V-c- v-m m-i-a- v-z-s a-u-? --------------------------- Você vem muitas vezes aqui? 0
Ні, це перший раз. Nã-, é a p---eir- v--. N___ é a p_______ v___ N-o- é a p-i-e-r- v-z- ---------------------- Não, é a primeira vez. 0
Я ще ніколи тут не був / була. N---a es--ve ----. N____ e_____ a____ N-n-a e-t-v- a-u-. ------------------ Nunca estive aqui. 0
Ви танцюєте? V-c- d-n--? V___ d_____ V-c- d-n-a- ----------- Você dança? 0
Можливо пізніше. Talve--m-is tar--. T_____ m___ t_____ T-l-e- m-i- t-r-e- ------------------ Talvez mais tarde. 0
Я танцюю не дуже добре. Eu --- --nço m-i-o --m. E_ n__ d____ m____ b___ E- n-o d-n-o m-i-o b-m- ----------------------- Eu não danço muito bem. 0
Це зовсім просто. É b-m--á-i-. É b__ f_____ É b-m f-c-l- ------------ É bem fácil. 0
Я Вам покажу. Eu---e-mo-t--. E_ l__ m______ E- l-e m-s-r-. -------------- Eu lhe mostro. 0
Ні, краще іншим разом. N-o- o-----do-/ -b---ada- ta---- o-t-a--ez. N___ o_______ / o________ t_____ o____ v___ N-o- o-r-g-d- / o-r-g-d-, t-l-e- o-t-a v-z- ------------------------------------------- Não, obrigado / obrigada, talvez outra vez. 0
Ви чекаєте на когось? E-pe-- po- algu--? E_____ p__ a______ E-p-r- p-r a-g-é-? ------------------ Espera por alguém? 0
Так, на мого друга. Sim-----er----lo m-u n--ora-o. S___ e_____ p___ m__ n________ S-m- e-p-r- p-l- m-u n-m-r-d-. ------------------------------ Sim, espero pelo meu namorado. 0
Ось і він! Al- v-- e-e! A__ v__ e___ A-i v-m e-e- ------------ Ali vem ele! 0

На мову впливають гени

Якою мовою ми говоримо – залежить від нашого походження. Але наші гени також відповідальні за нашу мову. Цього висновку дійшли шотландські дослідники. Вони вивчали, чому англійська не така як китайська. Під час цього вони відкрили, що певну роль відіграють також гени. Адже гени впливають на розвиток нашого мозку. Це означає, вони створюють структури нашого мозку. Тим самим визначається також наша здібність до вивчення мов. Вирішальним при цьому є варіанти форм двох генів. Якщо одна певна форма є рідкою, то розвиваються тональні мови. Отже тональними мовами говорять народи без цієї форми гена. В тональних мовах висота звуку визначає значення слів. До тональних мов належить, наприклад, китайська. Але якщо форма гену є домінантною, то розвиваються інші мови. Англійська не є тональною мовою. Форми цих генів розподілено нерівномірно. Це означає, що вони зустрічаються у світі з різною частотою. Але мови виживають лише тоді, коли вони передаються наступним поколінням. Для цього діти повинні мати змогу імітувати мову своїх батьків. Тобто вони повинні мати можливість добре вчити мову. Лише тоді вона передається від покоління до покоління. Більш старими формами генів є ті, що сприяють тональним мовам. Тобто раніше, мабуть, було більше тональних мов, ніж сьогодні. Але генетичні компоненти не можна переоцінювати. Вони можуть лише допомогти у пояснені розвитку мов. Але не існує ніякого гену англійської, а також ніякого гену китайської. Кожен може вчити кожну мову. Для цього потрібні не гени, а лише зацікавленість та дисципліна!