فریز بُک

ur ‫ریسٹورانٹ 4 میں‬   »   bn রেস্টুরেন্ট ৪ – এ

‫32 [بتیس]‬

‫ریسٹورانٹ 4 میں‬

‫ریسٹورانٹ 4 میں‬

৩২ [বত্রিশ]

32 [batriśa]

রেস্টুরেন্ট ৪ – এ

rēsṭurēnṭa 4 – ē

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو بنگالی چالو کریں مزید
‫ایک فرنچ فرائز کیچپ کے ساتھ دے دیں‬ কেচাপ সহ একটা ফ্রেঞ্চ ফ্রাই ৷ কেচাপ সহ একটা ফ্রেঞ্চ ফ্রাই ৷ 1
kēcā---------k-ṭ--p-r-ñca ph--'i kēcāpa saha ēkaṭā phrēñca phrā'i
‫اور دو مایونیزے کے ساتھ دے دیں‬ এবং মেয়নিজ সহ দুটো ৷ এবং মেয়নিজ সহ দুটো ৷ 1
ē-a- -ē-an--a-s----du-ō ēbaṁ mēẏanija saha duṭō
‫اور تین ساسج مسٹرڈ کے ساتھ دے دیں‬ এবং কাসুন্দি সহ তিনটে সসেজ ৷ এবং কাসুন্দি সহ তিনটে সসেজ ৷ 1
ē-aṁ -ās-n-- -aha-tin-ṭ- -a--ja ēbaṁ kāsundi saha tinaṭē sasēja
‫آپ کے پاس کونسی سبزیاں ہیں؟‬ আপনার কাছে কী কী সবজি আছে? আপনার কাছে কী কী সবজি আছে? 1
āpan-ra ----- k- ---s----i---hē? āpanāra kāchē kī kī sabaji āchē?
‫آپ کے پاس لوبیا ہے؟‬ আপনার কাছে কি বিন (শিম, মটরশুঁটি) আছে? আপনার কাছে কি বিন (শিম, মটরশুঁটি) আছে? 1
Āpa---- ----ē-ki b-na -śima- maṭaraś-m---- ---ē? Āpanāra kāchē ki bina (śima, maṭaraśum̐ṭi) āchē?
‫آپ کے پاس پھول گوبھی ہے؟‬ আপনার কাছে কি ফুলকপি আছে? আপনার কাছে কি ফুলকপি আছে? 1
Ā-anāra--ā-----i-p-----ap- -ch-? Āpanāra kāchē ki phulakapi āchē?
‫میں مکئ شوق سے کھاتا ہوں‬ আমার মিষ্টি ভুট্টা খেতে ভাল লাগে ৷ আমার মিষ্টি ভুট্টা খেতে ভাল লাগে ৷ 1
Ā---- -i-ṭ--bh-ṭ-ā-k-ē-ē --ā-a-l-gē Āmāra miṣṭi bhuṭṭā khētē bhāla lāgē
‫میں ککڑی شوق سے کھاتا ہوں‬ আমার শশা খেতে ভাল লাগে ৷ আমার শশা খেতে ভাল লাগে ৷ 1
ā---a ś-ś- k--tē------ --gē āmāra śaśā khētē bhāla lāgē
‫میں ٹماٹر شوق سے کھاتا ہوں‬ আমার টমেটো খেতে ভাল লাগে ৷ আমার টমেটো খেতে ভাল লাগে ৷ 1
ā-ā-- -amē---khēt- bh--a l-gē āmāra ṭamēṭō khētē bhāla lāgē
‫کیا آپ پیاز بھی شوق سے کھاتے ہیں؟‬ আপনি কি লীকও (পেঁয়াজ জাতীয় তরকারি) খেতে পছন্দ করেন? আপনি কি লীকও (পেঁয়াজ জাতীয় তরকারি) খেতে পছন্দ করেন? 1
ā-an--k----k--ō -p-m̐ẏ-j---ā--ẏ--ta--k-r----hēt-----ha--a-k-r-na? āpani ki līka'ō (pēm̐ẏāja jātīẏa tarakāri) khētē pachanda karēna?
‫کیا آپ گوبھی بھی شوق سے کھاتے ہیں؟‬ আপনি কি বাঁধা কপিও খেতে পছন্দ করেন? আপনি কি বাঁধা কপিও খেতে পছন্দ করেন? 1
Āp--- k- -ā--dh- -a-i'--kh-t---ac---------ēna? Āpani ki bām̐dhā kapi'ō khētē pachanda karēna?
‫کیا آپ دال بھی شوق سے کھاتے ہیں؟‬ আপনি কি ডালও খেতে পছন্দ করেন? আপনি কি ডালও খেতে পছন্দ করেন? 1
Āp-n---i -ā--'- -h--- ---h---a---rēn-? Āpani ki ḍāla'ō khētē pachanda karēna?
‫کیا تم گاجر بھی شوق سے کھاتے ہو؟‬ তুমি কি গাজরও খেতে পছন্দ কর? তুমি কি গাজরও খেতে পছন্দ কর? 1
Tu-i -i-gā-----ō-khē-ē--ac--nda ka-a? Tumi ki gājara'ō khētē pachanda kara?
‫کیا تم گوبھی بھی شوق سے کھاتے ہو؟‬ তুমি কি ব্রকোলিও(ফুলকপি জাতীয় তরকারি) খেতে পছন্দ কর? তুমি কি ব্রকোলিও(ফুলকপি জাতীয় তরকারি) খেতে পছন্দ কর? 1
Tumi----brakō-i'-----laka-i j-t--a tarakāri) ---t-------n-- kar-? Tumi ki brakōli'ō(phulakapi jātīẏa tarakāri) khētē pachanda kara?
‫کیا تم مرچیں بھی شوق سے کھاتے ہو؟‬ তুমি কি ক্যাপসিকামও খেতে পছন্দ কর? তুমি কি ক্যাপসিকামও খেতে পছন্দ কর? 1
Tu-i-k- ----asik-m--- khē-ē pa--and- ----? Tumi ki kyāpasikāma'ō khētē pachanda kara?
‫مجھے پیاز پسند نہیں ہے‬ আমার পেঁয়াজ ভাল লাগে না ৷ আমার পেঁয়াজ ভাল লাগে না ৷ 1
Ā-ā-- p----ā-a----la l-g--nā Āmāra pēm̐ẏāja bhāla lāgē nā
‫مجھے زیتون پسند نہیں ہے‬ আমার জলপাই ভাল লাগে না ৷ আমার জলপাই ভাল লাগে না ৷ 1
ā--ra-j----ā-----āl- l--ē--ā āmāra jalapā'i bhāla lāgē nā
‫مجھے کھمبی پسند نہیں ہے‬ আমার মাশরুম ভাল লাগে না ৷ আমার মাশরুম ভাল লাগে না ৷ 1
āmā-a-m----u---bh--a--ā-ē-nā āmāra māśaruma bhāla lāgē nā

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -