فریز بُک

ur ‫ریسٹورانٹ 4 میں‬   »   bn রেস্টুরেন্ট ৪ – এ

‫32 [بتیس]‬

‫ریسٹورانٹ 4 میں‬

‫ریسٹورانٹ 4 میں‬

৩২ [বত্রিশ]

32 [batriśa]

রেস্টুরেন্ট ৪ – এ

rēsṭurēnṭa 4 – ē

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو بنگالی چالو کریں مزید
‫ایک فرنچ فرائز کیچپ کے ساتھ دے دیں‬ কেচাপ সহ একটা ফ্রেঞ্চ ফ্রাই ৷ কেচাপ সহ একটা ফ্রেঞ্চ ফ্রাই ৷ 1
k-cāpa--ah- -k--ā --rēñ-----r--i kēcāpa saha ēkaṭā phrēñca phrā'i
‫اور دو مایونیزے کے ساتھ دے دیں‬ এবং মেয়নিজ সহ দুটো ৷ এবং মেয়নিজ সহ দুটো ৷ 1
ēb-ṁ ---a---a -a-- -uṭō ēbaṁ mēẏanija saha duṭō
‫اور تین ساسج مسٹرڈ کے ساتھ دے دیں‬ এবং কাসুন্দি সহ তিনটে সসেজ ৷ এবং কাসুন্দি সহ তিনটে সসেজ ৷ 1
ēb---k--und---a---t---ṭ- -asē-a ēbaṁ kāsundi saha tinaṭē sasēja
‫آپ کے پاس کونسی سبزیاں ہیں؟‬ আপনার কাছে কী কী সবজি আছে? আপনার কাছে কী কী সবজি আছে? 1
āp--ār- kāchē-kī -ī--a---- -ch-? āpanāra kāchē kī kī sabaji āchē?
‫آپ کے پاس لوبیا ہے؟‬ আপনার কাছে কি বিন (শিম, মটরশুঁটি) আছে? আপনার কাছে কি বিন (শিম, মটরশুঁটি) আছে? 1
Āp--ā-- ---h--k- ---a (śima,------a-u-̐-i)---hē? Āpanāra kāchē ki bina (śima, maṭaraśum̐ṭi) āchē?
‫آپ کے پاس پھول گوبھی ہے؟‬ আপনার কাছে কি ফুলকপি আছে? আপনার কাছে কি ফুলকপি আছে? 1
Āpan-r- k-c-ē k- -hul----i---h-? Āpanāra kāchē ki phulakapi āchē?
‫میں مکئ شوق سے کھاتا ہوں‬ আমার মিষ্টি ভুট্টা খেতে ভাল লাগে ৷ আমার মিষ্টি ভুট্টা খেতে ভাল লাগে ৷ 1
Ā-------ṣṭ---huṭṭ- kh-tē bhā-a --gē Āmāra miṣṭi bhuṭṭā khētē bhāla lāgē
‫میں ککڑی شوق سے کھاتا ہوں‬ আমার শশা খেতে ভাল লাগে ৷ আমার শশা খেতে ভাল লাগে ৷ 1
ā---a -aś- ----- b---a lā-ē āmāra śaśā khētē bhāla lāgē
‫میں ٹماٹر شوق سے کھاتا ہوں‬ আমার টমেটো খেতে ভাল লাগে ৷ আমার টমেটো খেতে ভাল লাগে ৷ 1
āmā-a -a---ō --ē---b--la -ā-ē āmāra ṭamēṭō khētē bhāla lāgē
‫کیا آپ پیاز بھی شوق سے کھاتے ہیں؟‬ আপনি কি লীকও (পেঁয়াজ জাতীয় তরকারি) খেতে পছন্দ করেন? আপনি কি লীকও (পেঁয়াজ জাতীয় তরকারি) খেতে পছন্দ করেন? 1
ā--n- ki-līk-'ō -pē-̐ẏ--a -ā--ẏa-t-r--ā--)-k-ētē ---h---a k--ēna? āpani ki līka'ō (pēm̐ẏāja jātīẏa tarakāri) khētē pachanda karēna?
‫کیا آپ گوبھی بھی شوق سے کھاتے ہیں؟‬ আপনি কি বাঁধা কপিও খেতে পছন্দ করেন? আপনি কি বাঁধা কপিও খেতে পছন্দ করেন? 1
Āp--i k---ā-̐d-ā ---i'----ē-ē-p-ch-n-- -a---a? Āpani ki bām̐dhā kapi'ō khētē pachanda karēna?
‫کیا آپ دال بھی شوق سے کھاتے ہیں؟‬ আপনি কি ডালও খেতে পছন্দ করেন? আপনি কি ডালও খেতে পছন্দ করেন? 1
Āp--i-k--ḍā-a'ō--hē-ē--a-h--da-kar--a? Āpani ki ḍāla'ō khētē pachanda karēna?
‫کیا تم گاجر بھی شوق سے کھاتے ہو؟‬ তুমি কি গাজরও খেতে পছন্দ কর? তুমি কি গাজরও খেতে পছন্দ কর? 1
T--i ki -āja--'---h-t----c-an-- k-ra? Tumi ki gājara'ō khētē pachanda kara?
‫کیا تم گوبھی بھی شوق سے کھاتے ہو؟‬ তুমি কি ব্রকোলিও(ফুলকপি জাতীয় তরকারি) খেতে পছন্দ কর? তুমি কি ব্রকোলিও(ফুলকপি জাতীয় তরকারি) খেতে পছন্দ কর? 1
T----------kō--'-(-h-lak-p--jā-īẏa---r----i---hē-ē p-chand- k-ra? Tumi ki brakōli'ō(phulakapi jātīẏa tarakāri) khētē pachanda kara?
‫کیا تم مرچیں بھی شوق سے کھاتے ہو؟‬ তুমি কি ক্যাপসিকামও খেতে পছন্দ কর? তুমি কি ক্যাপসিকামও খেতে পছন্দ কর? 1
Tumi-ki k-āpas-k-m--ō khē-ē ---h-n-- kar-? Tumi ki kyāpasikāma'ō khētē pachanda kara?
‫مجھے پیاز پسند نہیں ہے‬ আমার পেঁয়াজ ভাল লাগে না ৷ আমার পেঁয়াজ ভাল লাগে না ৷ 1
Ām----pēm----a -h--- -āg---ā Āmāra pēm̐ẏāja bhāla lāgē nā
‫مجھے زیتون پسند نہیں ہے‬ আমার জলপাই ভাল লাগে না ৷ আমার জলপাই ভাল লাগে না ৷ 1
ā---a-j----ā'- --āl--lā-- -ā āmāra jalapā'i bhāla lāgē nā
‫مجھے کھمبی پسند نہیں ہے‬ আমার মাশরুম ভাল লাগে না ৷ আমার মাশরুম ভাল লাগে না ৷ 1
ā-ā---māś---ma---ā-- ---ē nā āmāra māśaruma bhāla lāgē nā

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -