فریز بُک

ur ‫ریسٹورانٹ 4 میں‬   »   bn রেস্টুরেন্ট ৪ – এ

‫32 [بتیس]‬

‫ریسٹورانٹ 4 میں‬

‫ریسٹورانٹ 4 میں‬

৩২ [বত্রিশ]

32 [batriśa]

রেস্টুরেন্ট ৪ – এ

rēsṭurēnṭa 4 – ē

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو بنگالی چالو کریں مزید
‫ایک فرنچ فرائز کیچپ کے ساتھ دے دیں‬ কেচাপ সহ একটা ফ্রেঞ্চ ফ্রাই ৷ কেচাপ সহ একটা ফ্রেঞ্চ ফ্রাই ৷ 1
kē-ā-a-sa-a -ka-ā --rē-c----rā-i kēcāpa saha ēkaṭā phrēñca phrā'i
‫اور دو مایونیزے کے ساتھ دے دیں‬ এবং মেয়নিজ সহ দুটো ৷ এবং মেয়নিজ সহ দুটো ৷ 1
ēba- -ēẏa-ij--s-ha duṭō ēbaṁ mēẏanija saha duṭō
‫اور تین ساسج مسٹرڈ کے ساتھ دے دیں‬ এবং কাসুন্দি সহ তিনটে সসেজ ৷ এবং কাসুন্দি সহ তিনটে সসেজ ৷ 1
ēb-ṁ--ā--n-- s----ti---- --sēja ēbaṁ kāsundi saha tinaṭē sasēja
‫آپ کے پاس کونسی سبزیاں ہیں؟‬ আপনার কাছে কী কী সবজি আছে? আপনার কাছে কী কী সবজি আছে? 1
ā-a-āra ---hē--ī ---s-baji-āc-ē? āpanāra kāchē kī kī sabaji āchē?
‫آپ کے پاس لوبیا ہے؟‬ আপনার কাছে কি বিন (শিম, মটরশুঁটি) আছে? আপনার কাছে কি বিন (শিম, মটরশুঁটি) আছে? 1
Āp----- -ā--ē-k--b-n- ---m-, m--araśu-̐ṭ-- --h-? Āpanāra kāchē ki bina (śima, maṭaraśum̐ṭi) āchē?
‫آپ کے پاس پھول گوبھی ہے؟‬ আপনার কাছে কি ফুলকপি আছে? আপনার কাছে কি ফুলকপি আছে? 1
Āpanāra-k---ē------u-a-ap- āchē? Āpanāra kāchē ki phulakapi āchē?
‫میں مکئ شوق سے کھاتا ہوں‬ আমার মিষ্টি ভুট্টা খেতে ভাল লাগে ৷ আমার মিষ্টি ভুট্টা খেতে ভাল লাগে ৷ 1
Ām--a --ṣ-i----ṭṭ---h--ē b-ā-- ---ē Āmāra miṣṭi bhuṭṭā khētē bhāla lāgē
‫میں ککڑی شوق سے کھاتا ہوں‬ আমার শশা খেতে ভাল লাগে ৷ আমার শশা খেতে ভাল লাগে ৷ 1
ā---a---ś- k-ētē ---l--l--ē āmāra śaśā khētē bhāla lāgē
‫میں ٹماٹر شوق سے کھاتا ہوں‬ আমার টমেটো খেতে ভাল লাগে ৷ আমার টমেটো খেতে ভাল লাগে ৷ 1
ām-ra--amē-ō k-ē-ē--h--a--ā-ē āmāra ṭamēṭō khētē bhāla lāgē
‫کیا آپ پیاز بھی شوق سے کھاتے ہیں؟‬ আপনি কি লীকও (পেঁয়াজ জাতীয় তরকারি) খেতে পছন্দ করেন? আপনি কি লীকও (পেঁয়াজ জাতীয় তরকারি) খেতে পছন্দ করেন? 1
ā-a-i-k- lī-a'ō---ēm̐--j- ---īẏ- ---akār-) -h--ē----ha--a k---na? āpani ki līka'ō (pēm̐ẏāja jātīẏa tarakāri) khētē pachanda karēna?
‫کیا آپ گوبھی بھی شوق سے کھاتے ہیں؟‬ আপনি কি বাঁধা কপিও খেতে পছন্দ করেন? আপনি কি বাঁধা কপিও খেতে পছন্দ করেন? 1
Āpa---------̐d-ā -api'------ē pa--a-d--k-r---? Āpani ki bām̐dhā kapi'ō khētē pachanda karēna?
‫کیا آپ دال بھی شوق سے کھاتے ہیں؟‬ আপনি কি ডালও খেতে পছন্দ করেন? আপনি কি ডালও খেতে পছন্দ করেন? 1
Āp--i ki --l----k---ē -----nd- k-r---? Āpani ki ḍāla'ō khētē pachanda karēna?
‫کیا تم گاجر بھی شوق سے کھاتے ہو؟‬ তুমি কি গাজরও খেতে পছন্দ কর? তুমি কি গাজরও খেতে পছন্দ কর? 1
Tu-i--i gā-ara'ō ---tē p--h---- ----? Tumi ki gājara'ō khētē pachanda kara?
‫کیا تم گوبھی بھی شوق سے کھاتے ہو؟‬ তুমি কি ব্রকোলিও(ফুলকপি জাতীয় তরকারি) খেতে পছন্দ কর? তুমি কি ব্রকোলিও(ফুলকপি জাতীয় তরকারি) খেতে পছন্দ কর? 1
T--i-k- --ak---'ō--h-l--a---jā--ẏa -a-a-ā-----hē-ē--a-han-a-ka--? Tumi ki brakōli'ō(phulakapi jātīẏa tarakāri) khētē pachanda kara?
‫کیا تم مرچیں بھی شوق سے کھاتے ہو؟‬ তুমি কি ক্যাপসিকামও খেতে পছন্দ কর? তুমি কি ক্যাপসিকামও খেতে পছন্দ কর? 1
Tu-i ki -y-pa--k-m-'- -hētē--a-ha--- kar-? Tumi ki kyāpasikāma'ō khētē pachanda kara?
‫مجھے پیاز پسند نہیں ہے‬ আমার পেঁয়াজ ভাল লাগে না ৷ আমার পেঁয়াজ ভাল লাগে না ৷ 1
Āmāra ----ẏ-ja bh-----āgē nā Āmāra pēm̐ẏāja bhāla lāgē nā
‫مجھے زیتون پسند نہیں ہے‬ আমার জলপাই ভাল লাগে না ৷ আমার জলপাই ভাল লাগে না ৷ 1
ā-ār- jal-p-'i--h-la-l--ē -ā āmāra jalapā'i bhāla lāgē nā
‫مجھے کھمبی پسند نہیں ہے‬ আমার মাশরুম ভাল লাগে না ৷ আমার মাশরুম ভাল লাগে না ৷ 1
ā-ār- -ā-a-uma-b--la--āgē--ā āmāra māśaruma bhāla lāgē nā

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -