فریز بُک

ur ‫ریسٹورانٹ 4 میں‬   »   he ‫במסעדה 4‬

‫32 [بتیس]‬

‫ریسٹورانٹ 4 میں‬

‫ریسٹورانٹ 4 میں‬

‫32 [שלושים ושתיים]‬

32 [shloshim ushtaim]

‫במסעדה 4‬

bamis'adah 4

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو عبرانی چالو کریں مزید
‫ایک فرنچ فرائز کیچپ کے ساتھ دے دیں‬ ‫פעם אחת צ’יפס עם קטשופ בבקשה.‬ ‫פעם אחת צ’יפס עם קטשופ בבקשה.‬ 1
p-'am ax----h----im-q-t-hu--b--a-a--ah. pa'am axat chips im qetshuf b'vaqashah.
‫اور دو مایونیزے کے ساتھ دے دیں‬ ‫ופעמיים צ’יפס עם מיונז בבקשה.‬ ‫ופעמיים צ’יפס עם מיונז בבקשה.‬ 1
u--'a-aim--h-ps -m m--o--- -------h-h. ufa'amaim chips im mayonez b'vaqashah.
‫اور تین ساسج مسٹرڈ کے ساتھ دے دیں‬ ‫ושלוש פעמים נקניקיות מטוגנות עם חרדל בבקשה.‬ ‫ושלוש פעמים נקניקיות מטוגנות עם חרדל בבקשה.‬ 1
w's-a--sh pe'a--- --qn----t-m---gan----m-x----- --vaq----h. w'shalosh pe'amim naqniqiot m'tuganot im xardal b'vaqashah.
‫آپ کے پاس کونسی سبزیاں ہیں؟‬ ‫אילו ירקות יש לכם?‬ ‫אילו ירקות יש לכם?‬ 1
ey-u--r---t-y--h l-k--m? eylu iraqot yesh lakhem?
‫آپ کے پاس لوبیا ہے؟‬ ‫יש לכם שעועית?‬ ‫יש לכם שעועית?‬ 1
y-s--l------s----i-? yesh lakhem sh'u'it?
‫آپ کے پاس پھول گوبھی ہے؟‬ ‫יש לכם כרובית?‬ ‫יש לכם כרובית?‬ 1
y--h-l------kruvit? yesh lakhem kruvit?
‫میں مکئ شوق سے کھاتا ہوں‬ ‫אני אוהב / ת תירס.‬ ‫אני אוהב / ת תירס.‬ 1
a-i --ev/o-eve---ir--. ani ohev/ohevet tiras.
‫میں ککڑی شوق سے کھاتا ہوں‬ ‫אני אוהב / ת מלפפונים.‬ ‫אני אוהב / ת מלפפונים.‬ 1
an--------hev-- m--a----nim. ani ohev/ohevet melafefonim.
‫میں ٹماٹر شوق سے کھاتا ہوں‬ ‫אני אוהב / ת עגבניות.‬ ‫אני אוהב / ת עגבניות.‬ 1
a-----ev-o---e-----an---. ani ohev/ohevet agvaniot.
‫کیا آپ پیاز بھی شوق سے کھاتے ہیں؟‬ ‫את / ה אוהב / ת כרישה?‬ ‫את / ה אוהב / ת כרישה?‬ 1
an- o-e-/-he-et ---sh-h? ani ohev/ohevet krishah?
‫کیا آپ گوبھی بھی شوق سے کھاتے ہیں؟‬ ‫את / ה אוהב / ת כרוב כבוש?‬ ‫את / ה אוהב / ת כרוב כבוש?‬ 1
an--o----oh-v-----uv--a-ush? ani ohev/ohevet kruv kavush?
‫کیا آپ دال بھی شوق سے کھاتے ہیں؟‬ ‫את / ה אוהב / ת עדשים?‬ ‫את / ה אוהב / ת עדשים?‬ 1
a-- oh--/---v---adas-i-? ani ohev/ohevet adashim?
‫کیا تم گاجر بھی شوق سے کھاتے ہو؟‬ ‫את / ה אוהב / ת גזר?‬ ‫את / ה אוהב / ת גזר?‬ 1
an- -hev/---vet---ze-? ani ohev/ohevet gezer?
‫کیا تم گوبھی بھی شوق سے کھاتے ہو؟‬ ‫את / ה אוהב / ת ברוקולי?‬ ‫את / ה אוהב / ת ברוקולי?‬ 1
a-----e-/ohe--t--roq-li? ani ohev/ohevet broqoli?
‫کیا تم مرچیں بھی شوق سے کھاتے ہو؟‬ ‫את / ה אוהב / ת פלפל?‬ ‫את / ה אוהב / ת פלפל?‬ 1
ani-o-e--ohe-e- -ilp-l? ani ohev/ohevet pilpel?
‫مجھے پیاز پسند نہیں ہے‬ ‫אני לא אוהב / ת בצל.‬ ‫אני לא אוהב / ת בצל.‬ 1
ani--o---e--oh-vet b-t-al. ani lo ohev/ohevet batsal.
‫مجھے زیتون پسند نہیں ہے‬ ‫אני לא אוהב / ת זיתים.‬ ‫אני לא אוהב / ת זיתים.‬ 1
a-- -o --ev/-he-et--ey--m. ani lo ohev/ohevet zeytim.
‫مجھے کھمبی پسند نہیں ہے‬ ‫אני לא אוהב / ת פטריות.‬ ‫אני לא אוהב / ת פטריות.‬ 1
ani ---o-ev-ohe-et pitri-t. ani lo ohev/ohevet pitriot.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -