فریز بُک

ur ‫ریسٹورانٹ 4 میں‬   »   mk Во ресторан 4

‫32 [بتیس]‬

‫ریسٹورانٹ 4 میں‬

‫ریسٹورانٹ 4 میں‬

32 [триесет и два]

32 [triyesyet i dva]

Во ресторан 4

Vo ryestoran 4

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو مقدونیائی چالو کریں مزید
‫ایک فرنچ فرائز کیچپ کے ساتھ دے دیں‬ Една порција помфрит со кечап. Една порција помфрит со кечап. 1
Ye-n--po-tziј--p---rit----kye-h--. Yedna portziјa pomfrit so kyechap.
‫اور دو مایونیزے کے ساتھ دے دیں‬ И две со мајонез. И две со мајонез. 1
I dv---s--m-ј-n---. I dvye so maјonyez.
‫اور تین ساسج مسٹرڈ کے ساتھ دے دیں‬ И три порции со пржен колбас со сенф. И три порции со пржен колбас со сенф. 1
I---i-----z-i s- -r-y---k-lb----------f. I tri portzii so prʐyen kolbas so syenf.
‫آپ کے پاس کونسی سبزیاں ہیں؟‬ Каков зеленчук имате? Каков зеленчук имате? 1
K--o--z----e-c-o-k-i-a-y-? Kakov zyelyenchook imatye?
‫آپ کے پاس لوبیا ہے؟‬ Имате ли грав? Имате ли грав? 1
Ima-----i gu--v? Imatye li gurav?
‫آپ کے پاس پھول گوبھی ہے؟‬ Имате ли карфиол? Имате ли карфиол? 1
I-a--e -i--arfi-l? Imatye li karfiol?
‫میں مکئ شوق سے کھاتا ہوں‬ Јас со задоволство јадам пченка. Јас со задоволство јадам пченка. 1
Јa- -- za-ovol-tvo ј---m pc-ye-k-. Јas so zadovolstvo јadam pchyenka.
‫میں ککڑی شوق سے کھاتا ہوں‬ Јас сакам да јадам краставици. Јас сакам да јадам краставици. 1
Јas sa--m-da--a-a- --as-a--t-i. Јas sakam da јadam krastavitzi.
‫میں ٹماٹر شوق سے کھاتا ہوں‬ Јас сакам да јадам домати. Јас сакам да јадам домати. 1
Јas --k---d- ---a- --mati. Јas sakam da јadam domati.
‫کیا آپ پیاز بھی شوق سے کھاتے ہیں؟‬ Сакате ли да јадете исто така и млад кромид? Сакате ли да јадете исто така и млад кромид? 1
Sa-at-e l---- јa-y-t----s---t--a --mlad kro-i- ? Sakatye li da јadyetye isto taka i mlad kromid ?
‫کیا آپ گوبھی بھی شوق سے کھاتے ہیں؟‬ Сакате ли да јадете исто така и кисела зелка? Сакате ли да јадете исто така и кисела зелка? 1
Sak------i -a -a--et-- -st- -a-a-- --s--l--zy-l--? Sakatye li da јadyetye isto taka i kisyela zyelka?
‫کیا آپ دال بھی شوق سے کھاتے ہیں؟‬ Сакате ли да јадете исто така и леќа? Сакате ли да јадете исто така и леќа? 1
Sakaty---- -a ј-dy--ye-is-- t----i l-ekja? Sakatye li da јadyetye isto taka i lyekja?
‫کیا تم گاجر بھی شوق سے کھاتے ہو؟‬ Јадеш ли исто така со задоволство и моркови? Јадеш ли исто така со задоволство и моркови? 1
Јa-y-sh-l- is-o-taka s- zad---l-t-o - mo-kov-? Јadyesh li isto taka so zadovolstvo i morkovi?
‫کیا تم گوبھی بھی شوق سے کھاتے ہو؟‬ Јадеш ли исто така радо и броколи? Јадеш ли исто така радо и броколи? 1
Ј-d---h ---i-to t--a---do-i-br-----? Јadyesh li isto taka rado i brokoli?
‫کیا تم مرچیں بھی شوق سے کھاتے ہو؟‬ Обожаваш ли да јадеш исто така и пиперки? Обожаваш ли да јадеш исто така и пиперки? 1
O-o---a----i--a ј--yesh i--o----a - --pyerki? Oboʐavash li da јadyesh isto taka i pipyerki?
‫مجھے پیاز پسند نہیں ہے‬ Јас не сакам кромид. Јас не сакам кромид. 1
Јa--n-----ka---rom-d. Јas nye sakam kromid.
‫مجھے زیتون پسند نہیں ہے‬ Јас не сакам маслинки. Јас не сакам маслинки. 1
Ј-s n---s-k-- masli-k-. Јas nye sakam maslinki.
‫مجھے کھمبی پسند نہیں ہے‬ Јас не сакам печурки. Јас не сакам печурки. 1
Јa--ny--------py---o--k-. Јas nye sakam pyechoorki.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -