فریز بُک

ur ‫پبلک ٹرانسپورٹ‬   »   el Αστική συγκοινωνία

‫36 [چھتیس]‬

‫پبلک ٹرانسپورٹ‬

‫پبلک ٹرانسپورٹ‬

36 [τριάντα έξι]

36 [triánta éxi]

Αστική συγκοινωνία

Astikḗ synkoinōnía

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو یونانی چالو کریں مزید
‫بس اسٹاپ کہاں ہے؟‬ Πού είναι η στάση του λεωφορείου; Πού είναι η στάση του λεωφορείου; 1
Po---ína- - stá-ē tou l-ōp---eíou? Poú eínai ē stásē tou leōphoreíou?
‫شہر کونسی بس جائے گی؟‬ Ποιο λεωφορείο πάει στο κέντρο; Ποιο λεωφορείο πάει στο κέντρο; 1
P-i- ----horeío--á-i-s-- -é--ro? Poio leōphoreío páei sto kéntro?
‫مجھے کونسے نمبر کی بس لینی ہے؟‬ Ποια γραμμή πρέπει να πάρω; Ποια γραμμή πρέπει να πάρω; 1
Poi--g-a--ḗ-pr---- n---á--? Poia grammḗ prépei na párō?
‫کیا مجھے بس تبدیل کرنی ہوگی؟‬ Πρέπει να κάνω μετεπιβίβαση; Πρέπει να κάνω μετεπιβίβαση; 1
P-------- k--ō-m----ib--a--? Prépei na kánō metepibíbasē?
‫مجھے کہاں بس تبدیل کرنی ہوگی؟‬ Πού πρέπει να κάνω μετεπιβίβαση; Πού πρέπει να κάνω μετεπιβίβαση; 1
Poú-pr---i-na k-n- m-te---íb--ē? Poú prépei na kánō metepibíbasē?
‫ٹکٹ کتنے کا ہے؟‬ Πόσο κοστίζει ένα εισιτήριο; Πόσο κοστίζει ένα εισιτήριο; 1
P--- k--tí-ei--na---s----i-? Póso kostízei éna eisitḗrio?
‫شہر تک جاتے ہوئے کتنے بس اسٹاپ آئنگے؟‬ Πόσες στάσεις είναι μέχρι το κέντρο; Πόσες στάσεις είναι μέχρι το κέντρο; 1
P---s stá-e---eína--mé-h---to--ént-o? Póses stáseis eínai méchri to kéntro?
‫آپ کو یہاں اترنا چاہئے‬ Πρέπει να κατέβετε εδώ. Πρέπει να κατέβετε εδώ. 1
P-é-ei -a-k------e -dṓ. Prépei na katébete edṓ.
‫آپ کو پیچھے سے اترنا چاہئے‬ Πρέπει να κατέβετε από την πίσω πόρτα. Πρέπει να κατέβετε από την πίσω πόρτα. 1
Pré--- na --t-b--e--p--t---pí-ō ---ta. Prépei na katébete apó tēn písō pórta.
‫اگلی سب وے پانچ منٹ میں آئے گی‬ Ο επόμενος συρμός του μετρό έρχεται σε 5 λεπτά. Ο επόμενος συρμός του μετρό έρχεται σε 5 λεπτά. 1
O -p-m--os syrmó------met---ér-----i-se-- l----. O epómenos syrmós tou metró érchetai se 5 leptá.
‫اگلی ٹرام دس منٹ میں آئے گی‬ Το επόμενο τραμ έρχεται σε 10 λεπτά. Το επόμενο τραμ έρχεται σε 10 λεπτά. 1
T- epó--no t-a--érch-t-i se-1- ---t-. To epómeno tram érchetai se 10 leptá.
‫اگلی بس پندرہ منٹ میں آئے گی‬ Το επόμενο λεωφορείο έρχεται σε 15 λεπτά. Το επόμενο λεωφορείο έρχεται σε 15 λεπτά. 1
To---ó--no ----h-reío --c----i--- 15 l-p--. To epómeno leōphoreío érchetai se 15 leptá.
‫آخری سب وے کب جائے گی؟‬ Πότε αναχωρεί ο τελευταίος συρμός του μετρό; Πότε αναχωρεί ο τελευταίος συρμός του μετρό; 1
Póte an--------o -e--utaíos--y---- t---m---ó? Póte anachōreí o teleutaíos syrmós tou metró?
‫آخری ٹرام کب جائے گی؟‬ Πότε αναχωρεί το τελευταίο τραμ; Πότε αναχωρεί το τελευταίο τραμ; 1
Pó----nac----í -o-tel-uta-o-t-am? Póte anachōreí to teleutaío tram?
‫آخری بس کب جائے گی؟‬ Πότε αναχωρεί το τελευταίο λεωφορείο; Πότε αναχωρεί το τελευταίο λεωφορείο; 1
Pó-e -n-c--r---to-tel--taío--e-ph-reío? Póte anachōreí to teleutaío leōphoreío?
‫کیا آپ کے پاس ٹکٹ ہے؟‬ Έχετε εισιτήριο; Έχετε εισιτήριο; 1
É---t--ei---ḗ--o? Échete eisitḗrio?
‫ٹکٹ؟ – نہیں میرے پاس ٹکٹ نہیں ہے‬ Εισιτήριο; – Όχι, δεν έχω. Εισιτήριο; – Όχι, δεν έχω. 1
Eis-t----?---Ó---, --n-éc-ō. Eisitḗrio? – Óchi, den échō.
‫پھر آپ کو جرمانہ دینا ہو گا‬ Τότε πρέπει να πληρώσετε πρόστιμο. Τότε πρέπει να πληρώσετε πρόστιμο. 1
T-t--pr--e--na --ēr-set- ---stim-. Tóte prépei na plērṓsete próstimo.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -