فریز بُک

ur ‫ماضی 1‬   »   el Παρελθoντικός χρόνος 1

‫81 [اکیاسی]‬

‫ماضی 1‬

‫ماضی 1‬

81 [ογδόντα ένα]

81 [ogdónta éna]

Παρελθoντικός χρόνος 1

Parelthontikós chrónos 1

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو یونانی چالو کریں مزید
‫لکھنا‬ γράφω γράφω 1
g-á-hō gráphō
‫اس نے ایک خط لکھا -‬ Αυτός έγραψε ένα γράμμα. Αυτός έγραψε ένα γράμμα. 1
A-t-----r-p-e --- g---ma. Autós égrapse éna grámma.
‫اور اس نے ایک کارڈ لکھا -‬ Και αυτή έγραψε μία κάρτα. Και αυτή έγραψε μία κάρτα. 1
K-i a-t- -g--pse-mí- ---t-. Kai autḗ égrapse mía kárta.
‫پڑھنا‬ διαβάζω διαβάζω 1
diabá-ō diabázō
‫اس نے ایک میگزین پڑھا -‬ Αυτός διάβασε ένα περιοδικό. Αυτός διάβασε ένα περιοδικό. 1
Au--- ----as--é-- --riod-k-. Autós diábase éna periodikó.
‫اور اس نے ایک کتاب پڑھی -‬ Και αυτή διάβασε ένα βιβλίο. Και αυτή διάβασε ένα βιβλίο. 1
Ka- -utḗ -iá-a-e---- b--lí-. Kai autḗ diábase éna biblío.
‫لینا‬ παίρνω παίρνω 1
p--rnō paírnō
‫اس نے ایک سگریٹ لی -‬ Αυτός πήρε ένα τσιγάρο. Αυτός πήρε ένα τσιγάρο. 1
A-t-- ------n--t-igá-o. Autós pḗre éna tsigáro.
‫اس نے ایک چوکلیٹ لی -‬ Αυτή πήρε ένα κομμάτι σοκολάτα. Αυτή πήρε ένα κομμάτι σοκολάτα. 1
A-t- p--- ----ko-m-ti so------. Autḗ pḗre éna kommáti sokoláta.
‫وہ بےوفا تھا لیکن وہ وفادار تھی -‬ Αυτός ήταν άπιστος αλλά αυτή ήταν πιστή. Αυτός ήταν άπιστος αλλά αυτή ήταν πιστή. 1
A-tós-ḗ--n--pi--o---llá aut- ḗtan ----ḗ. Autós ḗtan ápistos allá autḗ ḗtan pistḗ.
‫وہ کاہل تھا لیکن وہ محنتی تھی -‬ Αυτός ήταν τεμπέλης αλλά αυτή ήταν επιμελής. Αυτός ήταν τεμπέλης αλλά αυτή ήταν επιμελής. 1
A--ós -t-n-te-pé------lá -u-- ḗ-a- epi----s. Autós ḗtan tempélēs allá autḗ ḗtan epimelḗs.
‫وہ غریب تھا لیکن وہ امیر تھی -‬ Αυτός ήταν φτωχός αλλά αυτή ήταν πλούσια. Αυτός ήταν φτωχός αλλά αυτή ήταν πλούσια. 1
Au-ó--ḗtan -h-ō--ó- ---á-a-tḗ ---- p-o--ia. Autós ḗtan phtōchós allá autḗ ḗtan ploúsia.
‫اسکے پاس پیسے نہیں تھے بلکہ قرضے -‬ Δεν είχε καθόλου χρήματα αλλά χρέη. Δεν είχε καθόλου χρήματα αλλά χρέη. 1
D-----che ka-h---u-chrḗ--t- -llá--h-é-. Den eíche kathólou chrḗmata allá chréē.
‫وہ خوش قسمت نہیں تھا بلکہ بد قسمت -‬ Δεν είχε καθόλου τύχη αλλά ατυχία. Δεν είχε καθόλου τύχη αλλά ατυχία. 1
De--eíc-e ka--ó----týchē al----t-ch--. Den eíche kathólou týchē allá atychía.
‫اسے کامیابی نہیں ملی بلکہ نا کامی -‬ Δεν είχε καθόλου επιτυχία αλλά αποτυχία. Δεν είχε καθόλου επιτυχία αλλά αποτυχία. 1
D---eí-he -a--ó--- --i-yc--a a-l----oty--ía. Den eíche kathólou epitychía allá apotychía.
‫وہ مطمعین نہیں تھا بلکہ غیر مطمعین -‬ Δεν ήταν ευχαριστημένος αλλά δυσαρεστημένος. Δεν ήταν ευχαριστημένος αλλά δυσαρεστημένος. 1
Den-ḗ--- euc--rist-mé--s--ll--dy-a-----mé-o-. Den ḗtan eucharistēménos allá dysarestēménos.
‫وہ خوش نہیں تھا بلکہ نا خوش -‬ Δεν ήταν ευτυχισμένος αλλά δυστυχισμένος. Δεν ήταν ευτυχισμένος αλλά δυστυχισμένος. 1
De----------yc-is-én-s a-l--d----c---m-nos. Den ḗtan eutychisménos allá dystychisménos.
‫وہ مہربان نہیں تھا بلکہ نا مہربان -‬ Δεν ήταν συμπαθητικός αλλά αντιπαθητικός. Δεν ήταν συμπαθητικός αλλά αντιπαθητικός. 1
De---t-n---m-----ti--s-all- an-i-a-h-t-k--. Den ḗtan sympathētikós allá antipathētikós.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -