فریز بُک

ur ‫پبلک ٹرانسپورٹ‬   »   ti ወግዓዊ መጕዓዝያ ኣብ ቀረባ ከባቢ

‫36 [چھتیس]‬

‫پبلک ٹرانسپورٹ‬

‫پبلک ٹرانسپورٹ‬

36 [ሰላሳንሽዱሽተን]

36 [selasanishidushiteni]

ወግዓዊ መጕዓዝያ ኣብ ቀረባ ከባቢ

wegi‘awī megwi‘aziya abi k’ereba kebabī

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو تگرینی چالو کریں مزید
‫بس اسٹاپ کہاں ہے؟‬ ቡስ ስቴሽን ኣበይ ኣሎ? ቡስ ስቴሽን ኣበይ ኣሎ? 1
bu-- s-tēsh-ni---ey- ---? busi sitēshini abeyi alo?
‫شہر کونسی بس جائے گی؟‬ ኣየናይ ቡስ ኢዩ ናብ ማእከል ከተማ ዝኸይድ? ኣየናይ ቡስ ኢዩ ናብ ማእከል ከተማ ዝኸይድ? 1
a-enayi-bus- --u --b- ma-ik-l- k---ma zi---y-di? ayenayi busi īyu nabi ma’ikeli ketema ziẖeyidi?
‫مجھے کونسے نمبر کی بس لینی ہے؟‬ ኣየናይ መስመር ቡስ ክወስድ ኣለኒ? ኣየናይ መስመር ቡስ ክወስድ ኣለኒ? 1
a--n-y- mes-m------s- k-wes--i-a----? ayenayi mesimeri busi kiwesidi alenī?
‫کیا مجھے بس تبدیل کرنی ہوگی؟‬ ምጋዓዝያ ክቕይር ኣለኒ ዶ? ምጋዓዝያ ክቕይር ኣለኒ ዶ? 1
mi-----i-a-----’iy--- ---nī d-? miga‘aziya kiḵ’iyiri alenī do?
‫مجھے کہاں بس تبدیل کرنی ہوگی؟‬ ኣበይ ኢየ ክቕይር ዘለኒ? ኣበይ ኢየ ክቕይር ዘለኒ? 1
a--yi -ye ---̱’iyi---zelen-? abeyi īye kiḵ’iyiri zelenī?
‫ٹکٹ کتنے کا ہے؟‬ ሓደ ቲከት ክንደይ ዋግኡ? ሓደ ቲከት ክንደይ ዋግኡ? 1
ḥa-e-tīket--ki-----i wa-i’u? ḥade tīketi kinideyi wagi’u?
‫شہر تک جاتے ہوئے کتنے بس اسٹاپ آئنگے؟‬ ክንደይ ፌርማታታት ኢዮም ክሳብ ማእከል ከተማ ? ክንደይ ፌርማታታት ኢዮም ክሳብ ማእከል ከተማ ? 1
k-----y- f-r-m-t--at- -y--- ki-abi --’i---i---t-ma-? kinideyi fērimatatati īyomi kisabi ma’ikeli ketema ?
‫آپ کو یہاں اترنا چاہئے‬ ኣብዚ ክትወርዱ ኣለኩም። ኣብዚ ክትወርዱ ኣለኩም። 1
a-iz---i-iw-ri---al--u-i። abizī kitiweridu alekumi።
‫آپ کو پیچھے سے اترنا چاہئے‬ ብ ድሕሪት ክትወርዱ ኣለኩም። ብ ድሕሪት ክትወርዱ ኣለኩም። 1
b---i-̣i---- --t-we-i---al----i። bi diḥirīti kitiweridu alekumi።
‫اگلی سب وے پانچ منٹ میں آئے گی‬ ብሕጂ ዘሎ „ኡ-ባን“(ትራም) ኣብ 5 ደቒቕ ክመጽእ‘ዩ። ብሕጂ ዘሎ „ኡ-ባን“(ትራም) ኣብ 5 ደቒቕ ክመጽእ‘ዩ። 1
b----j- -el- „u-bani--tirami) -b- 5-----’-k-’- ---et-----‘yu። biḥijī zelo „u-bani“(tirami) abi 5 deḵ’īḵ’i kimets’i’i‘yu።
‫اگلی ٹرام دس منٹ میں آئے گی‬ ብሕጂ ዘሎ ትራም(ናይ ጽርግያ) ኣብ 10 ደቒቕ ክመጽእ‘ዩ። ብሕጂ ዘሎ ትራም(ናይ ጽርግያ) ኣብ 10 ደቒቕ ክመጽእ‘ዩ። 1
b---i-- z-lo tir---(-a-- ---ir-giy-- ab- 10 -------̱’i--imet-’i’-‘y-። biḥijī zelo tirami(nayi ts’irigiya) abi 10 deḵ’īḵ’i kimets’i’i‘yu።
‫اگلی بس پندرہ منٹ میں آئے گی‬ ብሕጂ ዘሎ ቡስ ኣብ 15 ደቒቕ ክመጽእ‘ዩ። ብሕጂ ዘሎ ቡስ ኣብ 15 ደቒቕ ክመጽእ‘ዩ። 1
b-ḥi----elo -us- --i -----k--īk--i--im-ts----‘--። biḥijī zelo busi abi 15 deḵ’īḵ’i kimets’i’i‘yu።
‫آخری سب وے کب جائے گی؟‬ እታ ናይ መወዳእታ ትራም መዓስ ኣላ ? እታ ናይ መወዳእታ ትራም መዓስ ኣላ ? 1
i-- -ay- --w--a’-t---i--mi-m---si -la-? ita nayi meweda’ita tirami me‘asi ala ?
‫آخری ٹرام کب جائے گی؟‬ እቲ መወዳእታ ትራም(ናይ ጽርግያ) መዓስ ክኸይድ ኢያ? እቲ መወዳእታ ትራም(ናይ ጽርግያ) መዓስ ክኸይድ ኢያ? 1
i-- m-w-d--i-a-ti----(n----t-’i--g-ya)--e-a-i--i---yid- ---? itī meweda’ita tirami(nayi ts’irigiya) me‘asi kiẖeyidi īya?
‫آخری بس کب جائے گی؟‬ እቲ መጨረሽታ ቡስ መዓስ ክኸይድ ኢያ? እቲ መጨረሽታ ቡስ መዓስ ክኸይድ ኢያ? 1
it- m--h-e---h-t- b-si m--asi kih---i-i -y-? itī mech’ereshita busi me‘asi kiẖeyidi īya?
‫کیا آپ کے پاس ٹکٹ ہے؟‬ ቲከት ኣለኩም ዶ? ቲከት ኣለኩም ዶ? 1
tī---i-a---um- --? tīketi alekumi do?
‫ٹکٹ؟ – نہیں میرے پاس ٹکٹ نہیں ہے‬ ቲከት ? ኖ፣ የብለይን። ቲከት ? ኖ፣ የብለይን። 1
tī-e-i ---o፣ yebi-----i። tīketi ? no፣ yebileyini።
‫پھر آپ کو جرمانہ دینا ہو گا‬ እሞ መቕጻዕቲ ክትከፍሉ ኣለኩም። እሞ መቕጻዕቲ ክትከፍሉ ኣለኩም። 1
i----eḵ’------itī k--ike---u-a----mi። imo meḵ’its’a‘itī kitikefilu alekumi።

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -