فریز بُک

ur ‫پبلک ٹرانسپورٹ‬   »   ti ወግዓዊ መጕዓዝያ ኣብ ቀረባ ከባቢ

‫36 [چھتیس]‬

‫پبلک ٹرانسپورٹ‬

‫پبلک ٹرانسپورٹ‬

36 [ሰላሳንሽዱሽተን]

36 [selasanishidushiteni]

ወግዓዊ መጕዓዝያ ኣብ ቀረባ ከባቢ

wegi‘awī megwi‘aziya abi k’ereba kebabī

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو تگرینی چالو کریں مزید
‫بس اسٹاپ کہاں ہے؟‬ ቡስ ስቴሽን ኣበይ ኣሎ? ቡስ ስቴሽን ኣበይ ኣሎ? 1
b-s--sitēshi-- ----i-alo? busi sitēshini abeyi alo?
‫شہر کونسی بس جائے گی؟‬ ኣየናይ ቡስ ኢዩ ናብ ማእከል ከተማ ዝኸይድ? ኣየናይ ቡስ ኢዩ ናብ ማእከል ከተማ ዝኸይድ? 1
ay-n-yi-bu-i--y---a-- ma--k--- ket-ma----̱-y-d-? ayenayi busi īyu nabi ma’ikeli ketema ziẖeyidi?
‫مجھے کونسے نمبر کی بس لینی ہے؟‬ ኣየናይ መስመር ቡስ ክወስድ ኣለኒ? ኣየናይ መስመር ቡስ ክወስድ ኣለኒ? 1
ay-n--i --sim-r------ ki-es----al-nī? ayenayi mesimeri busi kiwesidi alenī?
‫کیا مجھے بس تبدیل کرنی ہوگی؟‬ ምጋዓዝያ ክቕይር ኣለኒ ዶ? ምጋዓዝያ ክቕይር ኣለኒ ዶ? 1
m--a-azi-a -i--’----- ----- do? miga‘aziya kiḵ’iyiri alenī do?
‫مجھے کہاں بس تبدیل کرنی ہوگی؟‬ ኣበይ ኢየ ክቕይር ዘለኒ? ኣበይ ኢየ ክቕይር ዘለኒ? 1
abeyi īy- ki-̱---ir---el-nī? abeyi īye kiḵ’iyiri zelenī?
‫ٹکٹ کتنے کا ہے؟‬ ሓደ ቲከት ክንደይ ዋግኡ? ሓደ ቲከት ክንደይ ዋግኡ? 1
h-a---t---ti-----d--i--a-i’u? ḥade tīketi kinideyi wagi’u?
‫شہر تک جاتے ہوئے کتنے بس اسٹاپ آئنگے؟‬ ክንደይ ፌርማታታት ኢዮም ክሳብ ማእከል ከተማ ? ክንደይ ፌርማታታት ኢዮም ክሳብ ማእከል ከተማ ? 1
ki-ide-i-f-ri-a-a---i -yom--ki-a-i ma’-k--i-k--em--? kinideyi fērimatatati īyomi kisabi ma’ikeli ketema ?
‫آپ کو یہاں اترنا چاہئے‬ ኣብዚ ክትወርዱ ኣለኩም። ኣብዚ ክትወርዱ ኣለኩም። 1
ab-z--kit-w--i---alekum-። abizī kitiweridu alekumi።
‫آپ کو پیچھے سے اترنا چاہئے‬ ብ ድሕሪት ክትወርዱ ኣለኩም። ብ ድሕሪት ክትወርዱ ኣለኩም። 1
bi dih-----i ki-iwe-i---a--kum-። bi diḥirīti kitiweridu alekumi።
‫اگلی سب وے پانچ منٹ میں آئے گی‬ ብሕጂ ዘሎ „ኡ-ባን“(ትራም) ኣብ 5 ደቒቕ ክመጽእ‘ዩ። ብሕጂ ዘሎ „ኡ-ባን“(ትራም) ኣብ 5 ደቒቕ ክመጽእ‘ዩ። 1
bi--ijī--e---„----n-“(-i-a--- a-i --de-̱---̱-i-k-m-ts--’i‘-u። biḥijī zelo „u-bani“(tirami) abi 5 deḵ’īḵ’i kimets’i’i‘yu።
‫اگلی ٹرام دس منٹ میں آئے گی‬ ብሕጂ ዘሎ ትራም(ናይ ጽርግያ) ኣብ 10 ደቒቕ ክመጽእ‘ዩ። ብሕጂ ዘሎ ትራም(ናይ ጽርግያ) ኣብ 10 ደቒቕ ክመጽእ‘ዩ። 1
b-h---ī ze-- ti--m-(nayi -s-iri----)-a-i 1--deḵ--k-’i -im-t--i’i‘--። biḥijī zelo tirami(nayi ts’irigiya) abi 10 deḵ’īḵ’i kimets’i’i‘yu።
‫اگلی بس پندرہ منٹ میں آئے گی‬ ብሕጂ ዘሎ ቡስ ኣብ 15 ደቒቕ ክመጽእ‘ዩ። ብሕጂ ዘሎ ቡስ ኣብ 15 ደቒቕ ክመጽእ‘ዩ። 1
bi----- zel---u-- abi--- dek--ī-̱---kime-s-i’i-y-። biḥijī zelo busi abi 15 deḵ’īḵ’i kimets’i’i‘yu።
‫آخری سب وے کب جائے گی؟‬ እታ ናይ መወዳእታ ትራም መዓስ ኣላ ? እታ ናይ መወዳእታ ትራም መዓስ ኣላ ? 1
ita --y- -e-ed-’i-a t-r--- m--a-i--la-? ita nayi meweda’ita tirami me‘asi ala ?
‫آخری ٹرام کب جائے گی؟‬ እቲ መወዳእታ ትራም(ናይ ጽርግያ) መዓስ ክኸይድ ኢያ? እቲ መወዳእታ ትራም(ናይ ጽርግያ) መዓስ ክኸይድ ኢያ? 1
it---e-ed--ita ti--mi(n-----s’---g-ya- ------ -ih-e-------a? itī meweda’ita tirami(nayi ts’irigiya) me‘asi kiẖeyidi īya?
‫آخری بس کب جائے گی؟‬ እቲ መጨረሽታ ቡስ መዓስ ክኸይድ ኢያ? እቲ መጨረሽታ ቡስ መዓስ ክኸይድ ኢያ? 1
itī-mec-’-re-hi-a--us--me------i--eyid- īya? itī mech’ereshita busi me‘asi kiẖeyidi īya?
‫کیا آپ کے پاس ٹکٹ ہے؟‬ ቲከት ኣለኩም ዶ? ቲከት ኣለኩም ዶ? 1
t-k--i-a-e-um- d-? tīketi alekumi do?
‫ٹکٹ؟ – نہیں میرے پاس ٹکٹ نہیں ہے‬ ቲከት ? ኖ፣ የብለይን። ቲከት ? ኖ፣ የብለይን። 1
t---t- ? n-፣ y--i-e--ni። tīketi ? no፣ yebileyini።
‫پھر آپ کو جرمانہ دینا ہو گا‬ እሞ መቕጻዕቲ ክትከፍሉ ኣለኩም። እሞ መቕጻዕቲ ክትከፍሉ ኣለኩም። 1
im- mek--i-s’a‘itī -it--ef-l--alek--i። imo meḵ’its’a‘itī kitikefilu alekumi።

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -