فریز بُک

ur ‫ہوائی اڈہ پر (ایئرپورٹ پر)‬   »   el Στο αεροδρόμιο

‫35 [پینتیس]‬

‫ہوائی اڈہ پر (ایئرپورٹ پر)‬

‫ہوائی اڈہ پر (ایئرپورٹ پر)‬

35 [τριάντα πέντε]

35 [triánta pénte]

Στο αεροδρόμιο

[Sto aerodrómio]

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو یونانی چالو کریں مزید
‫میں ایتھنز کی فلائٹ بک کرنا چاہتا ہوں‬ Θα ήθελα να κλείσω ένα εισιτήριο για Αθήνα. Θα ήθελα να κλείσω ένα εισιτήριο για Αθήνα. 1
T-a--t-el---- kle----é-- -----ḗri------At-ḗna. Tha ḗthela na kleísō éna eisitḗrio gia Athḗna.
‫کیا یہ ڈائریکٹ فلائٹ ہے؟‬ Είναι απευθείας πτήση; Είναι απευθείας πτήση; 1
Eí--i -peu--e----p-ḗ-ē? Eínai apeutheías ptḗsē?
‫مہربانی کر کے کھڑکی پر جگہ دیں، سگریٹ نہ پینے والوں کی‬ Παρακαλώ μία θέση σε παράθυρο, στον τομέα των μη καπνιστών. Παρακαλώ μία θέση σε παράθυρο, στον τομέα των μη καπνιστών. 1
Pa-ak-l--mía---és- s--p-rá--y--,---o--t---a--ō- m--k--nist-n. Parakalṓ mía thésē se paráthyro, ston toméa tōn mē kapnistṓn.
‫میں اپنی فلائٹ کی تصدیق کرنا چاہتا ہوں‬ Θα ήθελα να επιβεβαιώσω την κράτησή μου. Θα ήθελα να επιβεβαιώσω την κράτησή μου. 1
Th--ḗt---a -a-ep--e--i--- tē- -rá-ē-ḗ mo-. Tha ḗthela na epibebaiṓsō tēn krátēsḗ mou.
‫میں اپنی فلائٹ کی تنسیخ کرانا چاہتا ہوں‬ Θα ήθελα να ακυρώσω την κράτησή μου. Θα ήθελα να ακυρώσω την κράτησή μου. 1
Th- ---e----- --yr--ō-t----r-t--ḗ-mou. Tha ḗthela na akyrṓsō tēn krátēsḗ mou.
‫میں اپنی فلائٹ کو تبدیل کرانا چاہتا ہوں‬ Θα ήθελα να αλλάξω την κράτησή μου. Θα ήθελα να αλλάξω την κράτησή μου. 1
T-a--t-el- na-a-lá-ō--ēn-krát--ḗ---u. Tha ḗthela na alláxō tēn krátēsḗ mou.
‫اگلا جہاز روم کب جائے گا؟‬ Πότε είναι η επόμενη πτήση για Ρώμη; Πότε είναι η επόμενη πτήση για Ρώμη; 1
Pó-- -ín---- e-ó-e-ē -t-sē---a---m-? Póte eínai ē epómenē ptḗsē gia Rṓmē?
‫کیا دو سیٹیں خالی ہیں؟‬ Υπάρχουν ακόμα δύο ελεύθερες θέσεις; Υπάρχουν ακόμα δύο ελεύθερες θέσεις; 1
Y----hou--a-ó-a-dýo-el-út--re- théseis? Ypárchoun akóma dýo eleútheres théseis?
‫نہیں ، ہمارے پاس صرف ایک سیٹ خالی ہے‬ Όχι, έχουμε μόνο μία ελεύθερη θέση. Όχι, έχουμε μόνο μία ελεύθερη θέση. 1
Óchi- éc--ume món--m-- -l--t--rē--hésē. Óchi, échoume móno mía eleútherē thésē.
‫ہم کب اتریں گے؟‬ Πότε προσγειωνόμαστε; Πότε προσγειωνόμαστε; 1
Póte-p-os-e--nóm-s-e? Póte prosgeiōnómaste?
‫ہم وہاں کب پہنچیں گے؟‬ Πότε φτάνουμε; Πότε φτάνουμε; 1
Póte ph-á---me? Póte phtánoume?
‫شہر جانے والی بس کب روانہ ہو گی؟‬ Πότε φεύγει λεωφορείο για το κέντρο της πόλης; Πότε φεύγει λεωφορείο για το κέντρο της πόλης; 1
Póte--he-g-i--eōp-or-ío --- ---ké--ro--ē- --lē-? Póte pheúgei leōphoreío gia to kéntro tēs pólēs?
‫کیا یہ آپ کا سوٹ کیس ہے؟‬ Αυτή είναι η βαλίτσα σας; Αυτή είναι η βαλίτσα σας; 1
Au---e-na--ē-balít-a-s-s? Autḗ eínai ē balítsa sas?
‫کیا یہ آپ کا بیگ ہے؟‬ Αυτή είναι η τσάντα σας; Αυτή είναι η τσάντα σας; 1
Autḗ ----i ē--s-n-- -as? Autḗ eínai ē tsánta sas?
‫کیا یہ آپ کا سامان ہے؟‬ Αυτές είναι οι αποσκευές σας; Αυτές είναι οι αποσκευές σας; 1
Aut-- -ína- -- aposk-ués-sas? Autés eínai oi aposkeués sas?
‫میں کتنا سامان لے جا سکتا ہوں؟‬ Πόσες αποσκευές μπορώ να πάρω; Πόσες αποσκευές μπορώ να πάρω; 1
Pós-- ----keués -porṓ -a-pá-ō? Póses aposkeués mporṓ na párō?
‫بیس کلو‬ Είκοσι κιλά. Είκοσι κιλά. 1
E--o-i k-l-. Eíkosi kilá.
‫کیا، صرف بیس کلو؟‬ Τι, μόνο είκοσι κιλά; Τι, μόνο είκοσι κιλά; 1
Ti,-m-n----k--i-k-lá? Ti, móno eíkosi kilá?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -