فریز بُک

ur ‫ہوائی اڈہ پر (ایئرپورٹ پر)‬   »   el Στο αεροδρόμιο

‫35 [پینتیس]‬

‫ہوائی اڈہ پر (ایئرپورٹ پر)‬

‫ہوائی اڈہ پر (ایئرپورٹ پر)‬

35 [τριάντα πέντε]

35 [triánta pénte]

Στο αεροδρόμιο

Sto aerodrómio

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو یونانی چالو کریں مزید
‫میں ایتھنز کی فلائٹ بک کرنا چاہتا ہوں‬ Θα ήθελα να κλείσω ένα εισιτήριο για Αθήνα. Θα ήθελα να κλείσω ένα εισιτήριο για Αθήνα. 1
Th- -the---na-k-e-sō-éna----itḗ-i--g-----hḗ--. Tha ḗthela na kleísō éna eisitḗrio gia Athḗna.
‫کیا یہ ڈائریکٹ فلائٹ ہے؟‬ Είναι απευθείας πτήση; Είναι απευθείας πτήση; 1
Eí-a- --eu----as -t-s-? Eínai apeutheías ptḗsē?
‫مہربانی کر کے کھڑکی پر جگہ دیں، سگریٹ نہ پینے والوں کی‬ Παρακαλώ μία θέση σε παράθυρο, στον τομέα των μη καπνιστών. Παρακαλώ μία θέση σε παράθυρο, στον τομέα των μη καπνιστών. 1
Par--a-- -í--t---ē -e--ará---ro- s-o- to-----ō--m- -ap-i---n. Parakalṓ mía thésē se paráthyro, ston toméa tōn mē kapnistṓn.
‫میں اپنی فلائٹ کی تصدیق کرنا چاہتا ہوں‬ Θα ήθελα να επιβεβαιώσω την κράτησή μου. Θα ήθελα να επιβεβαιώσω την κράτησή μου. 1
Th- ḗ----- n- e-ibe--i--ō --n krá--sḗ ---. Tha ḗthela na epibebaiṓsō tēn krátēsḗ mou.
‫میں اپنی فلائٹ کی تنسیخ کرانا چاہتا ہوں‬ Θα ήθελα να ακυρώσω την κράτησή μου. Θα ήθελα να ακυρώσω την κράτησή μου. 1
Th- -the-- na --y--s--tē- k-átēs---o-. Tha ḗthela na akyrṓsō tēn krátēsḗ mou.
‫میں اپنی فلائٹ کو تبدیل کرانا چاہتا ہوں‬ Θα ήθελα να αλλάξω την κράτησή μου. Θα ήθελα να αλλάξω την κράτησή μου. 1
Tha ḗ-hela n---ll------n -r---sḗ-m--. Tha ḗthela na alláxō tēn krátēsḗ mou.
‫اگلا جہاز روم کب جائے گا؟‬ Πότε είναι η επόμενη πτήση για Ρώμη; Πότε είναι η επόμενη πτήση για Ρώμη; 1
Pót- -í-ai ē--póm-nē p-ḗ-ē-g---Rṓm-? Póte eínai ē epómenē ptḗsē gia Rṓmē?
‫کیا دو سیٹیں خالی ہیں؟‬ Υπάρχουν ακόμα δύο ελεύθερες θέσεις; Υπάρχουν ακόμα δύο ελεύθερες θέσεις; 1
Yp-r--oun -k--a dý- -leú-h-re- ----e--? Ypárchoun akóma dýo eleútheres théseis?
‫نہیں ، ہمارے پاس صرف ایک سیٹ خالی ہے‬ Όχι, έχουμε μόνο μία ελεύθερη θέση. Όχι, έχουμε μόνο μία ελεύθερη θέση. 1
Ó---,--choume--ó-- ----e-eú--er- thé-ē. Óchi, échoume móno mía eleútherē thésē.
‫ہم کب اتریں گے؟‬ Πότε προσγειωνόμαστε; Πότε προσγειωνόμαστε; 1
P--e pro-----nó--st-? Póte prosgeiōnómaste?
‫ہم وہاں کب پہنچیں گے؟‬ Πότε φτάνουμε; Πότε φτάνουμε; 1
Pót--------u--? Póte phtánoume?
‫شہر جانے والی بس کب روانہ ہو گی؟‬ Πότε φεύγει λεωφορείο για το κέντρο της πόλης; Πότε φεύγει λεωφορείο για το κέντρο της πόλης; 1
Pót--p-eú-e---e---o-eí- -i- -- kén------- -ó-ē-? Póte pheúgei leōphoreío gia to kéntro tēs pólēs?
‫کیا یہ آپ کا سوٹ کیس ہے؟‬ Αυτή είναι η βαλίτσα σας; Αυτή είναι η βαλίτσα σας; 1
Autḗ-e-n-i-- --lít-a s--? Autḗ eínai ē balítsa sas?
‫کیا یہ آپ کا بیگ ہے؟‬ Αυτή είναι η τσάντα σας; Αυτή είναι η τσάντα σας; 1
Autḗ --n-- ----á------s? Autḗ eínai ē tsánta sas?
‫کیا یہ آپ کا سامان ہے؟‬ Αυτές είναι οι αποσκευές σας; Αυτές είναι οι αποσκευές σας; 1
Aut---eínai o--a-o-k-ué-----? Autés eínai oi aposkeués sas?
‫میں کتنا سامان لے جا سکتا ہوں؟‬ Πόσες αποσκευές μπορώ να πάρω; Πόσες αποσκευές μπορώ να πάρω; 1
Póse- -po-k-u---mp--- -a-p---? Póses aposkeués mporṓ na párō?
‫بیس کلو‬ Είκοσι κιλά. Είκοσι κιλά. 1
Eí--si---l-. Eíkosi kilá.
‫کیا، صرف بیس کلو؟‬ Τι, μόνο είκοσι κιλά; Τι, μόνο είκοσι κιλά; 1
Ti, --n- eí-osi k-l-? Ti, móno eíkosi kilá?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -