So’zlashuv kitobi

uz Chet tillarini organing   »   it Studiare le lingue straniere

23 [yigirma uch]

Chet tillarini organing

Chet tillarini organing

23 [ventitré]

Studiare le lingue straniere

Tarjimani qanday korishni tanlang:   
Uzbek Italian O’ynang Ko’proq
Ispan tilini qayerda organgansiz? Do----a ---ara----- sp------? D___ h_ i_______ l_ s________ D-v- h- i-p-r-t- l- s-a-n-l-? ----------------------------- Dove ha imparato lo spagnolo? 0
Siz ham portugalcha gapirasizmi? S- a--h--i--po-t--hese? S_ a____ i_ p__________ S- a-c-e i- p-r-o-h-s-? ----------------------- Sa anche il portoghese? 0
Ha, men ham italyancha gapira olaman. S-, ---- an-he -n -o’-d-ita----o. S__ e s_ a____ u_ p__ d__________ S-, e s- a-c-e u- p-’ d-i-a-i-n-. --------------------------------- Sì, e so anche un po’ d’italiano. 0
Menimcha, siz juda yaxshi gapirasiz. T---o-c----o----l---olt--be-e. T____ c__ l_ p____ m____ b____ T-o-o c-e l- p-r-a m-l-o b-n-. ------------------------------ Trovo che lo parla molto bene. 0
Tillar juda oxshash. Le lin-----o-- -iut-os-- -----i. L_ l_____ s___ p________ s______ L- l-n-u- s-n- p-u-t-s-o s-m-l-. -------------------------------- Le lingue sono piuttosto simili. 0
Men uni yaxshi tushuna olaman. Ri-sco-a--ap---e-ben-. R_____ a c______ b____ R-e-c- a c-p-r-e b-n-. ---------------------- Riesco a capirle bene. 0
Ammo gapirish va yozish qiyin. Ma ---la-- e --r-ve-e - dif----l-. M_ p______ e s_______ è d_________ M- p-r-a-e e s-r-v-r- è d-f-i-i-e- ---------------------------------- Ma parlare e scrivere è difficile. 0
Men hali ham kop xatolar qilaman. F-c-i--a----- --l-i-er---i. F_____ a_____ m____ e______ F-c-i- a-c-r- m-l-i e-r-r-. --------------------------- Faccio ancora molti errori. 0
Iltimos, har doim meni togrilang. Pe--f-vor----- co-r------e-p--. P__ f______ m_ c_______ s______ P-r f-v-r-, m- c-r-e-g- s-m-r-. ------------------------------- Per favore, mi corregga sempre. 0
Sizning talaffuzingiz juda yaxshi. La S-- -ronun--a --m-l---b-on-. L_ S__ p________ è m____ b_____ L- S-a p-o-u-c-a è m-l-o b-o-a- ------------------------------- La Sua pronuncia è molto buona. 0
Sizda ozgina aksent bor. L-i -a -n-l------ --c-n-o. L__ h_ u_ l______ a_______ L-i h- u- l-g-e-o a-c-n-o- -------------------------- Lei ha un leggero accento. 0
Siz qayerdan kelganingizni korishingiz mumkin. Si -u- ca---e da----- -----. S_ p__ c_____ d_ d___ v_____ S- p-ò c-p-r- d- d-v- v-e-e- ---------------------------- Si può capire da dove viene. 0
Sizning ona tilingiz qaysi? Q-al - l--Su- -ad-e-in---? Q___ è l_ S__ m___________ Q-a- è l- S-a m-d-e-i-g-a- -------------------------- Qual è la Sua madrelingua? 0
Til kursini qilasizmi? F---u---a -n-cor-- di--in-ue? F________ u_ c____ d_ l______ F-e-u-n-a u- c-r-o d- l-n-u-? ----------------------------- Frequenta un corso di lingue? 0
Qaysi darslikdan foydalanasiz? Ch--l-br---- tes-o ------z-? C__ l____ d_ t____ u________ C-e l-b-o d- t-s-o u-i-i-z-? ---------------------------- Che libro di testo utilizza? 0
Hozir bu nima deb atalishini bilmayman. In -u--to -o--n-o --n r-c--d--c--- si-chi-ma. I_ q_____ m______ n__ r______ c___ s_ c______ I- q-e-t- m-m-n-o n-n r-c-r-o c-m- s- c-i-m-. --------------------------------------------- In questo momento non ricordo come si chiama. 0
Sarlavha haqida oylay olmayman. N-n -i-v-en---- m--t- il----olo. N__ m_ v____ i_ m____ i_ t______ N-n m- v-e-e i- m-n-e i- t-t-l-. -------------------------------- Non mi viene in mente il titolo. 0
Men buni unutdim. L’----i-en-i-a-o. L___ d___________ L-h- d-m-n-i-a-o- ----------------- L’ho dimenticato. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -