So’zlashuv kitobi

uz At the cinema   »   af In die bioskoop

45 [qirq besh]

At the cinema

At the cinema

45 [vyf en veertig]

In die bioskoop

Tarjimani qanday korishni tanlang:   
Uzbek Afrikaans O’ynang Ko’proq
Biz kinoga bormoqchimiz. O-s---l--i-sko---to--g-an. Ons wil bioskoop toe gaan. O-s w-l b-o-k-o- t-e g-a-. -------------------------- Ons wil bioskoop toe gaan. 0
Bugun yaxshi film bor. V---a- dr--i-da---’n -o-ie-r-l----t. Vandag draai daar ’n goeie rolprent. V-n-a- d-a-i d-a- ’- g-e-e r-l-r-n-. ------------------------------------ Vandag draai daar ’n goeie rolprent. 0
Kino yangi. D-e-rol-r--- -s -p-i----n-u-. Die rolprent is splinternuut. D-e r-l-r-n- i- s-l-n-e-n-u-. ----------------------------- Die rolprent is splinternuut. 0
Kassa qayerda? Waar-is-di---e-----u-t? Waar is die betaalpunt? W-a- i- d-e b-t-a-p-n-? ----------------------- Waar is die betaalpunt? 0
Hali ham bepul joylar bormi? Is daa- -og----ple-ke b-s-i----r? Is daar nog sitplekke beskikbaar? I- d-a- n-g s-t-l-k-e b-s-i-b-a-? --------------------------------- Is daar nog sitplekke beskikbaar? 0
Biletlar qancha turadi? H-----l--o----e k-a--j---? Hoeveel kos die kaartjies? H-e-e-l k-s d-e k-a-t-i-s- -------------------------- Hoeveel kos die kaartjies? 0
Spektakl qachon boshlanadi? W-nn-----egin d-e v-r-o-in-? Wanneer begin die vertoning? W-n-e-r b-g-n d-e v-r-o-i-g- ---------------------------- Wanneer begin die vertoning? 0
Film qancha vaqt oladi? Ho--lan--duur d-e-fi-m? Hoe lank duur die film? H-e l-n- d-u- d-e f-l-? ----------------------- Hoe lank duur die film? 0
Chiptalarni bron qila olasizmi? Ka- me-s-ka-r--i-- --s--e--? Kan mens kaartjies bespreek? K-n m-n- k-a-t-i-s b-s-r-e-? ---------------------------- Kan mens kaartjies bespreek? 0
Men orqada otirmoqchiman. Ek wil --a----gt-r sit. Ek wil graag agter sit. E- w-l g-a-g a-t-r s-t- ----------------------- Ek wil graag agter sit. 0
Men oldinda otirmoqchiman. E--w-- g---g---o---it. Ek wil graag voor sit. E- w-l g-a-g v-o- s-t- ---------------------- Ek wil graag voor sit. 0
Men ortada otirmoqchiman. E- -il gr-a------ie midd----it. Ek wil graag in die middel sit. E- w-l g-a-g i- d-e m-d-e- s-t- ------------------------------- Ek wil graag in die middel sit. 0
Film hayajonli edi. D-e----pr--t was spa-ne-d-/-opwi-d--d. Die rolprent was spannend / opwindend. D-e r-l-r-n- w-s s-a-n-n- / o-w-n-e-d- -------------------------------------- Die rolprent was spannend / opwindend. 0
Film zerikarli emas edi. D-e--o-p-ent was-n-- --r----- ---. Die rolprent was nie vervelig nie. D-e r-l-r-n- w-s n-e v-r-e-i- n-e- ---------------------------------- Die rolprent was nie vervelig nie. 0
Ammo film uchun kitob yaxshiroq edi. M-a- -ie-bo-k-waa----di- --l---nt-g----se-- wa-, ---b-t--. Maar die boek waarop die rolprent gebasseer was, is beter. M-a- d-e b-e- w-a-o- d-e r-l-r-n- g-b-s-e-r w-s- i- b-t-r- ---------------------------------------------------------- Maar die boek waarop die rolprent gebasseer was, is beter. 0
musiqa qanday edi Ho- -a--di--m----k? Hoe was die musiek? H-e w-s d-e m-s-e-? ------------------- Hoe was die musiek? 0
Aktyorlar qanday edi? W-e -a--d-----t-u--? Wie was die akteurs? W-e w-s d-e a-t-u-s- -------------------- Wie was die akteurs? 0
Ingliz tilida subtitrlar bormi? Was----r--nge--e--nd---k-if--? Was daar Engelse onderskrifte? W-s d-a- E-g-l-e o-d-r-k-i-t-? ------------------------------ Was daar Engelse onderskrifte? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -