So’zlashuv kitobi

uz biror narsa qilishga ruxsat berilgan   »   cs smět něco

73 [etmish uch]

biror narsa qilishga ruxsat berilgan

biror narsa qilishga ruxsat berilgan

73 [sedmdesát tři]

smět něco

Tarjimani qanday korishni tanlang:   
Uzbek Czech O’ynang Ko’proq
Sizga allaqachon haydashga ruxsat berilganmi? Smíš u--řídit--u-o? S___ u_ ř____ a____ S-í- u- ř-d-t a-t-? ------------------- Smíš už řídit auto? 0
Hali spirtli ichimliklar ichishga ruxsat berilganmi? Smíš u---í- --k-h-l? S___ u_ p__ a_______ S-í- u- p-t a-k-h-l- -------------------- Smíš už pít alkohol? 0
Chet elga yolgiz bora olasizmi? Sm-š u- --m-/--a-a -est-v---do---hr---č-? S___ u_ s__ / s___ c_______ d_ z_________ S-í- u- s-m / s-m- c-s-o-a- d- z-h-a-i-í- ----------------------------------------- Smíš už sám / sama cestovat do zahraničí? 0
ruxsat berilgan s--t s___ s-ě- ---- smět 0
Bu yerda chekishimiz mumkinmi? Smím- -a-- ko-ř--? S____ t___ k______ S-í-e t-d- k-u-i-? ------------------ Smíme tady kouřit? 0
Bu yerda chekish mumkinmi? S-í--e t--ko-ř--? S__ s_ t_ k______ S-í s- t- k-u-i-? ----------------- Smí se tu kouřit? 0
Kredit karta bilan tolay olasizmi? Lz--p-at-t k-editn-----t-u? L__ p_____ k_______ k______ L-e p-a-i- k-e-i-n- k-r-o-? --------------------------- Lze platit kreditní kartou? 0
Chek orqali tolay olasizmi? Lz------i---ek--? L__ p_____ š_____ L-e p-a-i- š-k-m- ----------------- Lze platit šekem? 0
Faqat naqd pul tolay olasizmi? L-- pl---t-h-----? L__ p_____ h______ L-e p-a-i- h-t-v-? ------------------ Lze platit hotově? 0
Men shunchaki telefon qilsam boladimi? M----si za-e-e--n----? M___ s_ z_____________ M-h- s- z-t-l-f-n-v-t- ---------------------- Mohu si zatelefonovat? 0
Sizdan bir narsa sorasam maylimi? M--- se na n-c--z-p--t? M___ s_ n_ n___ z______ M-h- s- n- n-c- z-p-a-? ----------------------- Mohu se na něco zeptat? 0
Biror narsa aytsam maylimi? M-hu-n-c- ř-ci? M___ n___ ř____ M-h- n-c- ř-c-? --------------- Mohu něco říci? 0
Uning parkda uxlashiga ruxsat berilmagan. O--ne-m--s-á- v -arku. O_ n____ s___ v p_____ O- n-s-í s-á- v p-r-u- ---------------------- On nesmí spát v parku. 0
U mashinada uxlay olmaydi. On n--mí sp-- v--u--. O_ n____ s___ v a____ O- n-s-í s-á- v a-t-. --------------------- On nesmí spát v autě. 0
Unga vokzalda uxlashi mumkin emas. O---esm--sp-- na ----až-. O_ n____ s___ n_ n_______ O- n-s-í s-á- n- n-d-a-í- ------------------------- On nesmí spát na nádraží. 0
Bizga joy olsa boladimi? Můžeme s--p--adit? M_____ s_ p_______ M-ž-m- s- p-s-d-t- ------------------ Můžeme se posadit? 0
Menyuni olamizmi? Můž--- ------ -ídelní lí---k? M_____ d_____ j______ l______ M-ž-m- d-s-a- j-d-l-í l-s-e-? ----------------------------- Můžeme dostat jídelní lístek? 0
Alohida tolashimiz mumkinmi? M-že-e--ap--t-- z--áš-? M_____ z_______ z______ M-ž-m- z-p-a-i- z-l-š-? ----------------------- Můžeme zaplatit zvlášť? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -