| 对不起, 打扰 了 ! |
Με-συ--ω-ε--ε!
Μ_ σ__________
Μ- σ-γ-ω-ε-τ-!
--------------
Με συγχωρείτε!
0
Me sync-ōreí-e!
M_ s___________
M- s-n-h-r-í-e-
---------------
Me synchōreíte!
|
对不起, 打扰 了 !
Με συγχωρείτε!
Me synchōreíte!
|
| 您 能 帮个忙 吗 ? |
Μ--ρε--ε ν- -- β--θήσ-τε;
Μ_______ ν_ μ_ β_________
Μ-ο-ε-τ- ν- μ- β-η-ή-ε-ε-
-------------------------
Μπορείτε να με βοηθήσετε;
0
Mporeíte--a m--b-ē-hḗsete?
M_______ n_ m_ b__________
M-o-e-t- n- m- b-ē-h-s-t-?
--------------------------
Mporeíte na me boēthḗsete?
|
您 能 帮个忙 吗 ?
Μπορείτε να με βοηθήσετε;
Mporeíte na me boēthḗsete?
|
| 这 哪里 有 比较好的 餐馆 ? |
Πο--υ---χει-εδ--ένα----- --τια-ό-ι-;
Π__ υ______ ε__ έ__ κ___ ε__________
Π-ύ υ-ά-χ-ι ε-ώ έ-α κ-λ- ε-τ-α-ό-ι-;
------------------------------------
Πού υπάρχει εδώ ένα καλό εστιατόριο;
0
Poú y-ár-h-i-e-ṓ-éna k--ó -st--t-rio?
P__ y_______ e__ é__ k___ e__________
P-ú y-á-c-e- e-ṓ é-a k-l- e-t-a-ó-i-?
-------------------------------------
Poú ypárchei edṓ éna kaló estiatório?
|
这 哪里 有 比较好的 餐馆 ?
Πού υπάρχει εδώ ένα καλό εστιατόριο;
Poú ypárchei edṓ éna kaló estiatório?
|
| 您 在拐角 往左 拐 。 |
Π---ίν--ε στ--γ-ν-α --ι-----.
Π________ σ__ γ____ α________
Π-γ-ί-ε-ε σ-η γ-ν-α α-ι-τ-ρ-.
-----------------------------
Πηγαίνετε στη γωνία αριστερά.
0
Pē-a-n-t---tē gōní--ar--te--.
P________ s__ g____ a________
P-g-í-e-e s-ē g-n-a a-i-t-r-.
-----------------------------
Pēgaínete stē gōnía aristerá.
|
您 在拐角 往左 拐 。
Πηγαίνετε στη γωνία αριστερά.
Pēgaínete stē gōnía aristerá.
|
| 然后 您 往前 直走 一段 。 |
Μ--ά------νετε -ια --γο--υ----.
Μ___ π________ γ__ λ___ ε______
Μ-τ- π-γ-ί-ε-ε γ-α λ-γ- ε-θ-ί-.
-------------------------------
Μετά πηγαίνετε για λίγο ευθεία.
0
Met-----a--ete --- l--- eut----.
M___ p________ g__ l___ e_______
M-t- p-g-í-e-e g-a l-g- e-t-e-a-
--------------------------------
Metá pēgaínete gia lígo eutheía.
|
然后 您 往前 直走 一段 。
Μετά πηγαίνετε για λίγο ευθεία.
Metá pēgaínete gia lígo eutheía.
|
| 然后 您 向右 走 一百米 。 |
Σ-- 10---έτ--------------.
Σ__ 1__ μ____ κ____ δ_____
Σ-α 1-0 μ-τ-α κ-ν-ε δ-ξ-ά-
--------------------------
Στα 100 μέτρα κάντε δεξιά.
0
St----0 mé-r--kánt--dex--.
S__ 1__ m____ k____ d_____
S-a 1-0 m-t-a k-n-e d-x-á-
--------------------------
Sta 100 métra kánte dexiá.
|
然后 您 向右 走 一百米 。
Στα 100 μέτρα κάντε δεξιά.
Sta 100 métra kánte dexiá.
|
| 您 也 可以 乘 公共汽车 。 |
Μ--ρ--τ- ν- π--ε---κα--το λ-ω--ρε--.
Μ_______ ν_ π_____ κ__ τ_ λ_________
Μ-ο-ε-τ- ν- π-ρ-τ- κ-ι τ- λ-ω-ο-ε-ο-
------------------------------------
Μπορείτε να πάρετε και το λεωφορείο.
0
M-oreí-- na---r-te--ai--- -eōp---eí-.
M_______ n_ p_____ k__ t_ l__________
M-o-e-t- n- p-r-t- k-i t- l-ō-h-r-í-.
-------------------------------------
Mporeíte na párete kai to leōphoreío.
|
您 也 可以 乘 公共汽车 。
Μπορείτε να πάρετε και το λεωφορείο.
Mporeíte na párete kai to leōphoreío.
|
| 您 也 可以 乘 有轨电车 。 |
Μ-ορ---ε--α -ά-ε-ε --ι το-τ--μ.
Μ_______ ν_ π_____ κ__ τ_ τ____
Μ-ο-ε-τ- ν- π-ρ-τ- κ-ι τ- τ-α-.
-------------------------------
Μπορείτε να πάρετε και το τραμ.
0
Mp---í---na-p-r-te--ai t----a-.
M_______ n_ p_____ k__ t_ t____
M-o-e-t- n- p-r-t- k-i t- t-a-.
-------------------------------
Mporeíte na párete kai to tram.
|
您 也 可以 乘 有轨电车 。
Μπορείτε να πάρετε και το τραμ.
Mporeíte na párete kai to tram.
|
| 您 也 可以 跟着 我 走 。 |
Μπο-είτε---λά-ν------κο-ο--ή------- τ--α----ί--τ- ω---κεί.
Μ_______ α___ ν_ μ_ α___________ μ_ τ_ α_________ ω_ ε____
Μ-ο-ε-τ- α-λ- ν- μ- α-ο-ο-θ-σ-τ- μ- τ- α-τ-κ-ν-τ- ω- ε-ε-.
----------------------------------------------------------
Μπορείτε απλά να με ακολουθήσετε με το αυτοκίνητο ως εκεί.
0
M--reí---a-l---a m- ak-l--th-se-e--e to a-t-k-nēto -s---eí.
M_______ a___ n_ m_ a____________ m_ t_ a_________ ō_ e____
M-o-e-t- a-l- n- m- a-o-o-t-ḗ-e-e m- t- a-t-k-n-t- ō- e-e-.
-----------------------------------------------------------
Mporeíte aplá na me akolouthḗsete me to autokínēto ōs ekeí.
|
您 也 可以 跟着 我 走 。
Μπορείτε απλά να με ακολουθήσετε με το αυτοκίνητο ως εκεί.
Mporeíte aplá na me akolouthḗsete me to autokínēto ōs ekeí.
|
| 我 怎么 去 足球体育场 呢 ? |
Π-- θα---------γήπ-δο ---οσ-αίρο-;
Π__ θ_ π__ σ__ γ_____ π___________
Π-ς θ- π-ω σ-ο γ-π-δ- π-δ-σ-α-ρ-υ-
----------------------------------
Πώς θα πάω στο γήπεδο ποδοσφαίρου;
0
P-s -h----ō-st-----ed- p-d---ha----?
P__ t__ p__ s__ g_____ p____________
P-s t-a p-ō s-o g-p-d- p-d-s-h-í-o-?
------------------------------------
Pṓs tha páō sto gḗpedo podosphaírou?
|
我 怎么 去 足球体育场 呢 ?
Πώς θα πάω στο γήπεδο ποδοσφαίρου;
Pṓs tha páō sto gḗpedo podosphaírou?
|
| 您 走过 这个 桥 ! |
Δια---στε-τη-γ-φυρα!
Δ________ τ_ γ______
Δ-α-χ-σ-ε τ- γ-φ-ρ-!
--------------------
Διασχίστε τη γέφυρα!
0
D---chí-t- t--g--h-r-!
D_________ t_ g_______
D-a-c-í-t- t- g-p-y-a-
----------------------
Diaschíste tē géphyra!
|
您 走过 这个 桥 !
Διασχίστε τη γέφυρα!
Diaschíste tē géphyra!
|
| 您 穿过 这个 隧道 ! |
Περά--ε-μέσα-από τ--τού-ελ!
Π______ μ___ α__ τ_ τ______
Π-ρ-σ-ε μ-σ- α-ό τ- τ-ύ-ε-!
---------------------------
Περάστε μέσα από το τούνελ!
0
P-rás-- --s--a----o --úne-!
P______ m___ a__ t_ t______
P-r-s-e m-s- a-ó t- t-ú-e-!
---------------------------
Peráste mésa apó to toúnel!
|
您 穿过 这个 隧道 !
Περάστε μέσα από το τούνελ!
Peráste mésa apó to toúnel!
|
| 您 走到 第三个 红绿灯 。 |
Π-γ---ε-------- τ--τ- φ--άρ-.
Π________ ω_ τ_ τ____ φ______
Π-γ-ί-ε-ε ω- τ- τ-ί-ο φ-ν-ρ-.
-----------------------------
Πηγαίνετε ως το τρίτο φανάρι.
0
P-g-ín--e ---t- t--to-p-a-ári.
P________ ō_ t_ t____ p_______
P-g-í-e-e ō- t- t-í-o p-a-á-i-
------------------------------
Pēgaínete ōs to tríto phanári.
|
您 走到 第三个 红绿灯 。
Πηγαίνετε ως το τρίτο φανάρι.
Pēgaínete ōs to tríto phanári.
|
| 您 走到 第一个 路口 向右拐 。 |
Με-- στρίψτε σ-----ρ--ο-δ-ό-ο -εξι-.
Μ___ σ______ σ___ π____ δ____ δ_____
Μ-τ- σ-ρ-ψ-ε σ-ο- π-ώ-ο δ-ό-ο δ-ξ-ά-
------------------------------------
Μετά στρίψτε στον πρώτο δρόμο δεξιά.
0
Me-á -t-íp-te--to---rṓto dr--o-----á.
M___ s_______ s___ p____ d____ d_____
M-t- s-r-p-t- s-o- p-ṓ-o d-ó-o d-x-á-
-------------------------------------
Metá strípste ston prṓto drómo dexiá.
|
您 走到 第一个 路口 向右拐 。
Μετά στρίψτε στον πρώτο δρόμο δεξιά.
Metá strípste ston prṓto drómo dexiá.
|
| 一直 走到 下一个 十字路口 。 |
Σ--ν--πόμ-νη δι----ύ-ω-η-συν-χ---τ- ε-θε--.
Σ___ ε______ δ__________ σ_________ ε______
Σ-η- ε-ό-ε-η δ-α-τ-ύ-ω-η σ-ν-χ-ζ-τ- ε-θ-ί-.
-------------------------------------------
Στην επόμενη διασταύρωση συνεχίζετε ευθεία.
0
Stēn-epóm--ē d-as-a-r-sē-syn--hí--t--eu-h--a.
S___ e______ d__________ s__________ e_______
S-ē- e-ó-e-ē d-a-t-ú-ō-ē s-n-c-í-e-e e-t-e-a-
---------------------------------------------
Stēn epómenē diastaúrōsē synechízete eutheía.
|
一直 走到 下一个 十字路口 。
Στην επόμενη διασταύρωση συνεχίζετε ευθεία.
Stēn epómenē diastaúrōsē synechízete eutheía.
|
| 打扰了, 我 去 飞机场 怎么 走 ? |
Σ-γγν-μ-- πώ- -α --ω -τ- -ε--δρό-ι-;
Σ________ π__ θ_ π__ σ__ α__________
Σ-γ-ν-μ-, π-ς θ- π-ω σ-ο α-ρ-δ-ό-ι-;
------------------------------------
Συγγνώμη, πώς θα πάω στο αεροδρόμιο;
0
S----ṓ-ē- -ṓs -ha--áō -t- -e--dr---o?
S________ p__ t__ p__ s__ a__________
S-n-n-m-, p-s t-a p-ō s-o a-r-d-ó-i-?
-------------------------------------
Syngnṓmē, pṓs tha páō sto aerodrómio?
|
打扰了, 我 去 飞机场 怎么 走 ?
Συγγνώμη, πώς θα πάω στο αεροδρόμιο;
Syngnṓmē, pṓs tha páō sto aerodrómio?
|
| 您 最好 是 坐 地铁 去 。 |
Π---ε -α--τε---τ- μετρ-.
Π____ κ_______ τ_ μ_____
Π-ρ-ε κ-λ-τ-ρ- τ- μ-τ-ό-
------------------------
Πάρτε καλύτερα το μετρό.
0
Pá--e-k-lý---- to ----ó.
P____ k_______ t_ m_____
P-r-e k-l-t-r- t- m-t-ó-
------------------------
Párte kalýtera to metró.
|
您 最好 是 坐 地铁 去 。
Πάρτε καλύτερα το μετρό.
Párte kalýtera to metró.
|
| 您 一直 坐到 终点站 。 |
Απ-- -υνεχί-τ--μέχ-- -ο-τέρμ-.
Α___ σ________ μ____ τ_ τ_____
Α-λ- σ-ν-χ-σ-ε μ-χ-ι τ- τ-ρ-α-
------------------------------
Απλά συνεχίστε μέχρι το τέρμα.
0
A--- --n-c-í--e--éc--i ---té---.
A___ s_________ m_____ t_ t_____
A-l- s-n-c-í-t- m-c-r- t- t-r-a-
--------------------------------
Aplá synechíste méchri to térma.
|
您 一直 坐到 终点站 。
Απλά συνεχίστε μέχρι το τέρμα.
Aplá synechíste méchri to térma.
|