| 对不起, 打扰 了 ! |
К-ч-----з!
К_________
К-ч-р-с-з-
----------
Кечиресиз!
0
K--i--s--!
K_________
K-ç-r-s-z-
----------
Keçiresiz!
|
对不起, 打扰 了 !
Кечиресиз!
Keçiresiz!
|
| 您 能 帮个忙 吗 ? |
М--а ж---ам б-ре -лас-з--?
М___ ж_____ б___ а________
М-г- ж-р-а- б-р- а-а-ы-б-?
--------------------------
Мага жардам бере аласызбы?
0
M--a--a-d-m b-re-al-sız--?
M___ j_____ b___ a________
M-g- j-r-a- b-r- a-a-ı-b-?
--------------------------
Maga jardam bere alasızbı?
|
您 能 帮个忙 吗 ?
Мага жардам бере аласызбы?
Maga jardam bere alasızbı?
|
| 这 哪里 有 比较好的 餐馆 ? |
Бул же-д- ж-к-ы--естор-н-кай--?
Б__ ж____ ж____ р_______ к_____
Б-л ж-р-е ж-к-ы р-с-о-а- к-й-а-
-------------------------------
Бул жерде жакшы ресторан кайда?
0
B-l---rde j---ı---sto-an ka--a?
B__ j____ j____ r_______ k_____
B-l j-r-e j-k-ı r-s-o-a- k-y-a-
-------------------------------
Bul jerde jakşı restoran kayda?
|
这 哪里 有 比较好的 餐馆 ?
Бул жерде жакшы ресторан кайда?
Bul jerde jakşı restoran kayda?
|
| 您 在拐角 往左 拐 。 |
Со-го, --рчк--ө-үңү-.
С_____ б_____ ө______
С-л-о- б-р-к- ө-ү-ү-.
---------------------
Солго, бурчка өтүңүз.
0
So-go,-bur--a-ötü---.
S_____ b_____ ö______
S-l-o- b-r-k- ö-ü-ü-.
---------------------
Solgo, burçka ötüŋüz.
|
您 在拐角 往左 拐 。
Солго, бурчка өтүңүз.
Solgo, burçka ötüŋüz.
|
| 然后 您 往前 直走 一段 。 |
Ана---и- -з ----жү--ңү-.
А___ б__ а_ т__ ж_______
А-а- б-р а- т-з ж-р-ң-з-
------------------------
Анан бир аз түз жүрүңүз.
0
Ana----- -z tüz-j-rü--z.
A___ b__ a_ t__ j_______
A-a- b-r a- t-z j-r-ŋ-z-
------------------------
Anan bir az tüz jürüŋüz.
|
然后 您 往前 直走 一段 。
Анан бир аз түз жүрүңүз.
Anan bir az tüz jürüŋüz.
|
| 然后 您 向右 走 一百米 。 |
Ан-ан к-й-н жү--ме-- -ң-о -т-ңүз.
А____ к____ ж__ м___ о___ ө______
А-д-н к-й-н ж-з м-т- о-г- ө-ү-ү-.
---------------------------------
Андан кийин жүз метр оңго өтүңүз.
0
A---n--iy-- jü- m--- o--- ötü-üz.
A____ k____ j__ m___ o___ ö______
A-d-n k-y-n j-z m-t- o-g- ö-ü-ü-.
---------------------------------
Andan kiyin jüz metr oŋgo ötüŋüz.
|
然后 您 向右 走 一百米 。
Андан кийин жүз метр оңго өтүңүз.
Andan kiyin jüz metr oŋgo ötüŋüz.
|
| 您 也 可以 乘 公共汽车 。 |
О-----й -----вто--ска-тү-сө-үз боло-.
О______ э__ а________ т_______ б_____
О-о-д-й э-е а-т-б-с-а т-ш-ө-ү- б-л-т-
-------------------------------------
Ошондой эле автобуска түшсөңүз болот.
0
O-o-d-y-ele---t---s-a-tü-s--ü- -o---.
O______ e__ a________ t_______ b_____
O-o-d-y e-e a-t-b-s-a t-ş-ö-ü- b-l-t-
-------------------------------------
Oşondoy ele avtobuska tüşsöŋüz bolot.
|
您 也 可以 乘 公共汽车 。
Ошондой эле автобуска түшсөңүз болот.
Oşondoy ele avtobuska tüşsöŋüz bolot.
|
| 您 也 可以 乘 有轨电车 。 |
О--ндой -----ра-ва--- ---с--үз-бо--т.
О______ э__ т________ т_______ б_____
О-о-д-й э-е т-а-в-й-а т-ш-ө-ү- б-л-т-
-------------------------------------
Ошондой эле трамвайга түшсөңүз болот.
0
O-on-oy --e-t-a---y---tüşs---- b-l-t.
O______ e__ t________ t_______ b_____
O-o-d-y e-e t-a-v-y-a t-ş-ö-ü- b-l-t-
-------------------------------------
Oşondoy ele tramvayga tüşsöŋüz bolot.
|
您 也 可以 乘 有轨电车 。
Ошондой эле трамвайга түшсөңүз болот.
Oşondoy ele tramvayga tüşsöŋüz bolot.
|
| 您 也 可以 跟着 我 走 。 |
О--ндо---л-, с-- -ө--га-а--ен-н -рт--дан -арса--з-бо---.
О______ э___ с__ ж__ г___ м____ а_______ б_______ б_____
О-о-д-й э-е- с-з ж-н г-н- м-н-н а-т-м-а- б-р-а-ы- б-л-т-
--------------------------------------------------------
Ошондой эле, сиз жөн гана менин артымдан барсаңыз болот.
0
Oşon----ele, ----jö- -a-a me-i- a--ı-d-- -ar-aŋı----l-t.
O______ e___ s__ j__ g___ m____ a_______ b_______ b_____
O-o-d-y e-e- s-z j-n g-n- m-n-n a-t-m-a- b-r-a-ı- b-l-t-
--------------------------------------------------------
Oşondoy ele, siz jön gana menin artımdan barsaŋız bolot.
|
您 也 可以 跟着 我 走 。
Ошондой эле, сиз жөн гана менин артымдан барсаңыз болот.
Oşondoy ele, siz jön gana menin artımdan barsaŋız bolot.
|
| 我 怎么 去 足球体育场 呢 ? |
Ф-т--- стад-о---а -а--и----р-м?
Ф_____ с_________ к_____ б_____
Ф-т-о- с-а-и-н-н- к-н-и- б-р-м-
-------------------------------
Футбол стадионуна кантип барам?
0
F---o---tad--nu-- ka-t---ba---?
F_____ s_________ k_____ b_____
F-t-o- s-a-i-n-n- k-n-i- b-r-m-
-------------------------------
Futbol stadionuna kantip baram?
|
我 怎么 去 足球体育场 呢 ?
Футбол стадионуна кантип барам?
Futbol stadionuna kantip baram?
|
| 您 走过 这个 桥 ! |
К--үрөдөн-өт----!
К________ ө______
К-п-р-д-н ө-ү-ү-!
-----------------
Көпүрөдөн өтүңүз!
0
K-pü-ö--n -t--ü-!
K________ ö______
K-p-r-d-n ö-ü-ü-!
-----------------
Köpürödön ötüŋüz!
|
您 走过 这个 桥 !
Көпүрөдөн өтүңүз!
Köpürödön ötüŋüz!
|
| 您 穿过 这个 隧道 ! |
Т--нел -р-ыл-- а-д-ң-з!
Т_____ а______ а_______
Т-н-е- а-к-л-у а-д-ң-з-
-----------------------
Туннел аркылуу айдаңыз!
0
Tun--l-a-kıl----y--ŋız!
T_____ a______ a_______
T-n-e- a-k-l-u a-d-ŋ-z-
-----------------------
Tunnel arkıluu aydaŋız!
|
您 穿过 这个 隧道 !
Туннел аркылуу айдаңыз!
Tunnel arkıluu aydaŋız!
|
| 您 走到 第三个 红绿灯 。 |
Ү-үн-ү --етофор-- --й---а--аң-з.
Ү_____ с_________ ч____ а_______
Ү-ү-ч- с-е-о-о-г- ч-й-н а-д-ң-з-
--------------------------------
Үчүнчү светофорго чейин айдаңыз.
0
Üç---ü sve--f-r-o ç-yin-a-da-ı-.
Ü_____ s_________ ç____ a_______
Ü-ü-ç- s-e-o-o-g- ç-y-n a-d-ŋ-z-
--------------------------------
Üçünçü svetoforgo çeyin aydaŋız.
|
您 走到 第三个 红绿灯 。
Үчүнчү светофорго чейин айдаңыз.
Üçünçü svetoforgo çeyin aydaŋız.
|
| 您 走到 第一个 路口 向右拐 。 |
Ан-ан-к---н---и--н-и---мкү-----ктө о--о--у-уңу-.
А____ к_____ б______ м____________ о___ б_______
А-д-н к-й-н- б-р-н-и м-м-ү-ч-л-к-ө о-г- б-р-ң-з-
------------------------------------------------
Андан кийин, биринчи мүмкүнчүлүктө оңго буруңуз.
0
A---n kiy--- biri--i---m--nçülü--ö --g- buruŋ-z.
A____ k_____ b______ m____________ o___ b_______
A-d-n k-y-n- b-r-n-i m-m-ü-ç-l-k-ö o-g- b-r-ŋ-z-
------------------------------------------------
Andan kiyin, birinçi mümkünçülüktö oŋgo buruŋuz.
|
您 走到 第一个 路口 向右拐 。
Андан кийин, биринчи мүмкүнчүлүктө оңго буруңуз.
Andan kiyin, birinçi mümkünçülüktö oŋgo buruŋuz.
|
| 一直 走到 下一个 十字路口 。 |
Анда- --йин-тү--эл---и--н-и-----л-ш--н--түң--.
А____ к____ т__ э__ к______ к_________ ө______
А-д-н к-й-н т-з э-е к-й-н-и к-с-л-ш-е- ө-ү-ү-.
----------------------------------------------
Андан кийин түз эле кийинки кесилиштен өтүңүз.
0
A---- k--i----- -le-kiyi-k- k-sili-te--ö--ŋ--.
A____ k____ t__ e__ k______ k_________ ö______
A-d-n k-y-n t-z e-e k-y-n-i k-s-l-ş-e- ö-ü-ü-.
----------------------------------------------
Andan kiyin tüz ele kiyinki kesilişten ötüŋüz.
|
一直 走到 下一个 十字路口 。
Андан кийин түз эле кийинки кесилиштен өтүңүз.
Andan kiyin tüz ele kiyinki kesilişten ötüŋüz.
|
| 打扰了, 我 去 飞机场 怎么 走 ? |
Ке-и---из, а----орт-- -а-т-п ---сем--о-о-?
К_________ а_________ к_____ ж_____ б_____
К-ч-р-с-з- а-р-п-р-к- к-н-и- ж-т-е- б-л-т-
------------------------------------------
Кечиресиз, аэропортко кантип жетсем болот?
0
Keçi------ ----po--ko--an-i----t-e----l--?
K_________ a_________ k_____ j_____ b_____
K-ç-r-s-z- a-r-p-r-k- k-n-i- j-t-e- b-l-t-
------------------------------------------
Keçiresiz, aeroportko kantip jetsem bolot?
|
打扰了, 我 去 飞机场 怎么 走 ?
Кечиресиз, аэропортко кантип жетсем болот?
Keçiresiz, aeroportko kantip jetsem bolot?
|
| 您 最好 是 坐 地铁 去 。 |
М--р-го----сө-үз жакш- бо-о-.
М______ т_______ ж____ б_____
М-т-о-о т-ш-ө-ү- ж-к-ы б-л-т-
-----------------------------
Метрого түшсөңүз жакшы болот.
0
Me--o----üş--ŋü- jakşı b----.
M______ t_______ j____ b_____
M-t-o-o t-ş-ö-ü- j-k-ı b-l-t-
-----------------------------
Metrogo tüşsöŋüz jakşı bolot.
|
您 最好 是 坐 地铁 去 。
Метрого түшсөңүз жакшы болот.
Metrogo tüşsöŋüz jakşı bolot.
|
| 您 一直 坐到 终点站 。 |
А-ыр-- --а--ияг- ч-й-н ---а-ыз.
А_____ с________ ч____ а_______
А-ы-к- с-а-ц-я-а ч-й-н а-д-ң-з-
-------------------------------
Акыркы станцияга чейин айдаңыз.
0
Akırkı stantsiy--a---y---a--aŋ--.
A_____ s__________ ç____ a_______
A-ı-k- s-a-t-i-a-a ç-y-n a-d-ŋ-z-
---------------------------------
Akırkı stantsiyaga çeyin aydaŋız.
|
您 一直 坐到 终点站 。
Акыркы станцияга чейин айдаңыз.
Akırkı stantsiyaga çeyin aydaŋız.
|