Разговорник

ad Пчыхьэм удэкIыныр   »   tr Gece çıkmak

44 [тIокIитIурэ плIырэ]

Пчыхьэм удэкIыныр

Пчыхьэм удэкIыныр

44 [kırk dört]

Gece çıkmak

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ турецкий Играть в более
Мыщ дискотекэ щыIа? Bur-da---r-d-sk- ----m-? B_____ b__ d____ v__ m__ B-r-d- b-r d-s-o v-r m-? ------------------------ Burada bir disko var mı? 0
Мыщ чэщклуб щыIа? B-rada -i---e-e ---b- v-r-m-? B_____ b__ g___ k____ v__ m__ B-r-d- b-r g-c- k-u-ü v-r m-? ----------------------------- Burada bir gece klubü var mı? 0
Мыщ бар щыIа? B------b-----ra-an- v-r-m-? B_____ b__ b_______ v__ m__ B-r-d- b-r b-r-h-n- v-r m-? --------------------------- Burada bir birahane var mı? 0
Сыда нычхьапэ театрэм щыкIорэр? Ti-atro----u ---a- -e-va-? T________ b_ a____ n_ v___ T-y-t-o-a b- a-ş-m n- v-r- -------------------------- Tiyatroda bu akşam ne var? 0
Сыд нычхьапэ кинотеатрэм щыкIорэр? Sin-mada--u--k--m ---va-? S_______ b_ a____ n_ v___ S-n-m-d- b- a-ş-m n- v-r- ------------------------- Sinemada bu akşam ne var? 0
Сыда нычхьапэ телевизорым къыгъэлъэгъощтыр? Te--v---onda bu---şam-n--var? T___________ b_ a____ n_ v___ T-l-v-z-o-d- b- a-ş-m n- v-r- ----------------------------- Televizyonda bu akşam ne var? 0
Билетхэр театрэм джыри щыIа? T--at-o i-i--da-a bile- --r--ı? T______ i___ d___ b____ v__ m__ T-y-t-o i-i- d-h- b-l-t v-r m-? ------------------------------- Tiyatro için daha bilet var mı? 0
Билетхэр кином джыри щыIа? Sinem- --in-da-- bile---a- --? S_____ i___ d___ b____ v__ m__ S-n-m- i-i- d-h- b-l-t v-r m-? ------------------------------ Sinema için daha bilet var mı? 0
Билетхэр футболым джыри щыIа? M---iç-- d-ha--i--- ------? M__ i___ d___ b____ v__ m__ M-ç i-i- d-h- b-l-t v-r m-? --------------------------- Maç için daha bilet var mı? 0
Сэ ауж дэдэ сыщысынэу сыфай. E- --k--- --ur--k ---iyor-m. E_ a_____ o______ i_________ E- a-k-d- o-u-m-k i-t-y-r-m- ---------------------------- En arkada oturmak istiyorum. 0
Сэ гузэгу горэм сыщысынэу сыфай. Ort-da herh-ngi -ir-ye-de ot----k--s--yo-um. O_____ h_______ b__ y____ o______ i_________ O-t-d- h-r-a-g- b-r y-r-e o-u-m-k i-t-y-r-m- -------------------------------------------- Ortada herhangi bir yerde oturmak istiyorum. 0
Сэ апэ дэдэ сыщысынэу сыфай. E- --d--otu-ma- i--iy-r--. E_ ö___ o______ i_________ E- ö-d- o-u-m-k i-t-y-r-m- -------------------------- En önde oturmak istiyorum. 0
О сыд игъоу къысфэплъэгъун плъэкIыщт? B------- -e- ----iye--debi-i- --s--iz? B___ b__ ş__ t______ e_______ m_______ B-n- b-r ş-y t-v-i-e e-e-i-i- m-s-n-z- -------------------------------------- Bana bir şey tavsiye edebilir misiniz? 0
Къэгъэлъэгъоныр сыдигъуа зырагъажьэрэр? G--te-i ne-z-m-n---şlıyo-? G______ n_ z____ b________ G-s-e-i n- z-m-n b-ş-ı-o-? -------------------------- Gösteri ne zaman başlıyor? 0
Билет къысфэбгъотын плъэкIыщта? Ba-a-bi------t-t-min ed--ilir--i--niz? B___ b__ b____ t____ e_______ m_______ B-n- b-r b-l-t t-m-n e-e-i-i- m-s-n-z- -------------------------------------- Bana bir bilet temin edebilir misiniz? 0
Гольф ешIапIэ мы Iэгъо-благъом щыIа? Bu-a-a yak-n----ir go-f---has---ar--ı? B_____ y______ b__ g___ s_____ v__ m__ B-r-d- y-k-n-a b-r g-l- s-h-s- v-r m-? -------------------------------------- Burada yakında bir golf sahası var mı? 0
Теннис ешIапIэ мы Iэгъо-благъом щыIа? Bura---ya----a -i- ---i- s-ha-- var--ı? B_____ y______ b__ t____ s_____ v__ m__ B-r-d- y-k-n-a b-r t-n-s s-h-s- v-r m-? --------------------------------------- Burada yakında bir tenis sahası var mı? 0
Унэ кIоцI есыпIэ мы Iэгъо-благъом щыIа? Bu-ad- yakı-da --pa-ı---- -ü-m- -av--u v-- mı? B_____ y______ k_____ b__ y____ h_____ v__ m__ B-r-d- y-k-n-a k-p-l- b-r y-z-e h-v-z- v-r m-? ---------------------------------------------- Burada yakında kapalı bir yüzme havuzu var mı? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -