Разговорник

ad Пчыхьэм удэкIыныр   »   sl Iti zvečer ven

44 [тIокIитIурэ плIырэ]

Пчыхьэм удэкIыныр

Пчыхьэм удэкIыныр

44 [štiriinštirideset]

Iti zvečer ven

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ словенский Играть в более
Мыщ дискотекэ щыIа? J--tu-k--šn-----ko---a? J_ t_ k_____ d_________ J- t- k-k-n- d-s-o-e-a- ----------------------- Je tu kakšna diskoteka? 0
Мыщ чэщклуб щыIа? J- -u---kš-n-n---- kl--? J_ t_ k_____ n____ k____ J- t- k-k-e- n-č-i k-u-? ------------------------ Je tu kakšen nočni klub? 0
Мыщ бар щыIа? Je -- k--šn- ---tilna? J_ t_ k_____ g________ J- t- k-k-n- g-s-i-n-? ---------------------- Je tu kakšna gostilna? 0
Сыда нычхьапэ театрэм щыкIорэр? Kaj-danes-z-e-----n-c--- ---d-a-----v-------i-ču? K__ d____ z_____ (______ p_________ v g__________ K-j d-n-s z-e-e- (-o-o-] p-e-v-j-j- v g-e-a-i-č-? ------------------------------------------------- Kaj danes zvečer (nocoj] predvajajo v gledališču? 0
Сыд нычхьапэ кинотеатрэм щыкIорэр? Ka- -e -a--- zveč-- ---c-j] -- s-ore-- v--inu? K__ j_ d____ z_____ (______ n_ s______ v k____ K-j j- d-n-s z-e-e- (-o-o-] n- s-o-e-u v k-n-? ---------------------------------------------- Kaj je danes zvečer (nocoj] na sporedu v kinu? 0
Сыда нычхьапэ телевизорым къыгъэлъэгъощтыр? K-j--e--an-s zv-č-r-(-o---]--a--el-vi-ij-? K__ j_ d____ z_____ (______ n_ t__________ K-j j- d-n-s z-e-e- (-o-o-] n- t-l-v-z-j-? ------------------------------------------ Kaj je danes zvečer (nocoj] na televiziji? 0
Билетхэр театрэм джыри щыIа? Al---e -- ---- --t-pni---z--gle-a--š--? A__ s_ š_ d___ v________ z_ g__________ A-i s- š- d-b- v-t-p-i-e z- g-e-a-i-č-? --------------------------------------- Ali se še dobi vstopnice za gledališče? 0
Билетхэр кином джыри щыIа? A-i ----e------vs-o-n--e-z- k--o? A__ s_ š_ d___ v________ z_ k____ A-i s- š- d-b- v-t-p-i-e z- k-n-? --------------------------------- Ali se še dobi vstopnice za kino? 0
Билетхэр футболым джыри щыIа? A---se še --b- vs--p--ce-za n--om-tn---ek-o? A__ s_ š_ d___ v________ z_ n________ t_____ A-i s- š- d-b- v-t-p-i-e z- n-g-m-t-o t-k-o- -------------------------------------------- Ali se še dobi vstopnice za nogometno tekmo? 0
Сэ ауж дэдэ сыщысынэу сыфай. R---a] bi--ede--a]-či--o-zad-j. R_____ b_ s_______ č____ z_____ R-d-a- b- s-d-l-a- č-s-o z-d-j- ------------------------------- Rad(a] bi sedel(a] čisto zadaj. 0
Сэ гузэгу горэм сыщысынэу сыфай. Rad-a]-bi-s--e--a]-n---e v s---i-i. R_____ b_ s_______ n____ v s_______ R-d-a- b- s-d-l-a- n-k-e v s-e-i-i- ----------------------------------- Rad(a] bi sedel(a] nekje v sredini. 0
Сэ апэ дэдэ сыщысынэу сыфай. R--(a]-b- --d-l--- --sto s-r----. R_____ b_ s_______ č____ s_______ R-d-a- b- s-d-l-a- č-s-o s-r-d-j- --------------------------------- Rad(a] bi sedel(a] čisto spredaj. 0
О сыд игъоу къысфэплъэгъун плъэкIыщт? M-----k--k-j--r--or-či-e? M_ l____ k__ p___________ M- l-h-o k-j p-i-o-o-i-e- ------------------------- Mi lahko kaj priporočite? 0
Къэгъэлъэгъоныр сыдигъуа зырагъажьэрэр? K-aj--- ---n- p---st-va? K___ s_ z____ p_________ K-a- s- z-č-e p-e-s-a-a- ------------------------ Kdaj se začne predstava? 0
Билет къысфэбгъотын плъэкIыщта? Mi-------p-i--rbit---no -s-opn-c-? M_ l____ p_________ e__ v_________ M- l-h-o p-i-k-b-t- e-o v-t-p-i-o- ---------------------------------- Mi lahko priskrbite eno vstopnico? 0
Гольф ешIапIэ мы Iэгъо-благъом щыIа? J---u ---li--n- kak-n--ig-iš-e -- -o-f? J_ t_ v b______ k_____ i______ z_ g____ J- t- v b-i-i-i k-k-n- i-r-š-e z- g-l-? --------------------------------------- Je tu v bližini kakšno igrišče za golf? 0
Теннис ешIапIэ мы Iэгъо-благъом щыIа? Je--- - ---žini ka--no-t-n-š-o-ig--šče? J_ t_ v b______ k_____ t______ i_______ J- t- v b-i-i-i k-k-n- t-n-š-o i-r-š-e- --------------------------------------- Je tu v bližini kakšno teniško igrišče? 0
Унэ кIоцI есыпIэ мы Iэгъо-благъом щыIа? J--tu - -l--i-- k----n--o-r------z--? J_ t_ v b______ k_____ p______ b_____ J- t- v b-i-i-i k-k-e- p-k-i-i b-z-n- ------------------------------------- Je tu v bližini kakšen pokriti bazen? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -