Разговорник

ad Пчыхьэм удэкIыныр   »   af Saans uitgaan

44 [тIокIитIурэ плIырэ]

Пчыхьэм удэкIыныр

Пчыхьэм удэкIыныр

44 [vier en veertig]

Saans uitgaan

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ африкаанс Играть в более
Мыщ дискотекэ щыIа? I--da----n-----o -i-r? I_ d___ ’_ d____ h____ I- d-a- ’- d-s-o h-e-? ---------------------- Is daar ’n disko hier? 0
Мыщ чэщклуб щыIа? I- -aar ’n---gk----h-e-? I_ d___ ’_ n______ h____ I- d-a- ’- n-g-l-b h-e-? ------------------------ Is daar ’n nagklub hier? 0
Мыщ бар щыIа? Is-d--- ’n -ro-- --e-? I_ d___ ’_ k____ h____ I- d-a- ’- k-o-g h-e-? ---------------------- Is daar ’n kroeg hier? 0
Сыда нычхьапэ театрэм щыкIорэр? W-t-s-e-- v---an- in -ie--e----? W__ s____ v______ i_ d__ t______ W-t s-e-l v-n-a-d i- d-e t-a-e-? -------------------------------- Wat speel vanaand in die teater? 0
Сыд нычхьапэ кинотеатрэм щыкIорэр? W-t---aai --n-a-- -n-d----i--ko-p? W__ d____ v______ i_ d__ b________ W-t d-a-i v-n-a-d i- d-e b-o-k-o-? ---------------------------------- Wat draai vanaand in die bioskoop? 0
Сыда нычхьапэ телевизорым къыгъэлъэгъощтыр? W-t-- -an-a-d-op-----t-le-is-e-----? W____ v______ o_ d__ t________ (____ W-t-s v-n-a-d o- d-e t-l-v-s-e (-v-? ------------------------------------ Wat’s vanaand op die televisie (tv)? 0
Билетхэр театрэм джыри щыIа? I--d--r nog--a-rt-ies-besk--b-----i- d-- t--t-r? I_ d___ n__ k________ b_________ v__ d__ t______ I- d-a- n-g k-a-t-i-s b-s-i-b-a- v-r d-e t-a-e-? ------------------------------------------------ Is daar nog kaartjies beskikbaar vir die teater? 0
Билетхэр кином джыри щыIа? I- da-r -og k----ji-s b--ki----r-vir --e b--sko-p? I_ d___ n__ k________ b_________ v__ d__ b________ I- d-a- n-g k-a-t-i-s b-s-i-b-a- v-r d-e b-o-k-o-? -------------------------------------------------- Is daar nog kaartjies beskikbaar vir die bioskoop? 0
Билетхэр футболым джыри щыIа? Is -aar-no- ka-r--i-- besk-k---r vi- --e --k-e-? I_ d___ n__ k________ b_________ v__ d__ s______ I- d-a- n-g k-a-t-i-s b-s-i-b-a- v-r d-e s-k-e-? ------------------------------------------------ Is daar nog kaartjies beskikbaar vir die sokker? 0
Сэ ауж дэдэ сыщысынэу сыфай. Ek---- --aa- h--- ---er-si-. E_ w__ g____ h___ a____ s___ E- w-l g-a-g h-e- a-t-r s-t- ---------------------------- Ek wil graag heel agter sit. 0
Сэ гузэгу горэм сыщысынэу сыфай. E--w-l--r--- i--e-- in--i--m---e- -i-. E_ w__ g____ i_____ i_ d__ m_____ s___ E- w-l g-a-g i-w-r- i- d-e m-d-e- s-t- -------------------------------------- Ek wil graag iewers in die middel sit. 0
Сэ апэ дэдэ сыщысынэу сыфай. E- -i---r-----eel -oor -i-. E_ w__ g____ h___ v___ s___ E- w-l g-a-g h-e- v-o- s-t- --------------------------- Ek wil graag heel voor sit. 0
О сыд игъоу къысфэплъэгъун плъэкIыщт? Ka- - ie-s--anb-ve-l? K__ u i___ a_________ K-n u i-t- a-n-e-e-l- --------------------- Kan u iets aanbeveel? 0
Къэгъэлъэгъоныр сыдигъуа зырагъажьэрэр? W-n--er-b--in --e v--t--i-g? W______ b____ d__ v_________ W-n-e-r b-g-n d-e v-r-o-i-g- ---------------------------- Wanneer begin die vertoning? 0
Билет къысфэбгъотын плъэкIыщта? K-n u---r--y-’- -a---j---k--? K__ u v__ m_ ’_ k_______ k___ K-n u v-r m- ’- k-a-t-i- k-y- ----------------------------- Kan u vir my ’n kaartjie kry? 0
Гольф ешIапIэ мы Iэгъо-благъом щыIа? Is---a---n-gh-lfbaan-----ie-na--heid? I_ d___ ’_ g________ i_ d__ n________ I- d-a- ’- g-o-f-a-n i- d-e n-b-h-i-? ------------------------------------- Is daar ’n gholfbaan in die nabyheid? 0
Теннис ешIапIэ мы Iэгъо-благъом щыIа? I- daar -- -e---sba-n -- --e -aby-ei-? I_ d___ ’_ t_________ i_ d__ n________ I- d-a- ’- t-n-i-b-a- i- d-e n-b-h-i-? -------------------------------------- Is daar ’n tennisbaan in die nabyheid? 0
Унэ кIоцI есыпIэ мы Iэгъо-благъом щыIа? I---a-- ’--bi----shuis---w---ad -n d-e ----h-id? I_ d___ ’_ b___________ s______ i_ d__ n________ I- d-a- ’- b-n-e-s-u-s- s-e-b-d i- d-e n-b-h-i-? ------------------------------------------------ Is daar ’n binnenshuise swembad in die nabyheid? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -