Разговорник

ad Зэпххэр 1   »   sl Vezniki 1

94 [тIокIиплIырэ пшIыкIуплIырэ]

Зэпххэр 1

Зэпххэр 1

94 [štiriindevetdeset]

Vezniki 1

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ словенский Играть в более
Ощхыр теуфэ еж. Po--kaj, do-le- n- p-----a ---. P_______ d_____ n_ p______ d___ P-č-k-j- d-k-e- n- p-e-e-a d-ž- ------------------------------- Počakaj, dokler ne preneha dež. 0
Зыкъэсэгъэхьазырыфэ къысаж. P-čak-j- d--le--ne-k---a-. P_______ d_____ n_ k______ P-č-k-j- d-k-e- n- k-n-a-. -------------------------- Počakaj, dokler ne končam. 0
КъэкIожьыфэ еж. Po-a-aj,--o---r--e ne---ne. P_______ d_____ s_ n_ v____ P-č-k-j- d-k-e- s- n- v-n-. --------------------------- Počakaj, dokler se ne vrne. 0
Сшъхьац огъушъыжьыфэ сежэ. Po--kam----kler-s- mi-n---osušijo --s--. P_______ d_____ s_ m_ n_ p_______ l_____ P-č-k-m- d-k-e- s- m- n- p-s-š-j- l-s-e- ---------------------------------------- Počakam, dokler se mi ne posušijo lasje. 0
Фильмэр къеухыфэ сежэ. Poča-am---okle--se f-lm ne --n--. P_______ d_____ s_ f___ n_ k_____ P-č-k-m- d-k-e- s- f-l- n- k-n-a- --------------------------------- Počakam, dokler se film ne konča. 0
Гъозэнэфыр уцышъокIэ зыкъызэблехъуфэ сежэ. Po-a-am-------r-s-m-for n--b----le-. P_______ d_____ s______ n_ b_ z_____ P-č-k-m- d-k-e- s-m-f-r n- b- z-l-n- ------------------------------------ Počakam, dokler semafor ne bo zelen. 0
Сыдигъуа гъэпсэфакIо узежьэрэр? K-a- se----e--e--n- dopust? K___ s_ o_______ n_ d______ K-a- s- o-p-l-e- n- d-p-s-? --------------------------- Kdaj se odpelješ na dopust? 0
Гъэмэфэ каникулхэр къэмысхэза? Š- pr-- ---et-imi-p---tn-c-mi? Š_ p___ p________ p___________ Š- p-e- p-l-t-i-i p-č-t-i-a-i- ------------------------------ Še pred poletnimi počitnicami? 0
Ары, гъэмэфэ каникулхэм якъэсыгъом. Ja- -e--re-en-----a-n--o-p-l---e po-i-ni-e. J__ š_ p_____ s_ z______ p______ p_________ J-, š- p-e-e- s- z-č-e-o p-l-t-e p-č-t-i-e- ------------------------------------------- Ja, še preden se začnejo poletne počitnice. 0
КIымафэр къэмысзэ, унашъхьэр гъэцэкIэжь. P---a-i -tr--o- --ede-----z--n--zi-a. P______ s______ p_____ s_ z____ z____ P-p-a-i s-r-h-, p-e-e- s- z-č-e z-m-. ------------------------------------- Popravi streho, preden se začne zima. 0
Iанэм упэтIысхьаным ыпэкIэ пIэхэр тхьакIых. Umij--i -o----p-e-e----d-- z- m--o. U___ s_ r____ p_____ s____ z_ m____ U-i- s- r-k-, p-e-e- s-d-š z- m-z-. ----------------------------------- Umij si roke, preden sedeš za mizo. 0
Унэм уикIын хъумэ, шъхьангъупчъэр фэшI. Z-pr--o-n-,--r--en g-e- ven. Z____ o____ p_____ g___ v___ Z-p-i o-n-, p-e-e- g-e- v-n- ---------------------------- Zapri okno, preden greš ven. 0
Сыдигъо унэм укъихьажьыщта? Kda- ---de- domov? K___ p_____ d_____ K-a- p-i-e- d-m-v- ------------------ Kdaj prideš domov? 0
Еджэгъум ыужа? P---ou-u? P_ p_____ P- p-u-u- --------- Po pouku? 0
Ары, еджэгъур къызысыухкIэ. J-- p--em k- ---ko-e- -ouka. J__ p____ k_ b_ k____ p_____ J-, p-t-m k- b- k-n-c p-u-a- ---------------------------- Ja, potem ko bo konec pouka. 0
ТхьамыкIагъом ыуж ащ Iоф ышIэн ылъэкIыжьыщтыгъэп. Po-em- k- se mu----z-o-i-a n-s---a---- --č m-g----ela-i. P_____ k_ s_ m_ j_ z______ n_______ n_ v__ m____ d______ P-t-m- k- s- m- j- z-o-i-a n-s-e-a- n- v-č m-g-l d-l-t-. -------------------------------------------------------- Potem, ko se mu je zgodila nesreča, ni več mogel delati. 0
IофшIэнынчъэу къызэнэм, ар (хъулъфыгъ) Америкэм кIожьыгъэ. Po-e-, k---- -zg-bil-----,----o-š-- --Am---k-. P_____ k_ j_ i______ d____ j_ o____ v A_______ P-t-m- k- j- i-g-b-l d-l-, j- o-š-l v A-e-i-o- ---------------------------------------------- Potem, ko je izgubil delo, je odšel v Ameriko. 0
Америкэм зэкIожьым, ар (хъулъфыгъ) баи хъугъэ. P-tem---- -e -e- v-Ame--ko,-je----t-l-b-g--. P_____ k_ j_ š__ v A_______ j_ p_____ b_____ P-t-m- k- j- š-l v A-e-i-o- j- p-s-a- b-g-t- -------------------------------------------- Potem, ko je šel v Ameriko, je postal bogat. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -