| Ощхыр теуфэ еж. |
Π-ρίμ-νε (-έ--ι- ------μ--ή-ει----ρ-χ-.
Π_______ (______ ν_ σ_________ η β_____
Π-ρ-μ-ν- (-έ-ρ-) ν- σ-α-α-ή-ε- η β-ο-ή-
---------------------------------------
Περίμενε (μέχρι) να σταματήσει η βροχή.
0
Pe----n- (m-c---- -a--t---t-s-- - br-c-ḗ.
P_______ (_______ n_ s_________ ē b______
P-r-m-n- (-é-h-i- n- s-a-a-ḗ-e- ē b-o-h-.
-----------------------------------------
Perímene (méchri) na stamatḗsei ē brochḗ.
|
Ощхыр теуфэ еж.
Περίμενε (μέχρι) να σταματήσει η βροχή.
Perímene (méchri) na stamatḗsei ē brochḗ.
|
| Зыкъэсэгъэхьазырыфэ къысаж. |
Π-ρί--νε-----ρ-- ν- --ο---στ-.
Π_______ (______ ν_ ε_________
Π-ρ-μ-ν- (-έ-ρ-) ν- ε-ο-μ-σ-ώ-
------------------------------
Περίμενε (μέχρι) να ετοιμαστώ.
0
P-rí---- --é----) -- e-o-mastṓ.
P_______ (_______ n_ e_________
P-r-m-n- (-é-h-i- n- e-o-m-s-ṓ-
-------------------------------
Perímene (méchri) na etoimastṓ.
|
Зыкъэсэгъэхьазырыфэ къысаж.
Περίμενε (μέχρι) να ετοιμαστώ.
Perímene (méchri) na etoimastṓ.
|
| КъэкIожьыфэ еж. |
Π-ρίμενε --έ-ρ-- ν- γ--ί---.
Π_______ (______ ν_ γ_______
Π-ρ-μ-ν- (-έ-ρ-) ν- γ-ρ-σ-ι-
----------------------------
Περίμενε (μέχρι) να γυρίσει.
0
P-rímen- ---chr----- -----e-.
P_______ (_______ n_ g_______
P-r-m-n- (-é-h-i- n- g-r-s-i-
-----------------------------
Perímene (méchri) na gyrísei.
|
КъэкIожьыфэ еж.
Περίμενε (μέχρι) να γυρίσει.
Perímene (méchri) na gyrísei.
|
| Сшъхьац огъушъыжьыфэ сежэ. |
Περ----ω--μ-χ-ι- -α-στεγν-σ--ν-τα--αλλι--μ-υ
Π_______ (______ ν_ σ_________ τ_ μ_____ μ__
Π-ρ-μ-ν- (-έ-ρ-) ν- σ-ε-ν-σ-υ- τ- μ-λ-ι- μ-υ
--------------------------------------------
Περιμένω (μέχρι) να στεγνώσουν τα μαλλιά μου
0
Pe--m-n- (mé--r-)----st--nṓs----t-----liá-mou
P_______ (_______ n_ s_________ t_ m_____ m__
P-r-m-n- (-é-h-i- n- s-e-n-s-u- t- m-l-i- m-u
---------------------------------------------
Periménō (méchri) na stegnṓsoun ta malliá mou
|
Сшъхьац огъушъыжьыфэ сежэ.
Περιμένω (μέχρι) να στεγνώσουν τα μαλλιά μου
Periménō (méchri) na stegnṓsoun ta malliá mou
|
| Фильмэр къеухыфэ сежэ. |
Π--ιμ----(μέχρ-- ν- ---ε-ώσ---η τ-ι---.
Π_______ (______ ν_ τ________ η τ______
Π-ρ-μ-ν- (-έ-ρ-) ν- τ-λ-ι-σ-ι η τ-ι-ί-.
---------------------------------------
Περιμένω (μέχρι) να τελειώσει η ταινία.
0
P--i-é-ō-(méc-----n- --l--ṓ-e--- ----ía.
P_______ (_______ n_ t________ ē t______
P-r-m-n- (-é-h-i- n- t-l-i-s-i ē t-i-í-.
----------------------------------------
Periménō (méchri) na teleiṓsei ē tainía.
|
Фильмэр къеухыфэ сежэ.
Περιμένω (μέχρι) να τελειώσει η ταινία.
Periménō (méchri) na teleiṓsei ē tainía.
|
| Гъозэнэфыр уцышъокIэ зыкъызэблехъуфэ сежэ. |
Περ-μ-ν---μέχ----ν--α-ά-ε- πράσι-ο.
Π_______ (______ ν_ α_____ π_______
Π-ρ-μ-ν- (-έ-ρ-) ν- α-ά-ε- π-ά-ι-ο-
-----------------------------------
Περιμένω (μέχρι) να ανάψει πράσινο.
0
Periménō (m--hr-)-n---nápsei --á-i--.
P_______ (_______ n_ a______ p_______
P-r-m-n- (-é-h-i- n- a-á-s-i p-á-i-o-
-------------------------------------
Periménō (méchri) na anápsei prásino.
|
Гъозэнэфыр уцышъокIэ зыкъызэблехъуфэ сежэ.
Περιμένω (μέχρι) να ανάψει πράσινο.
Periménō (méchri) na anápsei prásino.
|
| Сыдигъуа гъэпсэфакIо узежьэрэр? |
Π-τ- φ--γ--ς γ---δι-----ς;
Π___ φ______ γ__ δ________
Π-τ- φ-ύ-ε-ς γ-α δ-α-ο-έ-;
--------------------------
Πότε φεύγεις για διακοπές;
0
P-te pheú--is-gia -iak--é-?
P___ p_______ g__ d________
P-t- p-e-g-i- g-a d-a-o-é-?
---------------------------
Póte pheúgeis gia diakopés?
|
Сыдигъуа гъэпсэфакIо узежьэрэр?
Πότε φεύγεις για διακοπές;
Póte pheúgeis gia diakopés?
|
| Гъэмэфэ каникулхэр къэмысхэза? |
Π----το-κ-λο-αί-ι;
Π___ τ_ κ_________
Π-ι- τ- κ-λ-κ-ί-ι-
------------------
Πριν το καλοκαίρι;
0
P-in -o--alokaí--?
P___ t_ k_________
P-i- t- k-l-k-í-i-
------------------
Prin to kalokaíri?
|
Гъэмэфэ каникулхэр къэмысхэза?
Πριν το καλοκαίρι;
Prin to kalokaíri?
|
| Ары, гъэмэфэ каникулхэм якъэсыгъом. |
Ν-ι,---ι- α--ί--υν -ι -αλοκα-ριν-ς διακοπέ-.
Ν___ π___ α_______ ο_ κ___________ δ________
Ν-ι- π-ι- α-χ-σ-υ- ο- κ-λ-κ-ι-ι-έ- δ-α-ο-έ-.
--------------------------------------------
Ναι, πριν αρχίσουν οι καλοκαιρινές διακοπές.
0
Na----ri- a--híso---oi k-l-kairi----d----pé-..
N___ p___ a________ o_ k___________ d_________
N-i- p-i- a-c-í-o-n o- k-l-k-i-i-é- d-a-o-é-.-
----------------------------------------------
Nai, prin archísoun oi kalokairinés diakopés..
|
Ары, гъэмэфэ каникулхэм якъэсыгъом.
Ναι, πριν αρχίσουν οι καλοκαιρινές διακοπές.
Nai, prin archísoun oi kalokairinés diakopés..
|
| КIымафэр къэмысзэ, унашъхьэр гъэцэкIэжь. |
Ε-ισ-εύα-ε -η ------πρι----ει ο-χει-ώ---.
Ε_________ τ_ σ____ π___ μ___ ο χ________
Ε-ι-κ-ύ-σ- τ- σ-ε-ή π-ι- μ-ε- ο χ-ι-ώ-α-.
-----------------------------------------
Επισκεύασε τη σκεπή πριν μπει ο χειμώνας.
0
Epi-k----- ----k--- p--n --e--o------ṓnas.
E_________ t_ s____ p___ m___ o c_________
E-i-k-ú-s- t- s-e-ḗ p-i- m-e- o c-e-m-n-s-
------------------------------------------
Episkeúase tē skepḗ prin mpei o cheimṓnas.
|
КIымафэр къэмысзэ, унашъхьэр гъэцэкIэжь.
Επισκεύασε τη σκεπή πριν μπει ο χειμώνας.
Episkeúase tē skepḗ prin mpei o cheimṓnas.
|
| Iанэм упэтIысхьаным ыпэкIэ пIэхэр тхьакIых. |
Πλύ-ε τα --ρ-α-σου πρι--κά-------τ- -----ζι.
Π____ τ_ χ____ σ__ π___ κ______ σ__ τ_______
Π-ύ-ε τ- χ-ρ-α σ-υ π-ι- κ-τ-ε-ς σ-ο τ-α-έ-ι-
--------------------------------------------
Πλύνε τα χέρια σου πριν κάτσεις στο τραπέζι.
0
Pl--e ----hér-a s-- --i---á-sei----- t--p-z-.
P____ t_ c_____ s__ p___ k______ s__ t_______
P-ý-e t- c-é-i- s-u p-i- k-t-e-s s-o t-a-é-i-
---------------------------------------------
Plýne ta chéria sou prin kátseis sto trapézi.
|
Iанэм упэтIысхьаным ыпэкIэ пIэхэр тхьакIых.
Πλύνε τα χέρια σου πριν κάτσεις στο τραπέζι.
Plýne ta chéria sou prin kátseis sto trapézi.
|
| Унэм уикIын хъумэ, шъхьангъупчъэр фэшI. |
Κ--ίσε -ο παρά-υρο -ριν-βγ--ς---ω.
Κ_____ τ_ π_______ π___ β____ έ___
Κ-ε-σ- τ- π-ρ-θ-ρ- π-ι- β-ε-ς έ-ω-
----------------------------------
Κλείσε το παράθυρο πριν βγεις έξω.
0
Kl--s--t---a--th--- p--n ----s--xō.
K_____ t_ p________ p___ b____ é___
K-e-s- t- p-r-t-y-o p-i- b-e-s é-ō-
-----------------------------------
Kleíse to paráthyro prin bgeis éxō.
|
Унэм уикIын хъумэ, шъхьангъупчъэр фэшI.
Κλείσε το παράθυρο πριν βγεις έξω.
Kleíse to paráthyro prin bgeis éxō.
|
| Сыдигъо унэм укъихьажьыщта? |
Π----θ- έρθ--- ---τι;
Π___ θ_ έ_____ σ_____
Π-τ- θ- έ-θ-ι- σ-ί-ι-
---------------------
Πότε θα έρθεις σπίτι;
0
P-t--t---ér---is---í-i?
P___ t__ é______ s_____
P-t- t-a é-t-e-s s-í-i-
-----------------------
Póte tha értheis spíti?
|
Сыдигъо унэм укъихьажьыщта?
Πότε θα έρθεις σπίτι;
Póte tha értheis spíti?
|
| Еджэгъум ыужа? |
Με-ά-τ----θημα;
Μ___ τ_ μ______
Μ-τ- τ- μ-θ-μ-;
---------------
Μετά το μάθημα;
0
Me-------át-ē-a?
M___ t_ m_______
M-t- t- m-t-ē-a-
----------------
Metá to máthēma?
|
Еджэгъум ыужа?
Μετά το μάθημα;
Metá to máthēma?
|
| Ары, еджэгъур къызысыухкIэ. |
Ν--- ό--- -ελ-ιώ--- ---μά-ημ-.
Ν___ ό___ τ________ τ_ μ______
Ν-ι- ό-α- τ-λ-ι-σ-ι τ- μ-θ-μ-.
------------------------------
Ναι, όταν τελειώσει το μάθημα.
0
N-i--ó-an-t-le-ṓsei -- -át---a.
N___ ó___ t________ t_ m_______
N-i- ó-a- t-l-i-s-i t- m-t-ē-a-
-------------------------------
Nai, ótan teleiṓsei to máthēma.
|
Ары, еджэгъур къызысыухкIэ.
Ναι, όταν τελειώσει το μάθημα.
Nai, ótan teleiṓsei to máthēma.
|
| ТхьамыкIагъом ыуж ащ Iоф ышIэн ылъэкIыжьыщтыгъэп. |
Μ-τά -ο ατύ------ου ------ε---------ε-----ο---ψ-----α.
Μ___ τ_ α______ π__ ε___ δ__ μ_______ ν_ δ_______ π___
Μ-τ- τ- α-ύ-η-α π-υ ε-χ- δ-ν μ-ο-ο-σ- ν- δ-υ-έ-ε- π-α-
------------------------------------------------------
Μετά το ατύχημα που είχε δεν μπορούσε να δουλέψει πια.
0
M-tá--- -t-c-ē---po- --che---n --oroú-e-----ou--p-ei--ia.
M___ t_ a_______ p__ e____ d__ m_______ n_ d________ p___
M-t- t- a-ý-h-m- p-u e-c-e d-n m-o-o-s- n- d-u-é-s-i p-a-
---------------------------------------------------------
Metá to atýchēma pou eíche den mporoúse na doulépsei pia.
|
ТхьамыкIагъом ыуж ащ Iоф ышIэн ылъэкIыжьыщтыгъэп.
Μετά το ατύχημα που είχε δεν μπορούσε να δουλέψει πια.
Metá to atýchēma pou eíche den mporoúse na doulépsei pia.
|
| IофшIэнынчъэу къызэнэм, ар (хъулъфыгъ) Америкэм кIожьыгъэ. |
Αφο--έχασ- -- --υλ--ά τ---π--ε στ-ν--με--κ-.
Α___ έ____ τ_ δ______ τ__ π___ σ___ Α_______
Α-ο- έ-α-ε τ- δ-υ-ε-ά τ-υ π-γ- σ-η- Α-ε-ι-ή-
--------------------------------------------
Αφού έχασε τη δουλειά του πήγε στην Αμερική.
0
A-h-ú -cha-e--ē-do-lei--t----ḗ----tēn-Am--i-ḗ.
A____ é_____ t_ d______ t__ p___ s___ A_______
A-h-ú é-h-s- t- d-u-e-á t-u p-g- s-ē- A-e-i-ḗ-
----------------------------------------------
Aphoú échase tē douleiá tou pḗge stēn Amerikḗ.
|
IофшIэнынчъэу къызэнэм, ар (хъулъфыгъ) Америкэм кIожьыгъэ.
Αφού έχασε τη δουλειά του πήγε στην Αμερική.
Aphoú échase tē douleiá tou pḗge stēn Amerikḗ.
|
| Америкэм зэкIожьым, ар (хъулъфыгъ) баи хъугъэ. |
Α------γ---τ- -μ-ρ------ι---πλο-σ-ος.
Α___ π___ σ__ Α______ έ____ π________
Α-ο- π-γ- σ-η Α-ε-ι-ή έ-ι-ε π-ο-σ-ο-.
-------------------------------------
Αφού πήγε στη Αμερική έγινε πλούσιος.
0
Aph-ú ---e-s---Am--i-- ---ne plo---os.
A____ p___ s__ A______ é____ p________
A-h-ú p-g- s-ē A-e-i-ḗ é-i-e p-o-s-o-.
--------------------------------------
Aphoú pḗge stē Amerikḗ égine ploúsios.
|
Америкэм зэкIожьым, ар (хъулъфыгъ) баи хъугъэ.
Αφού πήγε στη Αμερική έγινε πλούσιος.
Aphoú pḗge stē Amerikḗ égine ploúsios.
|