Разговорник

ad Аэропотым   »   sl Na letališču

35 [щэкIырэ тфырэ]

Аэропотым

Аэропотым

35 [petintrideset]

Na letališču

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ словенский Играть в более
Сэ Афин нэс тIысыпIэ сыубыты сшIоигъу. R-d--- bi -e-e--ir-l(a)-l-t-v-Aten-. R_____ b_ r____________ l__ v A_____ R-d-a- b- r-z-r-i-a-(-) l-t v A-e-e- ------------------------------------ Rad(a] bi rezerviral(a) let v Atene. 0
Мыр занкIэу макIуа? Ali-je-t- ne--sre-e- l--? A__ j_ t_ n_________ l___ A-i j- t- n-p-s-e-e- l-t- ------------------------- Ali je to neposreden let? 0
Тутын зыщемышъохэрэ чIыпIэ шъхьангъупчъэм дэжь, хъущтмэ. P-os-m-------pr- ok--, v o-d---- za ne-ad--c-. P_____ s____ p__ o____ v o______ z_ n_________ P-o-i- s-d-ž p-i o-n-, v o-d-l-u z- n-k-d-l-e- ---------------------------------------------- Prosim sedež pri oknu, v oddelku za nekadilce. 0
Сэ тIысыпIэ зэрэсыубытыгъэр къэсыушыхьаты сшIоигъу. Rad(a]--i po-r---(a---v--o-r--e--a----. R_____ b_ p_________ s____ r___________ R-d-a- b- p-t-d-l-a- s-o-o r-z-r-a-i-o- --------------------------------------- Rad(a] bi potrdil(a) svojo rezervacijo. 0
Сэ тIысыпIэ зэрэсыубытыгъагъэр щызгъэзыежьы сшIоигъу. Rad----bi--r-kl---l--)-s-ojo -eze-v-c-j-. R_____ b_ p___________ s____ r___________ R-d-a- b- p-e-l-c-l-a- s-o-o r-z-r-a-i-o- ----------------------------------------- Rad(a] bi preklical(a) svojo rezervacijo. 0
Сэ тIысыпIэу сыубытыгъэр зэблэсхъумэ сшIоигъу. Ra---- -i----e-e---(a)----j- ---e--ac--o. R_____ b_ s___________ s____ r___________ R-d-a- b- s-r-m-n-l-a- s-o-o r-z-r-a-i-o- ----------------------------------------- Rad(a] bi spremenil(a) svojo rezervacijo. 0
Сыдигъуа къыкIэлъыкIорэ къухьэлъатэр Рим зыбыбынэу щытыр? K-aj-o----i -asle-n-e let-l--v R-m? K___ o_____ n________ l_____ v R___ K-a- o-l-t- n-s-e-n-e l-t-l- v R-m- ----------------------------------- Kdaj odleti naslednje letalo v Rim? 0
Джыри амыубытыгъэхэу тIысыпIитIу щыIа? S-a še pro--- --a me---? S__ š_ p_____ d__ m_____ S-a š- p-o-t- d-a m-s-a- ------------------------ Sta še prosta dva mesta? 0
Хьау, тэ амыубытыгъэу зы тIысыпIэ закъу тиIэр. N-- ----o -e-š- e-o --o-t- --st-. N__ i____ l_ š_ e__ p_____ m_____ N-, i-a-o l- š- e-o p-o-t- m-s-o- --------------------------------- Ne, imamo le še eno prosto mesto. 0
Сыдигъуа тыкъызытIысыщтыр? Kda-----s-anemo? K___ p__________ K-a- p-i-t-n-m-? ---------------- Kdaj pristanemo? 0
Сыдигъуа тыкъызысыщтыр? K-a------ t--? K___ b___ t___ K-a- b-m- t-m- -------------- Kdaj bomo tam? 0
Сыдигъуа автобусыр къэлэ гупчэм зыкIощтыр? Kd-j --lj- --k-en--vtob-- - -en-------t-? K___ p____ k_____ a______ v c_____ m_____ K-a- p-l-e k-k-e- a-t-b-s v c-n-e- m-s-a- ----------------------------------------- Kdaj pelje kakšen avtobus v center mesta? 0
Мыр о уичемодана? Je--o---- ---č-k? J_ t_ v__ k______ J- t- v-š k-v-e-? ----------------- Je to vaš kovček? 0
Мыр о уиIалъмэкъа? J--to---ša --rba? J_ t_ v___ t_____ J- t- v-š- t-r-a- ----------------- Je to vaša torba? 0
Мыр о уибагажа? J- -o---š- ----ja--? J_ t_ v___ p________ J- t- v-š- p-t-j-g-? -------------------- Je to vaša prtljaga? 0
Сыд фэдиз багажа зыдэсштэнэу сызыфитыр? K-l-ko--r-lja-e lahk- vz---- -----o? K_____ p_______ l____ v_____ s s____ K-l-k- p-t-j-g- l-h-o v-a-e- s s-b-? ------------------------------------ Koliko prtljage lahko vzamem s sabo? 0
Килограмм тIокI. D---------lo--a-o-. D______ k__________ D-a-s-t k-l-g-a-o-. ------------------- Dvajset kilogramov. 0
Сыд? Килограмм тIокI ныIэп ара? Ka------- -v----t k-logr--o-? K___ s___ d______ k__________ K-j- s-m- d-a-s-t k-l-g-a-o-? ----------------------------- Kaj, samo dvajset kilogramov? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -