Разговорник

ad Урыгъозэн   »   sl Orientacija

41 [тIокIитIурэ зырэ]

Урыгъозэн

Урыгъозэн

41 [enainštirideset]

Orientacija

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ словенский Играть в более
Турист агентствэр тыдэ щыI? Kje--e -ur-s-ič-i----d? K__ j_ t_________ u____ K-e j- t-r-s-i-n- u-a-? ----------------------- Kje je turistični urad? 0
Къалэм икарт сэщ пае шъуиIэна? A-i ima-e zame --k--- --m-jev-d me-ta? A__ i____ z___ k_____ z________ m_____ A-i i-a-e z-m- k-k-e- z-m-j-v-d m-s-a- -------------------------------------- Ali imate zame kakšen zemljevid mesta? 0
Мы хьакIэщым унэ щыуубытын плъэкIыщта? A---je-m---o--u----re-er---a-i ho-el--- s---? A__ j_ m____ t____ r__________ h_______ s____ A-i j- m-ž-o t-k-j r-z-r-i-a-i h-t-l-k- s-b-? --------------------------------------------- Ali je možno tukaj rezervirati hotelsko sobo? 0
Къэлэжъыр тыдэ щыI? Kj--j- s-ar--d----e-ta? K__ j_ s____ d__ m_____ K-e j- s-a-i d-l m-s-a- ----------------------- Kje je stari del mesta? 0
Чылысыр тыдэ щыI? Kj--je--t-l-i-a? K__ j_ s________ K-e j- s-o-n-c-? ---------------- Kje je stolnica? 0
Музеир тыдэ щыI? K-e-je-m---j? K__ j_ m_____ K-e j- m-z-j- ------------- Kje je muzej? 0
Почтэ маркэхэр тыдэ щыпщэфынхэ плъэкIыщт? K------la-ko -u-i--na-ke? K__ s_ l____ k___ z______ K-e s- l-h-o k-p- z-a-k-? ------------------------- Kje se lahko kupi znamke? 0
Къэгъагъэхэр тыдэ щыпщэфынхэ плъэкIыщт? K-- ---lahko-k----c---l-c-? K__ s_ l____ k___ c________ K-e s- l-h-o k-p- c-e-l-c-? --------------------------- Kje se lahko kupi cvetlice? 0
Билетхэр тыдэ щыпщэфынхэ плъэкIыщт? K-e s---ahko -upi -o-o-nic-? K__ s_ l____ k___ v_________ K-e s- l-h-o k-p- v-z-v-i-e- ---------------------------- Kje se lahko kupi vozovnice? 0
Къухьэ уцупIэр тыдэ щыI? K---je -r-st---š-e? K__ j_ p___________ K-e j- p-i-t-n-š-e- ------------------- Kje je pristanišče? 0
Бэдзэрыр тыдэ щыI? Kj-----tržnic-? K__ j_ t_______ K-e j- t-ž-i-a- --------------- Kje je tržnica? 0
Къэлэсэраир тыдэ щыI? K---j- g---? K__ j_ g____ K-e j- g-a-? ------------ Kje je grad? 0
Экскурсиер сыдигъуа зырагъажьэрэр? K-aj--e-z-č-- o--ed -e-t------dn-ko-? K___ s_ z____ o____ m____ z v________ K-a- s- z-č-e o-l-d m-s-a z v-d-i-o-? ------------------------------------- Kdaj se začne ogled mesta z vodnikom? 0
Экскурсиер сыдигъуа заухырэр? Kd-- se-k--ča ogl-d -es-a ----d-i-om? K___ s_ k____ o____ m____ z v________ K-a- s- k-n-a o-l-d m-s-a z v-d-i-o-? ------------------------------------- Kdaj se konča ogled mesta z vodnikom? 0
Экскурсием сыд фэдиз уахътэу текIуадэрэр? K----dolg--t-aja o-l-d m------ vo--ik--? K___ d____ t____ o____ m____ z v________ K-k- d-l-o t-a-a o-l-d m-s-a z v-d-i-o-? ---------------------------------------- Kako dolgo traja ogled mesta z vodnikom? 0
Сэ нэмыцыбзэкIэ гущыIэрэ гид сыфэягъ. Rad-a)--i-n-m--- -o--r---ga v--ni-a. R_____ b_ n_____ g_________ v_______ R-d-a- b- n-m-k- g-v-r-č-g- v-d-i-a- ------------------------------------ Rad(a) bi nemško govorečega vodnika. 0
Сэ итальяныбзэкIэ гущыIэрэ гид сыфэягъ. Ra-(---b- --al-j-n-k--g-v--eč--a-v--nik-. R_____ b_ i__________ g_________ v_______ R-d-a- b- i-a-i-a-s-o g-v-r-č-g- v-d-i-a- ----------------------------------------- Rad(a) bi italijansko govorečega vodnika. 0
Сэ французыбзэкIэ гущыIэрэ гид сыфэягъ. R--(a) bi--ra-c-s-o--ovo-e-----v-d--ka. R_____ b_ f________ g_________ v_______ R-d-a- b- f-a-c-s-o g-v-r-č-g- v-d-i-a- --------------------------------------- Rad(a) bi francosko govorečega vodnika. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -