Разговорник

ad Зэпххэр 3   »   mr उभयान्वयी अव्यय ३

96 [тIокIиплIырэ пшIыкIухырэ]

Зэпххэр 3

Зэпххэр 3

९६ [शहाण्णव]

96 [Śahāṇṇava]

उभयान्वयी अव्यय ३

ubhayānvayī avyaya 3

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ маратхи Играть в более
Сыхьатыр къызэрэтеоу, сыкъэтэджы. घ-्या---ा---र व-ज-ाच-----ठ--- /---त-. घ____ ग__ वा___ मी उ___ / उ___ घ-्-ा-ा-ा ग-र व-ज-ा- म- उ-त-. / उ-त-. ------------------------------------- घड्याळाचा गजर वाजताच मी उठतो. / उठते. 0
gh-ḍ----cā g---ra -āj---c- -ī uṭ----. /---h-tē. g_________ g_____ v_______ m_ u______ / U______ g-a-y-ḷ-c- g-j-r- v-j-t-c- m- u-h-t-. / U-h-t-. ----------------------------------------------- ghaḍyāḷācā gajara vājatāca mī uṭhatō. / Uṭhatē.
Зыгорэ зэзгъэшIэн фаеу зыхъурэм, сэ сыкъэпшъы. अ----स--रावा-ल--ता--मी-द---. --दम--. अ___ क__ ला___ मी द___ / द___ अ-्-ा- क-ा-ा ल-ग-ा- म- द-त-. / द-त-. ------------------------------------ अभ्यास करावा लागताच मी दमतो. / दमते. 0
Abhyāsa k-rā-ā lāgatāca m--da----- /-D-ma-ē. A______ k_____ l_______ m_ d______ / D______ A-h-ā-a k-r-v- l-g-t-c- m- d-m-t-. / D-m-t-. -------------------------------------------- Abhyāsa karāvā lāgatāca mī damatō. / Damatē.
Илъэс тIокIищ сызэрэхъоу, Iоф шIэныр щызгъэтыжьыщт. ६---र-षां-------्षा-च- ---ा- -ी-क-म---णे---द कर--र. ६_ व___ / व___ हो__ मी का_ क__ बं_ क____ ६- व-्-ा-च- / व-्-ा-च- ह-त-च म- क-म क-ण- ब-द क-ण-र- --------------------------------------------------- ६० वर्षांचा / वर्षांची होताच मी काम करणे बंद करणार. 0
60 Va--ān--ā- v-r-ā-̄-ī--ō-----m--kāma--a--ṇē b-n---k--aṇ-ra. 6_ V________ v_______ h_____ m_ k___ k_____ b____ k________ 6- V-r-ā-̄-ā- v-r-ā-̄-ī h-t-c- m- k-m- k-r-ṇ- b-n-a k-r-ṇ-r-. ------------------------------------------------------------- 60 Varṣān̄cā/ varṣān̄cī hōtāca mī kāma karaṇē banda karaṇāra.
Сыдигъуа укъызытеощтыр? आप---े-्-- फ----रण-र? आ__ के__ फो_ क____ आ-ण क-व-ह- फ-न क-ण-र- --------------------- आपण केव्हा फोन करणार? 0
Ā--ṇa-k-vh- --ō-- -a-aṇāra? Ā____ k____ p____ k________ Ā-a-a k-v-ā p-ō-a k-r-ṇ-r-? --------------------------- Āpaṇa kēvhā phōna karaṇāra?
Уахътэ , тIэкIу ныIэми, сиIэ зэрэхъоу. म-ा क-ष-भर वे--मि-त-च. म_ क्____ वे_ मि____ म-ा क-ष-भ- व-ळ म-ळ-ा-. ---------------------- मला क्षणभर वेळ मिळताच. 0
M--- --a--bh-r- vē-a -i-a-ā--. M___ k_________ v___ m________ M-l- k-a-a-h-r- v-ḷ- m-ḷ-t-c-. ------------------------------ Malā kṣaṇabhara vēḷa miḷatāca.
Ар (хъулъфыгъ) къызытеощтыр, уахътэ, тIэкIу ныIэми, иIэ зэрэхъоу. त--ाला थ--- वे---िळत-च-त--फो- -रण--. त्__ थो_ वे_ मि___ तो फो_ क____ त-य-ल- थ-ड- व-ळ म-ळ-ा- त- फ-न क-ण-र- ------------------------------------ त्याला थोडा वेळ मिळताच तो फोन करणार. 0
Ty--- t---ā-v--a--iḷ--ā-a -ō-phōn- ----ṇ-r-. T____ t____ v___ m_______ t_ p____ k________ T-ā-ā t-ō-ā v-ḷ- m-ḷ-t-c- t- p-ō-a k-r-ṇ-r-. -------------------------------------------- Tyālā thōḍā vēḷa miḷatāca tō phōna karaṇāra.
Бэрэ Iоф пшIэщта? आपण-क-ी--्य-- ----कर-ार? आ__ क_____ का_ क____ आ-ण क-ी-र-य-त क-म क-ण-र- ------------------------ आपण कधीपर्यंत काम करणार? 0
Ā--ṇ----dh---r--nta-kā-a-k---ṇ---? Ā____ k____________ k___ k________ Ā-a-a k-d-ī-a-y-n-a k-m- k-r-ṇ-r-? ---------------------------------- Āpaṇa kadhīparyanta kāma karaṇāra?
СэлъэкIыфэ Iоф сшIэщт. माझ-य--ड-- हो--र-यं---ी-------णार. मा_____ हो_____ मी का_ क____ म-झ-य-क-ू- ह-ई-र-य-त म- क-म क-ण-र- ---------------------------------- माझ्याकडून होईपर्यंत मी काम करणार. 0
Mā-h-ā-aḍ-na--ō-ī-ar--nt- mī---ma k---ṇār-. M___________ h___________ m_ k___ k________ M-j-y-k-ḍ-n- h-'-p-r-a-t- m- k-m- k-r-ṇ-r-. ------------------------------------------- Mājhyākaḍūna hō'īparyanta mī kāma karaṇāra.
Сэпсауфэ Iоф сшIэщт. मा-- --------ा-गली -----्य-त -ी---म -रण--. मा_ त___ चां__ अ_____ मी का_ क____ म-झ- त-्-े- च-ं-ल- अ-े-र-य-त म- क-म क-ण-र- ------------------------------------------ माझी तब्येत चांगली असेपर्यंत मी काम करणार. 0
Mā--ī -a-yē---c-ṅ--lī -sē-ar---ta-m- -ā-a k--a---a. M____ t______ c______ a__________ m_ k___ k________ M-j-ī t-b-ē-a c-ṅ-a-ī a-ē-a-y-n-a m- k-m- k-r-ṇ-r-. --------------------------------------------------- Mājhī tabyēta cāṅgalī asēparyanta mī kāma karaṇāra.
Ар (хъулъфыгъ) пIэм хэлъ, Iоф ышIэным ычIыпIэ. तो---म -----ाऐ-ज- बिछान-य-वर-पहु--- आ--. तो का_ क______ बि_____ प___ आ__ त- क-म क-ण-य-ऐ-ज- ब-छ-न-य-व- प-ु-ल- आ-े- ---------------------------------------- तो काम करण्याऐवजी बिछान्यावर पहुडला आहे. 0
Tō kā----araṇ-ā-ai-a-- bi-h---y---ra -a-uḍa---āh-. T_ k___ k_____________ b____________ p_______ ā___ T- k-m- k-r-ṇ-ā-a-v-j- b-c-ā-'-ā-a-a p-h-ḍ-l- ā-ē- -------------------------------------------------- Tō kāma karaṇyā'aivajī bichān'yāvara pahuḍalā āhē.
Ар (бзылъфыгъ) гъэзетэм еджэ, пщэрыхьаным ычIыпIэ. ती स्वय---- क---य-ऐ-ज---ृ-्त---र-व--त----. ती स्____ क______ वृ_____ वा__ आ__ त- स-व-ं-ा- क-ण-य-ऐ-ज- व-त-त-त-र व-च- आ-े- ------------------------------------------ ती स्वयंपाक करण्याऐवजी वृत्तपत्र वाचत आहे. 0
Tī-s-a-a---k-----a-y--ai-aj--v-̥-t--atr- --cata-āh-. T_ s_________ k_____________ v_________ v_____ ā___ T- s-a-a-p-k- k-r-ṇ-ā-a-v-j- v-̥-t-p-t-a v-c-t- ā-ē- ---------------------------------------------------- Tī svayampāka karaṇyā'aivajī vr̥ttapatra vācata āhē.
Ар (хъулъфыгъ) пивэщапIэм чIэс, унэм кIожьыным ычIыпIэ. तो घर- जाण्या-व-- द-र--्या दु-ानात बसल- -हे. तो घ_ जा_____ दा___ दु___ ब__ आ__ त- घ-ी ज-ण-य-ऐ-ज- द-र-च-य- द-क-न-त ब-ल- आ-े- -------------------------------------------- तो घरी जाण्याऐवजी दारूच्या दुकानात बसला आहे. 0
T--gha-ī--ā--ā'-ivajī d-r-cy--duk---t--ba-alā---ē. T_ g____ j___________ d______ d_______ b_____ ā___ T- g-a-ī j-ṇ-ā-a-v-j- d-r-c-ā d-k-n-t- b-s-l- ā-ē- -------------------------------------------------- Tō gharī jāṇyā'aivajī dārūcyā dukānāta basalā āhē.
СызэрэщыгъуазэмкIэ, ар мыщ щэпсэу. मा-्या म--ित-प्र-ा-े -ो---े-राहतो. मा__ मा______ तो इ_ रा___ म-झ-य- म-ह-त-प-र-ा-े त- इ-े र-ह-ो- ---------------------------------- माझ्या माहितीप्रमाणे तो इथे राहतो. 0
Māj-y----hi-------ṇ---- i--ē--āh---. M_____ m____________ t_ i___ r______ M-j-y- m-h-t-p-a-ā-ē t- i-h- r-h-t-. ------------------------------------ Mājhyā māhitīpramāṇē tō ithē rāhatō.
СызэрэщыгъуазэмкIэ, ащ ишъхьагъусэ (ишъуз) сымадж. म--्या-म-ह--ी-्------त्य----पत्नी आजा------. मा__ मा______ त्__ प__ आ__ आ__ म-झ-य- म-ह-त-प-र-ा-े त-य-च- प-्-ी आ-ा-ी आ-े- -------------------------------------------- माझ्या माहितीप्रमाणे त्याची पत्नी आजारी आहे. 0
M---y- -ā-i--pr-māṇ--t-ā------n------- -h-. M_____ m____________ t____ p____ ā____ ā___ M-j-y- m-h-t-p-a-ā-ē t-ā-ī p-t-ī ā-ā-ī ā-ē- ------------------------------------------- Mājhyā māhitīpramāṇē tyācī patnī ājārī āhē.
СызэрэщыгъуазэмкIэ, ар IофшIэнынчъ. मा-्-- -ा--त-प---ाण- -ो बेरो--ा--आ-े. मा__ मा______ तो बे____ आ__ म-झ-य- म-ह-त-प-र-ा-े त- ब-र-ज-ा- आ-े- ------------------------------------- माझ्या माहितीप्रमाणे तो बेरोजगार आहे. 0
M-jhy--mā--tīp-amā---t--b-rō--gār--āh-. M_____ m____________ t_ b_________ ā___ M-j-y- m-h-t-p-a-ā-ē t- b-r-j-g-r- ā-ē- --------------------------------------- Mājhyā māhitīpramāṇē tō bērōjagāra āhē.
Сэ сыхэчъыягъ нахь, армырмэ игъом сыкъэсыщтгъагъэ. मी-जर- जास्- झ--ल---/ झो-------हीतर मी वे--व- आल- असतो.-- ------त-. मी ज_ जा__ झो___ / झो___ ना___ मी वे___ आ_ अ___ / आ_ अ___ म- ज-ा ज-स-त झ-प-ो- / झ-प-े- न-ह-त- म- व-ळ-व- आ-ो अ-त-. / आ-े अ-त-. ------------------------------------------------------------------- मी जरा जास्त झोपलो, / झोपले, नाहीतर मी वेळेवर आलो असतो. / आले असते. 0
M- ---ā j-----j--p--ō,-- jh----ē, --hīta-a--ī--ē-ē-a-a ā---a-at-- / Ā-ē as--ē. M_ j___ j____ j_______ / j_______ n_______ m_ v_______ ā__ a_____ / Ā__ a_____ M- j-r- j-s-a j-ō-a-ō- / j-ō-a-ē- n-h-t-r- m- v-ḷ-v-r- ā-ō a-a-ō- / Ā-ē a-a-ē- ------------------------------------------------------------------------------ Mī jarā jāsta jhōpalō, / jhōpalē, nāhītara mī vēḷēvara ālō asatō. / Ālē asatē.
Сэ автобусыр блэстIупщыгъ нахь, армырмэ игъом сыкъэсыщтыгъэ. म--- -- -ु--ी--न-ह-----ी वेळे-- -ल--असतो.-/-----अस-े. मा_ ब_ चु___ ना___ मी वे___ आ_ अ___ / आ_ अ___ म-झ- ब- च-क-ी- न-ह-त- म- व-ळ-व- आ-ो अ-त-. / आ-े अ-त-. ----------------------------------------------------- माझी बस चुकली, नाहीतर मी वेळेवर आलो असतो. / आले असते. 0
Mā-h- -asa -ukalī,----ītara m- v-----r- ā-ō as-t-- / --- as-tē. M____ b___ c______ n_______ m_ v_______ ā__ a_____ / Ā__ a_____ M-j-ī b-s- c-k-l-, n-h-t-r- m- v-ḷ-v-r- ā-ō a-a-ō- / Ā-ē a-a-ē- --------------------------------------------------------------- Mājhī basa cukalī, nāhītara mī vēḷēvara ālō asatō. / Ālē asatē.
Сэ гъогур згъотыгъэп нахь, армырмэ игъом сыкъэсыщтгъагъэ. मला -स-त- -िळ--- नाह-, -ा-ीतर मी-वे-----आल- अ-त- - आ-- ----. म_ र__ मि__ ना__ ना___ मी वे___ आ_ अ__ / आ_ अ___ म-ा र-्-ा म-ळ-ल- न-ह-, न-ह-त- म- व-ळ-व- आ-ो अ-त- / आ-े अ-त-. ------------------------------------------------------------ मला रस्ता मिळाला नाही, नाहीतर मी वेळेवर आलो असतो / आले असते. 0
M-l- ------m---l--n-hī, n--īt-ra m- -ē-ē--ra ālō a-atō--āl-----tē. M___ r____ m_____ n____ n_______ m_ v_______ ā__ a_____ ā__ a_____ M-l- r-s-ā m-ḷ-l- n-h-, n-h-t-r- m- v-ḷ-v-r- ā-ō a-a-ō- ā-ē a-a-ē- ------------------------------------------------------------------ Malā rastā miḷālā nāhī, nāhītara mī vēḷēvara ālō asatō/ ālē asatē.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -