| Джэнэ шхъуантIэ сщыгъ |
म- ---ा-पोषाख---तला आहे.
मी नि_ पो__ घा__ आ__
म- न-ळ- प-ष-ख घ-त-ा आ-े-
------------------------
मी निळा पोषाख घातला आहे.
0
mī--iḷ--pōṣ--h---h--a------.
m_ n___ p______ g______ ā___
m- n-ḷ- p-ṣ-k-a g-ā-a-ā ā-ē-
----------------------------
mī niḷā pōṣākha ghātalā āhē.
|
Джэнэ шхъуантIэ сщыгъ
मी निळा पोषाख घातला आहे.
mī niḷā pōṣākha ghātalā āhē.
|
| Джэнэ плъыжь сщыгъ |
म--ल-ल-प-षा- -ा-ल- आ--.
मी ला_ पो__ घा__ आ__
म- ल-ल प-ष-ख घ-त-ा आ-े-
-----------------------
मी लाल पोषाख घातला आहे.
0
M- lāl- ---ā-h- g----lā -h-.
M_ l___ p______ g______ ā___
M- l-l- p-ṣ-k-a g-ā-a-ā ā-ē-
----------------------------
Mī lāla pōṣākha ghātalā āhē.
|
Джэнэ плъыжь сщыгъ
मी लाल पोषाख घातला आहे.
Mī lāla pōṣākha ghātalā āhē.
|
| Джэнэ уцышъо сщыгъ |
मी-ह-र----ो-----ा-ला आ--.
मी हि__ पो__ घा__ आ__
म- ह-र-ा प-ष-ख घ-त-ा आ-े-
-------------------------
मी हिरवा पोषाख घातला आहे.
0
Mī-hirav--p--ā-h- -hātalā-āhē.
M_ h_____ p______ g______ ā___
M- h-r-v- p-ṣ-k-a g-ā-a-ā ā-ē-
------------------------------
Mī hiravā pōṣākha ghātalā āhē.
|
Джэнэ уцышъо сщыгъ
मी हिरवा पोषाख घातला आहे.
Mī hiravā pōṣākha ghātalā āhē.
|
| Iалъмэкъ шIуцIэр сэщэфы. |
मी----- बॅग-ख--दी क----ह-.
मी का_ बॅ_ ख__ क__ आ__
म- क-ळ- ब-ग ख-े-ी क-त आ-े-
--------------------------
मी काळी बॅग खरेदी करत आहे.
0
M- ---- bĕ-a--har-dī -------ā-ē.
M_ k___ b___ k______ k_____ ā___
M- k-ḷ- b-g- k-a-ē-ī k-r-t- ā-ē-
--------------------------------
Mī kāḷī bĕga kharēdī karata āhē.
|
Iалъмэкъ шIуцIэр сэщэфы.
मी काळी बॅग खरेदी करत आहे.
Mī kāḷī bĕga kharēdī karata āhē.
|
| Iалъмэкъ хьаплъыр сэщэфы. |
म- तप-ि-ी --ग-खर-द----त-आह-.
मी त___ बॅ_ ख__ क__ आ__
म- त-क-र- ब-ग ख-े-ी क-त आ-े-
----------------------------
मी तपकिरी बॅग खरेदी करत आहे.
0
Mī--a--kirī-b--a -har--- kar--- āhē.
M_ t_______ b___ k______ k_____ ā___
M- t-p-k-r- b-g- k-a-ē-ī k-r-t- ā-ē-
------------------------------------
Mī tapakirī bĕga kharēdī karata āhē.
|
Iалъмэкъ хьаплъыр сэщэфы.
मी तपकिरी बॅग खरेदी करत आहे.
Mī tapakirī bĕga kharēdī karata āhē.
|
| Iалъмэкъ фыжьыр сэщэфы. |
म--पां-री-बॅग -र--ी-क-त---े.
मी पां__ बॅ_ ख__ क__ आ__
म- प-ं-र- ब-ग ख-े-ी क-त आ-े-
----------------------------
मी पांढरी बॅग खरेदी करत आहे.
0
M--pā-ḍ-a-ī--ĕga ------ī ka-a----h-.
M_ p_______ b___ k______ k_____ ā___
M- p-ṇ-h-r- b-g- k-a-ē-ī k-r-t- ā-ē-
------------------------------------
Mī pāṇḍharī bĕga kharēdī karata āhē.
|
Iалъмэкъ фыжьыр сэщэфы.
मी पांढरी बॅग खरेदी करत आहे.
Mī pāṇḍharī bĕga kharēdī karata āhē.
|
| МашинакIэ сищыкIагъ. |
मल--------- --र---ह-जे.
म_ ए_ न__ का_ पा___
म-ा ए- न-ी- क-र प-ह-ज-.
-----------------------
मला एक नवीन कार पाहिजे.
0
Mal--ēk---a--n--k-ra-pā--jē.
M___ ē__ n_____ k___ p______
M-l- ē-a n-v-n- k-r- p-h-j-.
----------------------------
Malā ēka navīna kāra pāhijē.
|
МашинакIэ сищыкIагъ.
मला एक नवीन कार पाहिजे.
Malā ēka navīna kāra pāhijē.
|
| Машинэ псынкIэ сищыкIагъ. |
मल- -- व----- -ा- -ा-िज-.
म_ ए_ वे___ का_ पा___
म-ा ए- व-ग-ा- क-र प-ह-ज-.
-------------------------
मला एक वेगवान कार पाहिजे.
0
Ma-- --a-vē-av-n- -ā-a -āhij-.
M___ ē__ v_______ k___ p______
M-l- ē-a v-g-v-n- k-r- p-h-j-.
------------------------------
Malā ēka vēgavāna kāra pāhijē.
|
Машинэ псынкIэ сищыкIагъ.
मला एक वेगवान कार पाहिजे.
Malā ēka vēgavāna kāra pāhijē.
|
| Машинэ гупсэф сищыкIагъ. |
मला-एक आरा-द-----ा--पा--ज-.
म_ ए_ आ____ का_ पा___
म-ा ए- आ-ा-द-य- क-र प-ह-ज-.
---------------------------
मला एक आरामदायी कार पाहिजे.
0
M-l--ēka ār-m---yī k-ra--ā----.
M___ ē__ ā________ k___ p______
M-l- ē-a ā-ā-a-ā-ī k-r- p-h-j-.
-------------------------------
Malā ēka ārāmadāyī kāra pāhijē.
|
Машинэ гупсэф сищыкIагъ.
मला एक आरामदायी कार पाहिजे.
Malā ēka ārāmadāyī kāra pāhijē.
|
| Бзылъфыгъэ хэкIотагъэ ышъхьагъкIэ тес. |
वर--क म-ह-तारी -्--री--ा-त आह-.
व_ ए_ म्___ स्__ रा__ आ__
व- ए- म-ह-त-र- स-त-र- र-ह- आ-े-
-------------------------------
वर एक म्हातारी स्त्री राहत आहे.
0
Va-- -k- ---tārī-s--ī-r-hata -h-.
V___ ē__ m______ s___ r_____ ā___
V-r- ē-a m-ā-ā-ī s-r- r-h-t- ā-ē-
---------------------------------
Vara ēka mhātārī strī rāhata āhē.
|
Бзылъфыгъэ хэкIотагъэ ышъхьагъкIэ тес.
वर एक म्हातारी स्त्री राहत आहे.
Vara ēka mhātārī strī rāhata āhē.
|
| Бзылъфыгъэ пщэр ышъхьагъкIэ тес. |
वर ---ल-्ठ--्-्री---हत-आ-े.
व_ ए_ ल__ स्__ रा__ आ__
व- ए- ल-्- स-त-र- र-ह- आ-े-
---------------------------
वर एक लठ्ठ स्त्री राहत आहे.
0
V--a---- l-ṭhṭh- s-rī -āhata āhē.
V___ ē__ l______ s___ r_____ ā___
V-r- ē-a l-ṭ-ṭ-a s-r- r-h-t- ā-ē-
---------------------------------
Vara ēka laṭhṭha strī rāhata āhē.
|
Бзылъфыгъэ пщэр ышъхьагъкIэ тес.
वर एक लठ्ठ स्त्री राहत आहे.
Vara ēka laṭhṭha strī rāhata āhē.
|
| Бзылъфыгъэ зэхэзыхын фалIэ ычIэгъкIэ чIэс. |
खा-- -क -ि----सू--्-्र--र--- -हे.
खा_ ए_ जि___ स्__ रा__ आ__
ख-ल- ए- ज-ज-ञ-स- स-त-र- र-ह- आ-े-
---------------------------------
खाली एक जिज्ञासू स्त्री राहत आहे.
0
Khā-- -ka--ijñās--s----rā-ata -h-.
K____ ē__ j______ s___ r_____ ā___
K-ā-ī ē-a j-j-ā-ū s-r- r-h-t- ā-ē-
----------------------------------
Khālī ēka jijñāsū strī rāhata āhē.
|
Бзылъфыгъэ зэхэзыхын фалIэ ычIэгъкIэ чIэс.
खाली एक जिज्ञासू स्त्री राहत आहे.
Khālī ēka jijñāsū strī rāhata āhē.
|
| ЦIыф гохьхэр тихьэкIагъэх. |
आम---प-हुणे --ंगल- -ो---ोते.
आ__ पा__ चां__ लो_ हो__
आ-च- प-ह-ण- च-ं-ल- ल-क ह-त-.
----------------------------
आमचे पाहुणे चांगले लोक होते.
0
Ā---- p--uṇē----galē-l-k--h---.
Ā____ p_____ c______ l___ h____
Ā-a-ē p-h-ṇ- c-ṅ-a-ē l-k- h-t-.
-------------------------------
Āmacē pāhuṇē cāṅgalē lōka hōtē.
|
ЦIыф гохьхэр тихьэкIагъэх.
आमचे पाहुणे चांगले लोक होते.
Āmacē pāhuṇē cāṅgalē lōka hōtē.
|
| ЦIыф шъхьэкIафэхэр тихьэкIагъэх. |
आ-च- --हुण----्--ल-- -ोत-.
आ__ पा__ न__ लो_ हो__
आ-च- प-ह-ण- न-्- ल-क ह-त-.
--------------------------
आमचे पाहुणे नम्र लोक होते.
0
Ām-cē--āhuṇ- nam-a -ōka --t-.
Ā____ p_____ n____ l___ h____
Ā-a-ē p-h-ṇ- n-m-a l-k- h-t-.
-----------------------------
Āmacē pāhuṇē namra lōka hōtē.
|
ЦIыф шъхьэкIафэхэр тихьэкIагъэх.
आमचे पाहुणे नम्र लोक होते.
Āmacē pāhuṇē namra lōka hōtē.
|
| ЦIыф гъэшIэгъонхэр тихьэкIагъэх. |
आमच- पा---े--ैशिष---ू-्ण लो- --ते.
आ__ पा__ वै______ लो_ हो__
आ-च- प-ह-ण- व-श-ष-ट-ू-्- ल-क ह-त-.
----------------------------------
आमचे पाहुणे वैशिष्टपूर्ण लोक होते.
0
Āmac- -āh--ē --iś-ṣṭap-----lōka---t-.
Ā____ p_____ v____________ l___ h____
Ā-a-ē p-h-ṇ- v-i-i-ṭ-p-r-a l-k- h-t-.
-------------------------------------
Āmacē pāhuṇē vaiśiṣṭapūrṇa lōka hōtē.
|
ЦIыф гъэшIэгъонхэр тихьэкIагъэх.
आमचे पाहुणे वैशिष्टपूर्ण लोक होते.
Āmacē pāhuṇē vaiśiṣṭapūrṇa lōka hōtē.
|
| Сэ кIэлэцIыкIу дэгъухэр сиIэх. |
म-----ुले--्-े-- ----.
मा_ मु_ प्___ आ___
म-झ- म-ल- प-र-म- आ-े-.
----------------------
माझी मुले प्रेमळ आहेत.
0
Māj-- mulē p----ḷa-āhē--.
M____ m___ p______ ā_____
M-j-ī m-l- p-ē-a-a ā-ē-a-
-------------------------
Mājhī mulē prēmaḷa āhēta.
|
Сэ кIэлэцIыкIу дэгъухэр сиIэх.
माझी मुले प्रेमळ आहेत.
Mājhī mulē prēmaḷa āhēta.
|
| Ау сигъунэгъумэ якIэлэцIыкIухэр дысых. |
पण --जा-– -ांच- -ुले ख-----आहेत.
प_ शे_ – यां_ मु_ खो___ आ___
प- श-ज- – य-ं-ी म-ल- ख-ड-र आ-े-.
--------------------------------
पण शेजा – यांची मुले खोडकर आहेत.
0
P--a -ēj- – y-n̄cī--ul--k-------a-ā-ē--.
P___ ś___ – y____ m___ k________ ā_____
P-ṇ- ś-j- – y-n-c- m-l- k-ō-a-a-a ā-ē-a-
----------------------------------------
Paṇa śējā – yān̄cī mulē khōḍakara āhēta.
|
Ау сигъунэгъумэ якIэлэцIыкIухэр дысых.
पण शेजा – यांची मुले खोडकर आहेत.
Paṇa śējā – yān̄cī mulē khōḍakara āhēta.
|
| ШъуикIэлэцIыкIухэр IорышIэха? |
आपल---ु-े --स्---व--आ------?
आ__ मु_ सु____ आ__ का_
आ-ल- म-ल- स-स-व-ा-ी आ-े- क-?
----------------------------
आपली मुले सुस्वभावी आहेत का?
0
Ā-alī-mulē su-----ā-ī--h--a-kā?
Ā____ m___ s_________ ā____ k__
Ā-a-ī m-l- s-s-a-h-v- ā-ē-a k-?
-------------------------------
Āpalī mulē susvabhāvī āhēta kā?
|
ШъуикIэлэцIыкIухэр IорышIэха?
आपली मुले सुस्वभावी आहेत का?
Āpalī mulē susvabhāvī āhēta kā?
|