Тыдэ укъикIырэ?
आपण --ठू--आला आ--त?
आ__ कु__ आ_ आ___
आ-ण क-ठ-न आ-ा आ-ा-?
-------------------
आपण कुठून आला आहात?
0
āp--a k-ṭ---a āl--ā-āta?
ā____ k______ ā__ ā_____
ā-a-a k-ṭ-ū-a ā-ā ā-ā-a-
------------------------
āpaṇa kuṭhūna ālā āhāta?
Тыдэ укъикIырэ?
आपण कुठून आला आहात?
āpaṇa kuṭhūna ālā āhāta?
Базель сыкъекIы.
ब-झ--हून.
बा_____
ब-झ-ल-ू-.
---------
बाझेलहून.
0
B-j--l--ūna.
B___________
B-j-ē-a-ū-a-
------------
Bājhēlahūna.
Базель сыкъекIы.
बाझेलहून.
Bājhēlahūna.
Базель Швейцарием ит.
ब-झेल -्-ित-झ---न--म--ये ---.
बा__ स्__________ आ__
ब-झ-ल स-व-त-झ-ल-न-ड-ध-य- आ-े-
-----------------------------
बाझेल स्वित्झरलॅन्डमध्ये आहे.
0
Bāj-ēl---v--jh-ralĕ-ḍ-m-dhy- āhē.
B______ s___________________ ā___
B-j-ē-a s-i-j-a-a-ĕ-ḍ-m-d-y- ā-ē-
---------------------------------
Bājhēla svitjharalĕnḍamadhyē āhē.
Базель Швейцарием ит.
बाझेल स्वित्झरलॅन्डमध्ये आहे.
Bājhēla svitjharalĕnḍamadhyē āhē.
Зиусхьанэу Мюллер нэIуасэ къызыфэсэгъэшI.
म--आप-्-ाल--श्---ा- म-य-लर-------ओ-ख--रू-----ो.
मी आ____ श्___ म्___ यां_ ओ__ क__ दे__
म- आ-ल-य-ल- श-र-म-न म-य-ल- य-ं-ी ओ-ख क-ू- द-त-.
-----------------------------------------------
मी आपल्याला श्रीमान म्युलर यांची ओळख करून देतो.
0
M--āpal-ālā--rī-ā-a ---la-a------- ōḷak-a ka-ū-a-dēt-.
M_ ā_______ ś______ m______ y____ ō_____ k_____ d____
M- ā-a-y-l- ś-ī-ā-a m-u-a-a y-n-c- ō-a-h- k-r-n- d-t-.
------------------------------------------------------
Mī āpalyālā śrīmāna myulara yān̄cī ōḷakha karūna dētō.
Зиусхьанэу Мюллер нэIуасэ къызыфэсэгъэшI.
मी आपल्याला श्रीमान म्युलर यांची ओळख करून देतो.
Mī āpalyālā śrīmāna myulara yān̄cī ōḷakha karūna dētō.
Ар IэкIыбым къикIыгъ.
त- व-देश----े-.
ते वि__ आ___
त- व-द-श- आ-े-.
---------------
ते विदेशी आहेत.
0
T---idēś---h-t-.
T_ v_____ ā_____
T- v-d-ś- ā-ē-a-
----------------
Tē vidēśī āhēta.
Ар IэкIыбым къикIыгъ.
ते विदेशी आहेत.
Tē vidēśī āhēta.
Ащ бзэ заулэ Iулъ.
त- -ने----ष- -ो-ू---त-त.
ते अ__ भा_ बो_ श____
त- अ-े- भ-ष- ब-ल- श-त-त-
------------------------
ते अनेक भाषा बोलू शकतात.
0
Tē---ēka-b--ṣā-bōl--śaka--t-.
T_ a____ b____ b___ ś________
T- a-ē-a b-ā-ā b-l- ś-k-t-t-.
-----------------------------
Tē anēka bhāṣā bōlū śakatāta.
Ащ бзэ заулэ Iулъ.
ते अनेक भाषा बोलू शकतात.
Tē anēka bhāṣā bōlū śakatāta.
Мыщ апэра укъызэрэкIорэр?
आ-ण-इ---प-र-म- -ल- आहा- का?
आ__ इ_ प्____ आ_ आ__ का_
आ-ण इ-े प-र-म- आ-ा आ-ा- क-?
---------------------------
आपण इथे प्रथमच आला आहात का?
0
Āpa-a ---ē--r-t--m-c- --ā ā-āt--k-?
Ā____ i___ p_________ ā__ ā____ k__
Ā-a-a i-h- p-a-h-m-c- ā-ā ā-ā-a k-?
-----------------------------------
Āpaṇa ithē prathamaca ālā āhāta kā?
Мыщ апэра укъызэрэкIорэр?
आपण इथे प्रथमच आला आहात का?
Āpaṇa ithē prathamaca ālā āhāta kā?
Хьау, сэ мыщ гъэрекIуи сыщыIагъ.
न---,-मी---गच्-- वर्षी-ए----इथे-आल--होत-- /--ल----त-.
ना__ मी मा___ व__ ए__ इ_ आ_ हो__ / आ_ हो__
न-ह-, म- म-ग-्-ा व-्-ी ए-द- इ-े आ-ो ह-त-. / आ-े ह-त-.
-----------------------------------------------------
नाही, मी मागच्या वर्षी एकदा इथे आलो होतो. / आले होते.
0
Nāhī,--- -āga--ā-v---- ēkadā--th- ālō------ ---lē -ōt-.
N____ m_ m______ v____ ē____ i___ ā__ h____ / Ā__ h____
N-h-, m- m-g-c-ā v-r-ī ē-a-ā i-h- ā-ō h-t-. / Ā-ē h-t-.
-------------------------------------------------------
Nāhī, mī māgacyā varṣī ēkadā ithē ālō hōtō. / Ālē hōtē.
Хьау, сэ мыщ гъэрекIуи сыщыIагъ.
नाही, मी मागच्या वर्षी एकदा इथे आलो होतो. / आले होते.
Nāhī, mī māgacyā varṣī ēkadā ithē ālō hōtō. / Ālē hōtē.
Ау тхьамэфэриз ныIэп.
पण-फक-त --ा -ठ-ड्य-स--ी.
प_ फ__ ए_ आ_______
प- फ-्- ए-ा आ-व-्-ा-ा-ी-
------------------------
पण फक्त एका आठवड्यासाठी.
0
P--a ---k-a--k- --ha-a-y-s-ṭhī.
P___ p_____ ē__ ā______________
P-ṇ- p-a-t- ē-ā ā-h-v-ḍ-ā-ā-h-.
-------------------------------
Paṇa phakta ēkā āṭhavaḍyāsāṭhī.
Ау тхьамэфэриз ныIэп.
पण फक्त एका आठवड्यासाठी.
Paṇa phakta ēkā āṭhavaḍyāsāṭhī.
Тадэжь шъугу рехьа?
आप---ाला--थ- --- व-टल-?
आ____ इ_ क_ वा___
आ-ल-य-ल- इ-े क-े व-ट-े-
-----------------------
आपल्याला इथे कसे वाटले?
0
Ā-aly-----t-- k-sē-v-ṭ-lē?
Ā_______ i___ k___ v______
Ā-a-y-l- i-h- k-s- v-ṭ-l-?
--------------------------
Āpalyālā ithē kasē vāṭalē?
Тадэжь шъугу рехьа?
आपल्याला इथे कसे वाटले?
Āpalyālā ithē kasē vāṭalē?
Ары зэкIэри. ЦIыфхэри нэгушIох.
ख-प--ा--ल-, ल-क-खू-च चां--- -हेत.
खू_ चां___ लो_ खू__ चां__ आ___
ख-प च-ं-ल-, ल-क ख-प- च-ं-ल- आ-े-.
---------------------------------
खूप चांगले, लोक खूपच चांगले आहेत.
0
K-ū----ā-g---, ---a --ū-aca-c--g--- ā--t-.
K____ c_______ l___ k______ c______ ā_____
K-ū-a c-ṅ-a-ē- l-k- k-ū-a-a c-ṅ-a-ē ā-ē-a-
------------------------------------------
Khūpa cāṅgalē, lōka khūpaca cāṅgalē āhēta.
Ары зэкIэри. ЦIыфхэри нэгушIох.
खूप चांगले, लोक खूपच चांगले आहेत.
Khūpa cāṅgalē, lōka khūpaca cāṅgalē āhēta.
ЧIышъхьэшъо гъэпсыкIэри сыгу рехьы.
मला ---- -----ज-च- -र-सरह---व-त-.
म_ इ__ आ____ प____ आ____
म-ा इ-ल- आ-ू-ा-ू-ा प-ि-र-ी आ-ड-ो-
---------------------------------
मला इथला आजूबाजूचा परिसरही आवडतो.
0
M-l--ithalā-ā-ū--j-cā-p---s---h--ā-aḍa-ō.
M___ i_____ ā________ p_________ ā_______
M-l- i-h-l- ā-ū-ā-ū-ā p-r-s-r-h- ā-a-a-ō-
-----------------------------------------
Malā ithalā ājūbājūcā parisarahī āvaḍatō.
ЧIышъхьэшъо гъэпсыкIэри сыгу рехьы.
मला इथला आजूबाजूचा परिसरही आवडतो.
Malā ithalā ājūbājūcā parisarahī āvaḍatō.
Сыд сэнэхьата уиIэр?
आपल- -्यवसाय ----आह-?
आ__ व्____ का_ आ__
आ-ल- व-य-स-य क-य आ-े-
---------------------
आपला व्यवसाय काय आहे?
0
Ā--l- --av-sā-- k--- ā--?
Ā____ v________ k___ ā___
Ā-a-ā v-a-a-ā-a k-y- ā-ē-
-------------------------
Āpalā vyavasāya kāya āhē?
Сыд сэнэхьата уиIэр?
आपला व्यवसाय काय आहे?
Āpalā vyavasāya kāya āhē?
Сэ сызэдзэкIакIу.
मी-एक-अनुवा-क आह-.
मी ए_ अ____ आ__
म- ए- अ-ु-ा-क आ-े-
------------------
मी एक अनुवादक आहे.
0
Mī--ka-a--vād--- ---.
M_ ē__ a________ ā___
M- ē-a a-u-ā-a-a ā-ē-
---------------------
Mī ēka anuvādaka āhē.
Сэ сызэдзэкIакIу.
मी एक अनुवादक आहे.
Mī ēka anuvādaka āhē.
Сэ тхылъхэр зэсэдзэкIых.
म- पु-्तक---ा --------रत---/ क-त-.
मी पु____ अ___ क___ / क___
म- प-स-त-ा-च- अ-ु-ा- क-त-. / क-त-.
----------------------------------
मी पुस्तकांचा अनुवाद करतो. / करते.
0
M- p-s-a--n-c-----v-da -arat---/-K-----.
M_ p_________ a______ k______ / K______
M- p-s-a-ā-̄-ā a-u-ā-a k-r-t-. / K-r-t-.
----------------------------------------
Mī pustakān̄cā anuvāda karatō. / Karatē.
Сэ тхылъхэр зэсэдзэкIых.
मी पुस्तकांचा अनुवाद करतो. / करते.
Mī pustakān̄cā anuvāda karatō. / Karatē.
Уизакъоу мыщ ущыIа?
आ-ण---- एकटे- ----ट-----आहात क-?
आ__ इ_ ए___ / ए____ आ__ का_
आ-ण इ-े ए-ट-च / ए-ट-य-च आ-ा- क-?
--------------------------------
आपण इथे एकटेच / एकट्याच आहात का?
0
Āpaṇa -th- ēkaṭ-c-- ē-aṭ--ca----t- --?
Ā____ i___ ē_______ ē_______ ā____ k__
Ā-a-a i-h- ē-a-ē-a- ē-a-y-c- ā-ā-a k-?
--------------------------------------
Āpaṇa ithē ēkaṭēca/ ēkaṭyāca āhāta kā?
Уизакъоу мыщ ущыIа?
आपण इथे एकटेच / एकट्याच आहात का?
Āpaṇa ithē ēkaṭēca/ ēkaṭyāca āhāta kā?
Хьау, сшъузи / силIи мыщ щыI.
न-ह-, -ाझ----्--प- इ------.-/-म--- पत------े आ-े-.
ना__ मा_ प____ इ_ आ__ / मा_ प___ इ_ आ___
न-ह-, म-झ- प-्-ी-ण इ-े आ-े- / म-झ- प-ी-ण इ-े आ-े-.
--------------------------------------------------
नाही, माझी पत्नीपण इथे आहे. / माझे पतीपण इथे आहेत.
0
N---, -ājhī p-t--p----i-hē-ā----/--ā-h- p---p--a-it-ē-āh-ta.
N____ m____ p________ i___ ā___ / M____ p_______ i___ ā_____
N-h-, m-j-ī p-t-ī-a-a i-h- ā-ē- / M-j-ē p-t-p-ṇ- i-h- ā-ē-a-
------------------------------------------------------------
Nāhī, mājhī patnīpaṇa ithē āhē. / Mājhē patīpaṇa ithē āhēta.
Хьау, сшъузи / силIи мыщ щыI.
नाही, माझी पत्नीपण इथे आहे. / माझे पतीपण इथे आहेत.
Nāhī, mājhī patnīpaṇa ithē āhē. / Mājhē patīpaṇa ithē āhēta.
СисабыитIуи модэ мары щыIэх.
आ-- ती-मा---द---मु-- --े-.
आ_ ती मा_ दो_ मु_ आ___
आ-ि त- म-झ- द-न म-ल- आ-े-.
--------------------------
आणि ती माझी दोन मुले आहेत.
0
Ā-- tī -āj-ī-dōna --l--āh---.
Ā__ t_ m____ d___ m___ ā_____
Ā-i t- m-j-ī d-n- m-l- ā-ē-a-
-----------------------------
Āṇi tī mājhī dōna mulē āhēta.
СисабыитIуи модэ мары щыIэх.
आणि ती माझी दोन मुले आहेत.
Āṇi tī mājhī dōna mulē āhēta.