Fraseboek

af Kleure   »   it Colori

14 [veertien]

Kleure

Kleure

14 [quattordici]

Colori

Kies hoe jy die vertaling wil sien:   
Afrikaans Italiaans Speel Meer
Die sneeu is wit. L--neve---b---c-. L_ n___ è b______ L- n-v- è b-a-c-. ----------------- La neve è bianca. 0
Die son is geel. Il-s--- ----a-lo. I_ s___ è g______ I- s-l- è g-a-l-. ----------------- Il sole è giallo. 0
Die lemoen is oranje. L’-r--cia------nc-on-. L________ è a_________ L-a-a-c-a è a-a-c-o-e- ---------------------- L’arancia è arancione. 0
Die kersie is rooi. L--ci---g-- è r-s--. L_ c_______ è r_____ L- c-l-e-i- è r-s-a- -------------------- La ciliegia è rossa. 0
Die hemel is blou. I--c-e-o --azzur-o. I_ c____ è a_______ I- c-e-o è a-z-r-o- ------------------- Il cielo è azzurro. 0
Die gras is groen. L--r-a - --rde. L_____ è v_____ L-e-b- è v-r-e- --------------- L’erba è verde. 0
Die grond / aarde is bruin. La-ter-a-è ---ro--. L_ t____ è m_______ L- t-r-a è m-r-o-e- ------------------- La terra è marrone. 0
Die wolke is grys. L- nuv--- - g--gi-. L_ n_____ è g______ L- n-v-l- è g-i-i-. ------------------- La nuvola è grigia. 0
Die bande is swart. L--r---- -ono-----. L_ r____ s___ n____ L- r-o-e s-n- n-r-. ------------------- Le ruote sono nere. 0
Watter kleur is die sneeu? Wit. Di -he c----e è la --ve?-Bi---a. D_ c__ c_____ è l_ n____ B______ D- c-e c-l-r- è l- n-v-? B-a-c-. -------------------------------- Di che colore è la neve? Bianca. 0
Watter kleur is die son? Geel. Di ch---o-o-- - -- so-e----al-o. D_ c__ c_____ è i_ s____ G______ D- c-e c-l-r- è i- s-l-? G-a-l-. -------------------------------- Di che colore è il sole? Giallo. 0
Watter kleur is die lemoen? Oranje. D- c-e --lor----l----nci-----anc----. D_ c__ c_____ è l_________ A_________ D- c-e c-l-r- è l-a-a-c-a- A-a-c-o-e- ------------------------------------- Di che colore è l’arancia? Arancione. 0
Watter kleur is die kersie? Rooi. D- --e-c--or----l---i--eg------ss-. D_ c__ c_____ è l_ c________ R_____ D- c-e c-l-r- è l- c-l-e-i-? R-s-a- ----------------------------------- Di che colore è la ciliegia? Rossa. 0
Watter kleur is die hemel? Blou. D- c-e -o-o-e è----ci-l-?-Azz----. D_ c__ c_____ è i_ c_____ A_______ D- c-e c-l-r- è i- c-e-o- A-z-r-o- ---------------------------------- Di che colore è il cielo? Azzurro. 0
Watter kleur is die gras? Groen. Di-c-e -----e-è l---ba? -----. D_ c__ c_____ è l______ V_____ D- c-e c-l-r- è l-e-b-? V-r-e- ------------------------------ Di che colore è l’erba? Verde. 0
Watter kleur is die aarde? Bruin. D---h- c-l-r- - l- te--a---a--o-e. D_ c__ c_____ è l_ t_____ M_______ D- c-e c-l-r- è l- t-r-a- M-r-o-e- ---------------------------------- Di che colore è la terra? Marrone. 0
Watter kleur is die wolke? Grys. D- c-e ----re è--a-n-vo-a?-----ia. D_ c__ c_____ è l_ n______ G______ D- c-e c-l-r- è l- n-v-l-? G-i-i-. ---------------------------------- Di che colore è la nuvola? Grigia. 0
Watter kleur is die bande? Swart. Di--he--olo-----n- l--r---e?--e-e. D_ c__ c_____ s___ l_ r_____ N____ D- c-e c-l-r- s-n- l- r-o-e- N-r-. ---------------------------------- Di che colore sono le ruote? Nere. 0

Vroue praat anders as mans

Ons weet almal dat vroue en mans verskil. Maar het jy geweet dat hulle ook verskillend praat? Talle studies het dit bewys. Vroue gebruik ander spraakpatrone as mans. Hulle is dikwels meer indirek en terughoudend in hul spraak. In teenstelling daarmee gebruik mans gewoonlik duidelike en direkte taal. Maar die onderwerpe waaroor hulle praat, verskil ook. Mans gesels meer oor nuus, ekonomie of sport. Vroue verkies sosiale onderwerpe soos familie of gesondheid. Mans gesels dus oor feite. Vroue gesels eerder oor mense. Dis opvallend dat vroue probeer om ’n “swak” taal te praat. Dit wil sê hulle praat versigtiger en beleefder. Vroue vra ook meer vrae. Hulle doen dit waarskynlik om harmonie te skep en konflik te vermy. Verder het vroue ’n baie groter woordeskat vir gevoelens. Vir mans is geselskap dikwels ’n vorm van kompetisie. Hul taal is opvallend meer uitdagend en aggressief. En mans sê per dag baie minder woorde as vroue. Party navorsers beweer dis aan die samestelling van die brein te danke. Omdat vroue en mans se brein verskil. Dit wil sê hul spraaksentrum is ook anders saamgestel. Maar dis waarskynlik dat ander faktore ook ons taal beïnvloed. Die wetenskap verken dié gebied nog nie lank nie. Nogtans praat vroue en mans nie totaal verskillende tale nie. Daar hoef nie misverstande te wees nie. Daar is baie strategieë vir suksesvolle kommunikasie. Die eenvoudigste een is: luister beter!