Fraseboek

af In die disko   »   it In discoteca

46 [ses en veertig]

In die disko

In die disko

46 [quarantasei]

In discoteca

Kies hoe jy die vertaling wil sien:   
Afrikaans Italiaans Speel Meer
Is die stoel oop? È-li-e------s-o--o-t-? È libero questo posto? È l-b-r- q-e-t- p-s-o- ---------------------- È libero questo posto? 0
Mag ek hier sit? P-s-o-s---rmi-acc-n-- ---o-? Posso sedermi accanto a voi? P-s-o s-d-r-i a-c-n-o a v-i- ---------------------------- Posso sedermi accanto a voi? 0
Graag. V--e--i---. Volentieri. V-l-n-i-r-. ----------- Volentieri. 0
Wat dink u van die musiek? Le piac- -ue-t- m---ca? Le piace questa musica? L- p-a-e q-e-t- m-s-c-? ----------------------- Le piace questa musica? 0
’n Bietjie te hard. È--n p-’ -roppo--o--e. È un po’ troppo forte. È u- p-’ t-o-p- f-r-e- ---------------------- È un po’ troppo forte. 0
Maar die groep speel heel goed. M- i- -om-l--s--suona --n-. Ma il complesso suona bene. M- i- c-m-l-s-o s-o-a b-n-. --------------------------- Ma il complesso suona bene. 0
Kom u gereeld hiernatoe? Vien- spes---q-i? Viene spesso qui? V-e-e s-e-s- q-i- ----------------- Viene spesso qui? 0
Nee, dit is die eerste keer. N---è la----m- v-l--. No, è la prima volta. N-, è l- p-i-a v-l-a- --------------------- No, è la prima volta. 0
Ek was nog nooit tevore hier nie. No---i--ro--ai-s----. Non ci ero mai stato. N-n c- e-o m-i s-a-o- --------------------- Non ci ero mai stato. 0
Dans u? B-lla? Balla? B-l-a- ------ Balla? 0
Miskien later. F-rs--pi- ---d-. Forse più tardi. F-r-e p-ù t-r-i- ---------------- Forse più tardi. 0
Ek kan nie so goed dans nie. N-n so-ball-r- molto --n-. Non so ballare molto bene. N-n s- b-l-a-e m-l-o b-n-. -------------------------- Non so ballare molto bene. 0
Dit is heel maklik. È-mol----empl---. È molto semplice. È m-l-o s-m-l-c-. ----------------- È molto semplice. 0
Ek sal u wys. G-i-l- --cci- ---ere-/ i-se-n- -o. Glielo faccio vedere / insegno io. G-i-l- f-c-i- v-d-r- / i-s-g-o i-. ---------------------------------- Glielo faccio vedere / insegno io. 0
Nee, liewer ’n ander keer. No,-f-rs-----a-t-a-vo--a. No, forse un’altra volta. N-, f-r-e u-’-l-r- v-l-a- ------------------------- No, forse un’altra volta. 0
Wag u vir iemand? St- ---e--a--o-q-alc---? Sta aspettando qualcuno? S-a a-p-t-a-d- q-a-c-n-? ------------------------ Sta aspettando qualcuno? 0
Ja, vir my kêrel. S-,-il m-------o. Sì, il mio amico. S-, i- m-o a-i-o- ----------------- Sì, il mio amico. 0
Daar kom hy nou! E---lo-che-vi--e! Eccolo che viene! E-c-l- c-e v-e-e- ----------------- Eccolo che viene! 0

Gene beïnvloed taal

Watter taal ons praat, hang van ons herkoms af. Maar ons gene is ook vir ons taal verantwoordelik. Dit was die gevolgtrekking van Skotse navorsers. Hulle het ondersoek hoe Engels van Chinees verskil. So het hulle ontdek dat gene ook ’n rol speel. Want gene beïnvloed die ontwikkeling van ons brein. Dit wil sê hulle gee vorm aan ons breinstrukture. Ons vermoë om tale te leer word daardeur bepaal. Variante van twee gene is hierin deurslaggewend. As ’n spesifieke variant skaars is, ontwikkel toontale. Toontale word dus deur mense sonder die geenvariante gepraat. In toontale word die betekenis van woorde deur die toonhoogte bepaal. Chinees word byvoorbeeld by toontale ingesluit. As dié geenvariant egter oorheers, ontwikkel ander tale. Engels is nie ’n toontaal nie. Die variante van dié geen is nie eweredig versprei nie. Dit beteken hulle kom met wisselende herhaling in die wêreld voor. Maar tale oorleef slegs as hulle oorgedra word. Om dié rede moet kinders die taal van hul ouers kan naboots. Hulle moet die taal dus goed kan leer. Slegs dan sal dit van geslag tot geslag oorgedra word. Die ouer geenvariant is die een wat toontale bevorder. Daar was waarskynlik in die verlede meer toontale as nou. Maar ’n mens moenie die genetiese komponente oorskat nie. Hulle kan net help om die ontwikkeling van tale te verklaar. Maar daar is nie ’n geen vir Engels of ’n geen vir Chinees nie. Enigiemand kan enige taal leer. Jy het nie daarvoor gene nodig nie, maar eerder net nuuskierigheid en dissipline!