Fraseboek

af Kleure   »   mr रंग

14 [veertien]

Kleure

Kleure

१४ [चौदा]

14 [Caudā]

रंग

raṅga

Kies hoe jy die vertaling wil sien:   
Afrikaans Mahratti Speel Meer
Die sneeu is wit. बर्--पांढरा-अ-तो. ब__ पां__ अ___ ब-्- प-ं-र- अ-त-. ----------------- बर्फ पांढरा असतो. 0
b-r-ha-------r- asatō. b_____ p_______ a_____ b-r-h- p-ṇ-h-r- a-a-ō- ---------------------- barpha pāṇḍharā asatō.
Die son is geel. स---य ------अस--. सू__ पि__ अ___ स-र-य प-व-ा अ-त-. ----------------- सूर्य पिवळा असतो. 0
Sūr-a-pivaḷā -s-t-. S____ p_____ a_____ S-r-a p-v-ḷ- a-a-ō- ------------------- Sūrya pivaḷā asatō.
Die lemoen is oranje. सं--र--ना--ं-ी असते. सं__ ना__ अ___ स-त-र- न-र-ं-ी अ-त-. -------------------- संत्रे नारिंगी असते. 0
S--t-ē n-riṅgī-a-atē. S_____ n______ a_____ S-n-r- n-r-ṅ-ī a-a-ē- --------------------- Santrē nāriṅgī asatē.
Die kersie is rooi. चेर- लाल-अस-े. चे_ ला_ अ___ च-र- ल-ल अ-त-. -------------- चेरी लाल असते. 0
Cēr- lā-a as-tē. C___ l___ a_____ C-r- l-l- a-a-ē- ---------------- Cērī lāla asatē.
Die hemel is blou. आक-श न-ळ--असत-. आ__ नी_ अ___ आ-ा- न-ळ- अ-त-. --------------- आकाश नीळे असते. 0
Āk---------a----. Ā____ n___ a_____ Ā-ā-a n-ḷ- a-a-ē- ----------------- Ākāśa nīḷē asatē.
Die gras is groen. ग-------े -स-े. ग__ हि__ अ___ ग-त ह-र-े अ-त-. --------------- गवत हिरवे असते. 0
G-v--a -i--vē--s-tē. G_____ h_____ a_____ G-v-t- h-r-v- a-a-ē- -------------------- Gavata hiravē asatē.
Die grond / aarde is bruin. म----तपक--ी----े. मा_ त___ अ___ म-त- त-क-र- अ-त-. ----------------- माती तपकिरी असते. 0
M----t--a--r- -----. M___ t_______ a_____ M-t- t-p-k-r- a-a-ē- -------------------- Mātī tapakirī asatē.
Die wolke is grys. ढ- क------त-. ढ_ क__ अ___ ढ- क-ड- अ-त-. ------------- ढग करडा असतो. 0
Ḍ-a-a --ra---as-t-. Ḍ____ k_____ a_____ Ḍ-a-a k-r-ḍ- a-a-ō- ------------------- Ḍhaga karaḍā asatō.
Die bande is swart. टा-- क-ळ- -स--त. टा__ का_ अ____ ट-य- क-ळ- अ-त-त- ---------------- टायर काळे असतात. 0
Ṭ----- k-ḷ- asat--a. Ṭ_____ k___ a_______ Ṭ-y-r- k-ḷ- a-a-ā-a- -------------------- Ṭāyara kāḷē asatāta.
Watter kleur is die sneeu? Wit. ब-्---- र-ग-क--त--अ-तो- -ां-र-. ब___ रं_ को__ अ___ पां___ ब-्-ा-ा र-ग क-ण-ा अ-त-? प-ं-र-. ------------------------------- बर्फाचा रंग कोणता असतो? पांढरा. 0
Ba------ -a--a-----tā a-a-ō?-Pā----rā. B_______ r____ k_____ a_____ P________ B-r-h-c- r-ṅ-a k-ṇ-t- a-a-ō- P-ṇ-h-r-. -------------------------------------- Barphācā raṅga kōṇatā asatō? Pāṇḍharā.
Watter kleur is die son? Geel. स-र्याच--र-- -ोण-- अस-ो?-पिव-ा. सू___ रं_ को__ अ___ पि___ स-र-य-च- र-ग क-ण-ा अ-त-? प-व-ा- ------------------------------- सूर्याचा रंग कोणता असतो? पिवळा. 0
S-ryā----aṅg----ṇat--asat-? Piv---. S______ r____ k_____ a_____ P______ S-r-ā-ā r-ṅ-a k-ṇ-t- a-a-ō- P-v-ḷ-. ----------------------------------- Sūryācā raṅga kōṇatā asatō? Pivaḷā.
Watter kleur is die lemoen? Oranje. संत--्य--- रं- -ोण-ा-अ-तो?-ना--ं--. सं____ रं_ को__ अ___ ना___ स-त-र-य-च- र-ग क-ण-ा अ-त-? न-र-ं-ी- ----------------------------------- संत्र्याचा रंग कोणता असतो? नारिंगी. 0
S-------- -aṅga-k-ṇatā asat-- ---iṅgī. S________ r____ k_____ a_____ N_______ S-n-r-ā-ā r-ṅ-a k-ṇ-t- a-a-ō- N-r-ṅ-ī- -------------------------------------- Santryācā raṅga kōṇatā asatō? Nāriṅgī.
Watter kleur is die kersie? Rooi. चे---ा-र-ग-क---ा-अ-तो? ---. चे__ रं_ को__ अ___ ला__ च-र-च- र-ग क-ण-ा अ-त-? ल-ल- --------------------------- चेरीचा रंग कोणता असतो? लाल. 0
C-rī-ā ra-ga ---at- -s-tō?-L---. C_____ r____ k_____ a_____ L____ C-r-c- r-ṅ-a k-ṇ-t- a-a-ō- L-l-. -------------------------------- Cērīcā raṅga kōṇatā asatō? Lāla.
Watter kleur is die hemel? Blou. आक---च-------ोणत---सतो? न---. आ___ रं_ को__ अ___ नी__ आ-ा-ा-ा र-ग क-ण-ा अ-त-? न-ळ-. ----------------------------- आकाशाचा रंग कोणता असतो? नीळा. 0
Ākāśā-ā ra-ga k-ṇ-t--as--ō--N-ḷ-. Ā______ r____ k_____ a_____ N____ Ā-ā-ā-ā r-ṅ-a k-ṇ-t- a-a-ō- N-ḷ-. --------------------------------- Ākāśācā raṅga kōṇatā asatō? Nīḷā.
Watter kleur is die gras? Groen. गवत------ग --ण-- अ--ो- --रवा. ग___ रं_ को__ अ___ हि___ ग-त-च- र-ग क-ण-ा अ-त-? ह-र-ा- ----------------------------- गवताचा रंग कोणता असतो? हिरवा. 0
Gavatā-ā-r--g---ōṇa-- asatō? ---a-ā. G_______ r____ k_____ a_____ H______ G-v-t-c- r-ṅ-a k-ṇ-t- a-a-ō- H-r-v-. ------------------------------------ Gavatācā raṅga kōṇatā asatō? Hiravā.
Watter kleur is die aarde? Bruin. मातीचा --ग---णत---सतो----किर-. मा__ रं_ को__ अ___ त____ म-त-च- र-ग क-ण-ा अ-त-? त-क-र-. ------------------------------ मातीचा रंग कोणता असतो? तपकिरी. 0
Māt-c- -a-ga------ā a-atō- -ap--ir-. M_____ r____ k_____ a_____ T________ M-t-c- r-ṅ-a k-ṇ-t- a-a-ō- T-p-k-r-. ------------------------------------ Mātīcā raṅga kōṇatā asatō? Tapakirī.
Watter kleur is die wolke? Grys. ढ-ाच- ----क-ण-ा अस--?-क-डा. ढ__ रं_ को__ अ___ क___ ढ-ा-ा र-ग क-ण-ा अ-त-? क-ड-. --------------------------- ढगाचा रंग कोणता असतो? करडा. 0
Ḍh-gā-ā r-ṅga----atā -sa--?-K---ḍ-. Ḍ______ r____ k_____ a_____ K______ Ḍ-a-ā-ā r-ṅ-a k-ṇ-t- a-a-ō- K-r-ḍ-. ----------------------------------- Ḍhagācā raṅga kōṇatā asatō? Karaḍā.
Watter kleur is die bande? Swart. ट---ांच- रं------- ----? काळ-. टा___ रं_ को__ अ___ का__ ट-य-ा-च- र-ग क-ण-ा अ-त-? क-ळ-. ------------------------------ टायरांचा रंग कोणता असतो? काळा. 0
Ṭāy-rān̄c- ra--a k-ṇa-ā-asatō? -āḷ-. Ṭ________ r____ k_____ a_____ K____ Ṭ-y-r-n-c- r-ṅ-a k-ṇ-t- a-a-ō- K-ḷ-. ------------------------------------ Ṭāyarān̄cā raṅga kōṇatā asatō? Kāḷā.

Vroue praat anders as mans

Ons weet almal dat vroue en mans verskil. Maar het jy geweet dat hulle ook verskillend praat? Talle studies het dit bewys. Vroue gebruik ander spraakpatrone as mans. Hulle is dikwels meer indirek en terughoudend in hul spraak. In teenstelling daarmee gebruik mans gewoonlik duidelike en direkte taal. Maar die onderwerpe waaroor hulle praat, verskil ook. Mans gesels meer oor nuus, ekonomie of sport. Vroue verkies sosiale onderwerpe soos familie of gesondheid. Mans gesels dus oor feite. Vroue gesels eerder oor mense. Dis opvallend dat vroue probeer om ’n “swak” taal te praat. Dit wil sê hulle praat versigtiger en beleefder. Vroue vra ook meer vrae. Hulle doen dit waarskynlik om harmonie te skep en konflik te vermy. Verder het vroue ’n baie groter woordeskat vir gevoelens. Vir mans is geselskap dikwels ’n vorm van kompetisie. Hul taal is opvallend meer uitdagend en aggressief. En mans sê per dag baie minder woorde as vroue. Party navorsers beweer dis aan die samestelling van die brein te danke. Omdat vroue en mans se brein verskil. Dit wil sê hul spraaksentrum is ook anders saamgestel. Maar dis waarskynlik dat ander faktore ook ons taal beïnvloed. Die wetenskap verken dié gebied nog nie lank nie. Nogtans praat vroue en mans nie totaal verskillende tale nie. Daar hoef nie misverstande te wees nie. Daar is baie strategieë vir suksesvolle kommunikasie. Die eenvoudigste een is: luister beter!