Fraseboek

af Kleure   »   sr Боје

14 [veertien]

Kleure

Kleure

14 [четрнаест]

14 [četrnaest]

Боје

[Boje]

Kies hoe jy die vertaling wil sien:   
Afrikaans Serwies Speel Meer
Die sneeu is wit. С------ б--. Снег је беo. С-е- ј- б-o- ------------ Снег је беo. 0
Sn-g-je beo. Sneg je beo. S-e- j- b-o- ------------ Sneg je beo.
Die son is geel. С-н----е жуто. Сунце је жуто. С-н-е ј- ж-т-. -------------- Сунце је жуто. 0
Sunce -- žuto. Sunce je žuto. S-n-e j- ž-t-. -------------- Sunce je žuto.
Die lemoen is oranje. П--о--нџ- -е н---н-а-т-. Поморанџа је наранџаста. П-м-р-н-а ј- н-р-н-а-т-. ------------------------ Поморанџа је наранџаста. 0
Po-or----- -e n---ndžast-. Pomorandža je narandžasta. P-m-r-n-ž- j- n-r-n-ž-s-a- -------------------------- Pomorandža je narandžasta.
Die kersie is rooi. Т--шња-је-цр----. Трешња је црвена. Т-е-њ- ј- ц-в-н-. ----------------- Трешња је црвена. 0
Tr-šnj- j--c---n-. Trešnja je crvena. T-e-n-a j- c-v-n-. ------------------ Trešnja je crvena.
Die hemel is blou. Н--о је----в-. Небо је плаво. Н-б- ј- п-а-о- -------------- Небо је плаво. 0
Ne-o -e--lavo. Nebo je plavo. N-b- j- p-a-o- -------------- Nebo je plavo.
Die gras is groen. Тра-а је----е--. Трава је зелена. Т-а-а ј- з-л-н-. ---------------- Трава је зелена. 0
T-av- je -el--a. Trava je zelena. T-a-a j- z-l-n-. ---------------- Trava je zelena.
Die grond / aarde is bruin. З-мља--е сме-а. Земља је смеђа. З-м-а ј- с-е-а- --------------- Земља је смеђа. 0
Z---j- j--s-eđa. Zemlja je smeđa. Z-m-j- j- s-e-a- ---------------- Zemlja je smeđa.
Die wolke is grys. Об-а- ј---и-. Облак је сив. О-л-к ј- с-в- ------------- Облак је сив. 0
Oblak--e siv. Oblak je siv. O-l-k j- s-v- ------------- Oblak je siv.
Die bande is swart. Г--е-су ц--е. Гуме су црне. Г-м- с- ц-н-. ------------- Гуме су црне. 0
Gu-e--- ----. Gume su crne. G-m- s- c-n-. ------------- Gume su crne.
Watter kleur is die sneeu? Wit. К-је-бо----е --е-? ----. Које боје је снег? Беле. К-ј- б-ј- ј- с-е-? Б-л-. ------------------------ Које боје је снег? Беле. 0
K--e-------e s--g?--e-e. Koje boje je sneg? Bele. K-j- b-j- j- s-e-? B-l-. ------------------------ Koje boje je sneg? Bele.
Watter kleur is die son? Geel. К-је----- је-су-ц---Ж-т-. Које боје је сунце? Жуте. К-ј- б-ј- ј- с-н-е- Ж-т-. ------------------------- Које боје је сунце? Жуте. 0
Koje boj- j--su---? --te. Koje boje je sunce? Žute. K-j- b-j- j- s-n-e- Ž-t-. ------------------------- Koje boje je sunce? Žute.
Watter kleur is die lemoen? Oranje. К-је--ој- ј- -ом-р--џ-?--а------т-. Које боје је поморанџа? Наранџасте. К-ј- б-ј- ј- п-м-р-н-а- Н-р-н-а-т-. ----------------------------------- Које боје је поморанџа? Наранџасте. 0
K-j--bo---je pomo-an-ža- N--a-d-a--e. Koje boje je pomorandža? Narandžaste. K-j- b-j- j- p-m-r-n-ž-? N-r-n-ž-s-e- ------------------------------------- Koje boje je pomorandža? Narandžaste.
Watter kleur is die kersie? Rooi. К-је --је ----р---а- -рв---. Које боје је трешња? Црвене. К-ј- б-ј- ј- т-е-њ-? Ц-в-н-. ---------------------------- Које боје је трешња? Црвене. 0
Koje -oj- je--rešnja--C-ven-. Koje boje je trešnja? Crvene. K-j- b-j- j- t-e-n-a- C-v-n-. ----------------------------- Koje boje je trešnja? Crvene.
Watter kleur is die hemel? Blou. Ко-е б--- је --бо?----ве. Које боје је небо? Плаве. К-ј- б-ј- ј- н-б-? П-а-е- ------------------------- Које боје је небо? Плаве. 0
Ko-- b-je--e-neb-? P--ve. Koje boje je nebo? Plave. K-j- b-j- j- n-b-? P-a-e- ------------------------- Koje boje je nebo? Plave.
Watter kleur is die gras? Groen. К------ј- ----р-в-- З-лене. Које боје је трава? Зелене. К-ј- б-ј- ј- т-а-а- З-л-н-. --------------------------- Које боје је трава? Зелене. 0
K--e-b--e-j- t-av-----le-e. Koje boje je trava? Zelene. K-j- b-j- j- t-a-a- Z-l-n-. --------------------------- Koje boje je trava? Zelene.
Watter kleur is die aarde? Bruin. К-је --ј- -е -е-ља? ---ђе. Које боје је земља? Смеђе. К-ј- б-ј- ј- з-м-а- С-е-е- -------------------------- Које боје је земља? Смеђе. 0
K-je----- ---zem-ja? --eđe. Koje boje je zemlja? Smeđe. K-j- b-j- j- z-m-j-? S-e-e- --------------------------- Koje boje je zemlja? Smeđe.
Watter kleur is die wolke? Grys. К--е-б--- ј--об-а-? С-ве. Које боје је облак? Сиве. К-ј- б-ј- ј- о-л-к- С-в-. ------------------------- Које боје је облак? Сиве. 0
K----b-je-je-o--ak? S--e. Koje boje je oblak? Sive. K-j- b-j- j- o-l-k- S-v-. ------------------------- Koje boje je oblak? Sive.
Watter kleur is die bande? Swart. К-ј- --ј- с- -у--- Ц-не. Којe боје су гуме? Црне. К-ј- б-ј- с- г-м-? Ц-н-. ------------------------ Којe боје су гуме? Црне. 0
K--e-boje--u g---?---n-. Koje boje su gume? Crne. K-j- b-j- s- g-m-? C-n-. ------------------------ Koje boje su gume? Crne.

Vroue praat anders as mans

Ons weet almal dat vroue en mans verskil. Maar het jy geweet dat hulle ook verskillend praat? Talle studies het dit bewys. Vroue gebruik ander spraakpatrone as mans. Hulle is dikwels meer indirek en terughoudend in hul spraak. In teenstelling daarmee gebruik mans gewoonlik duidelike en direkte taal. Maar die onderwerpe waaroor hulle praat, verskil ook. Mans gesels meer oor nuus, ekonomie of sport. Vroue verkies sosiale onderwerpe soos familie of gesondheid. Mans gesels dus oor feite. Vroue gesels eerder oor mense. Dis opvallend dat vroue probeer om ’n “swak” taal te praat. Dit wil sê hulle praat versigtiger en beleefder. Vroue vra ook meer vrae. Hulle doen dit waarskynlik om harmonie te skep en konflik te vermy. Verder het vroue ’n baie groter woordeskat vir gevoelens. Vir mans is geselskap dikwels ’n vorm van kompetisie. Hul taal is opvallend meer uitdagend en aggressief. En mans sê per dag baie minder woorde as vroue. Party navorsers beweer dis aan die samestelling van die brein te danke. Omdat vroue en mans se brein verskil. Dit wil sê hul spraaksentrum is ook anders saamgestel. Maar dis waarskynlik dat ander faktore ook ons taal beïnvloed. Die wetenskap verken dié gebied nog nie lank nie. Nogtans praat vroue en mans nie totaal verskillende tale nie. Daar hoef nie misverstande te wees nie. Daar is baie strategieë vir suksesvolle kommunikasie. Die eenvoudigste een is: luister beter!