Fraseboek

af Kleure   »   ka ფერები

14 [veertien]

Kleure

Kleure

14 [თოთხმეტი]

14 [totkhmet\'i]

ფერები

[perebi]

Kies hoe jy die vertaling wil sien:   
Afrikaans Georgies Speel Meer
Die sneeu is wit. თოვლ--თეთ--ა. თ____ თ______ თ-ვ-ი თ-თ-ი-. ------------- თოვლი თეთრია. 0
tov-i tet-i-. t____ t______ t-v-i t-t-i-. ------------- tovli tetria.
Die son is geel. მ---ყვი--ლ--. მ__ ყ________ მ-ე ყ-ი-ე-ი-. ------------- მზე ყვითელია. 0
m-- q-i----a. m__ q________ m-e q-i-e-i-. ------------- mze qvitelia.
Die lemoen is oranje. ფო------ი --რ---ის-ე-ი-. ფ________ ნ_____________ ფ-რ-ო-ა-ი ნ-რ-ნ-ი-ფ-რ-ა- ------------------------ ფორთოხალი ნარინჯისფერია. 0
p--t--h-----a--nji-per--. p_________ n_____________ p-r-o-h-l- n-r-n-i-p-r-a- ------------------------- portokhali narinjisperia.
Die kersie is rooi. ბ----წით--ი-. ბ___ წ_______ ბ-ლ- წ-თ-ლ-ა- ------------- ბალი წითელია. 0
b-li--s'------. b___ t_________ b-l- t-'-t-l-a- --------------- bali ts'itelia.
Die hemel is blou. ც---ი-ფე--ა. ც_ ც________ ც- ც-ს-ე-ი-. ------------ ცა ცისფერია. 0
ts----i--e--a. t__ t_________ t-a t-i-p-r-a- -------------- tsa tsisperia.
Die gras is groen. ბ--ა-ი მწ--ნ--. ბ_____ მ_______ ბ-ლ-ხ- მ-ვ-ნ-ა- --------------- ბალახი მწვანეა. 0
ba-a-h- mt--va--a. b______ m_________ b-l-k-i m-s-v-n-a- ------------------ balakhi mts'vanea.
Die grond / aarde is bruin. მიწა-ყა---ფ---ა. მ___ ყ__________ მ-წ- ყ-ვ-ს-ე-ი-. ---------------- მიწა ყავისფერია. 0
m-t--a qavis-e-ia. m_____ q__________ m-t-'- q-v-s-e-i-. ------------------ mits'a qavisperia.
Die wolke is grys. ღრ-ბე-- ნ---ი-ფერია. ღ______ ნ___________ ღ-უ-ე-ი ნ-ც-ი-ფ-რ-ა- -------------------- ღრუბელი ნაცრისფერია. 0
g-rub-li -a--r---e---. g_______ n____________ g-r-b-l- n-t-r-s-e-i-. ---------------------- ghrubeli natsrisperia.
Die bande is swart. ს-ბურ-ვ-ბი-შ--ი-. ს_________ შ_____ ს-ბ-რ-ვ-ბ- შ-ვ-ა- ----------------- საბურავები შავია. 0
sa-u-ave-i-s-a---. s_________ s______ s-b-r-v-b- s-a-i-. ------------------ saburavebi shavia.
Watter kleur is die sneeu? Wit. რა---რია-თ-ვლ-- -ეთრ-. რ_ ფ____ თ_____ თ_____ რ- ფ-რ-ა თ-ვ-ი- თ-თ-ი- ---------------------- რა ფერია თოვლი? თეთრი. 0
ra per-- -o-li- --tri. r_ p____ t_____ t_____ r- p-r-a t-v-i- t-t-i- ---------------------- ra peria tovli? tetri.
Watter kleur is die son? Geel. რა ფ--ი--მზე------ე-ი. რ_ ფ____ მ___ ყ_______ რ- ფ-რ-ა მ-ე- ყ-ი-ე-ი- ---------------------- რა ფერია მზე? ყვითელი. 0
ra--e-ia --e--qv--el-. r_ p____ m___ q_______ r- p-r-a m-e- q-i-e-i- ---------------------- ra peria mze? qviteli.
Watter kleur is die lemoen? Oranje. რა ფ---- -ორთო--ლი---ა-----სფერ-. რ_ ფ____ ფ_________ ნ____________ რ- ფ-რ-ა ფ-რ-ო-ა-ი- ნ-რ-ნ-ი-ფ-რ-. --------------------------------- რა ფერია ფორთოხალი? ნარინჯისფერი. 0
ra -e-ia---rto--al-?--a--nji--e-i. r_ p____ p__________ n____________ r- p-r-a p-r-o-h-l-? n-r-n-i-p-r-. ---------------------------------- ra peria portokhali? narinjisperi.
Watter kleur is die kersie? Rooi. რა---რ-----ლი--წი---ი. რ_ ფ____ ბ____ წ______ რ- ფ-რ-ა ბ-ლ-? წ-თ-ლ-. ---------------------- რა ფერია ბალი? წითელი. 0
r--per-- -a-i? t----e--. r_ p____ b____ t________ r- p-r-a b-l-? t-'-t-l-. ------------------------ ra peria bali? ts'iteli.
Watter kleur is die hemel? Blou. რა-ფერია ც-?-----ე-ი. რ_ ფ____ ც__ ც_______ რ- ფ-რ-ა ც-? ც-ს-ე-ი- --------------------- რა ფერია ცა? ცისფერი. 0
ra--e-ia--sa--tsi----i. r_ p____ t___ t________ r- p-r-a t-a- t-i-p-r-. ----------------------- ra peria tsa? tsisperi.
Watter kleur is die gras? Groen. რ- --რია-ბალ--ი? --ვა--. რ_ ფ____ ბ______ მ______ რ- ფ-რ-ა ბ-ლ-ხ-? მ-ვ-ნ-. ------------------------ რა ფერია ბალახი? მწვანე. 0
ra p-r-a b-la-h---m-s'----. r_ p____ b_______ m________ r- p-r-a b-l-k-i- m-s-v-n-. --------------------------- ra peria balakhi? mts'vane.
Watter kleur is die aarde? Bruin. რა-ფე--- მი-ა- -ა-ი----ი. რ_ ფ____ მ____ ყ_________ რ- ფ-რ-ა მ-წ-? ყ-ვ-ს-ე-ი- ------------------------- რა ფერია მიწა? ყავისფერი. 0
r- -e-ia--its-a--q---sp--i. r_ p____ m______ q_________ r- p-r-a m-t-'-? q-v-s-e-i- --------------------------- ra peria mits'a? qavisperi.
Watter kleur is die wolke? Grys. რ--ფე-ია----------ნა-რი-ფ---. რ_ ფ____ ღ_______ ნ__________ რ- ფ-რ-ა ღ-უ-ე-ი- ნ-ც-ი-ფ-რ-. ----------------------------- რა ფერია ღრუბელი? ნაცრისფერი. 0
ra ----a --rube--?-n-tsr----ri. r_ p____ g________ n___________ r- p-r-a g-r-b-l-? n-t-r-s-e-i- ------------------------------- ra peria ghrubeli? natsrisperi.
Watter kleur is die bande? Swart. რა -ე--ა სა--რ--ებ-?--ავი. რ_ ფ____ ს__________ შ____ რ- ფ-რ-ა ს-ბ-რ-ვ-ბ-? შ-ვ-. -------------------------- რა ფერია საბურავები? შავი. 0
r- p---- sab-r-ve-i- s-avi. r_ p____ s__________ s_____ r- p-r-a s-b-r-v-b-? s-a-i- --------------------------- ra peria saburavebi? shavi.

Vroue praat anders as mans

Ons weet almal dat vroue en mans verskil. Maar het jy geweet dat hulle ook verskillend praat? Talle studies het dit bewys. Vroue gebruik ander spraakpatrone as mans. Hulle is dikwels meer indirek en terughoudend in hul spraak. In teenstelling daarmee gebruik mans gewoonlik duidelike en direkte taal. Maar die onderwerpe waaroor hulle praat, verskil ook. Mans gesels meer oor nuus, ekonomie of sport. Vroue verkies sosiale onderwerpe soos familie of gesondheid. Mans gesels dus oor feite. Vroue gesels eerder oor mense. Dis opvallend dat vroue probeer om ’n “swak” taal te praat. Dit wil sê hulle praat versigtiger en beleefder. Vroue vra ook meer vrae. Hulle doen dit waarskynlik om harmonie te skep en konflik te vermy. Verder het vroue ’n baie groter woordeskat vir gevoelens. Vir mans is geselskap dikwels ’n vorm van kompetisie. Hul taal is opvallend meer uitdagend en aggressief. En mans sê per dag baie minder woorde as vroue. Party navorsers beweer dis aan die samestelling van die brein te danke. Omdat vroue en mans se brein verskil. Dit wil sê hul spraaksentrum is ook anders saamgestel. Maar dis waarskynlik dat ander faktore ook ons taal beïnvloed. Die wetenskap verken dié gebied nog nie lank nie. Nogtans praat vroue en mans nie totaal verskillende tale nie. Daar hoef nie misverstande te wees nie. Daar is baie strategieë vir suksesvolle kommunikasie. Die eenvoudigste een is: luister beter!