Waar het u Spaans geleer?
Сіз---паншан---а-д-н---------і-?
С__ и________ қ_____ ү__________
С-з и-п-н-а-ы қ-й-а- ү-р-н-і-і-?
--------------------------------
Сіз испаншаны қайдан үйрендіңіз?
0
S-z-ïsp--şan- q----- ---en--ñi-?
S__ ï________ q_____ ü__________
S-z ï-p-n-a-ı q-y-a- ü-r-n-i-i-?
--------------------------------
Siz ïspanşanı qaydan üyrendiñiz?
Waar het u Spaans geleer?
Сіз испаншаны қайдан үйрендіңіз?
Siz ïspanşanı qaydan üyrendiñiz?
Kan u ook Portugees praat?
П--ту--лш- -- б-лес-з---?
П_________ д_ б______ б__
П-р-у-а-ш- д- б-л-с-з б-?
-------------------------
Португалша да білесіз бе?
0
Po--w-al-- -a -il--iz-b-?
P_________ d_ b______ b__
P-r-w-a-ş- d- b-l-s-z b-?
-------------------------
Portwgalşa da bilesiz be?
Kan u ook Portugees praat?
Португалша да білесіз бе?
Portwgalşa da bilesiz be?
Ja, en ek kan ook ’n bietjie Italiaans praat.
Ия- ---а------ь---- -а -ілем--.
И__ а____ и________ д_ б_______
И-, а-д-п и-а-ь-н-а д- б-л-м-н-
-------------------------------
Ия, аздап итальянша да білемін.
0
Ï--- ----p ïta--a-ş-----b--e---.
Ï___ a____ ï________ d_ b_______
Ï-a- a-d-p ï-a-y-n-a d- b-l-m-n-
--------------------------------
Ïya, azdap ïtalyanşa da bilemin.
Ja, en ek kan ook ’n bietjie Italiaans praat.
Ия, аздап итальянша да білемін.
Ïya, azdap ïtalyanşa da bilemin.
Ek dink u praat baie mooi (Spaans/Italiaans/...].
Меніңше- сі---те--а--ы-сө---й--з.
М_______ с__ ө__ ж____ с_________
М-н-ң-е- с-з ө-е ж-қ-ы с-й-е-с-з-
---------------------------------
Меніңше, сіз өте жақсы сөйлейсіз.
0
M-niñş-,-s-- -te-j-q-- -ö-l--si-.
M_______ s__ ö__ j____ s_________
M-n-ñ-e- s-z ö-e j-q-ı s-y-e-s-z-
---------------------------------
Meniñşe, siz öte jaqsı söyleysiz.
Ek dink u praat baie mooi (Spaans/Italiaans/...].
Меніңше, сіз өте жақсы сөйлейсіз.
Meniñşe, siz öte jaqsı söyleysiz.
Die tale is taamlik soortgelyk.
Бұ- -і---р-бір---р-н- -жепт--ір -қс-с.
Б__ т_____ б_________ ә________ ұ_____
Б-л т-л-е- б-р-б-р-н- ә-е-т-у-р ұ-с-с-
--------------------------------------
Бұл тілдер бір-біріне әжептәуір ұқсас.
0
B---ti--er-bir--i-i-e-ä-ept---- u-s--.
B__ t_____ b_________ ä________ u_____
B-l t-l-e- b-r-b-r-n- ä-e-t-w-r u-s-s-
--------------------------------------
Bul tilder bir-birine äjeptäwir uqsas.
Die tale is taamlik soortgelyk.
Бұл тілдер бір-біріне әжептәуір ұқсас.
Bul tilder bir-birine äjeptäwir uqsas.
Ek kan hulle goed verstaan.
Ме- --а----жа-с- -------ін.
М__ о_____ ж____ т_________
М-н о-а-д- ж-қ-ы т-с-н-м-н-
---------------------------
Мен оларды жақсы түсінемін.
0
M-n o------j---ı-tü----min.
M__ o_____ j____ t_________
M-n o-a-d- j-q-ı t-s-n-m-n-
---------------------------
Men olardı jaqsı tüsinemin.
Ek kan hulle goed verstaan.
Мен оларды жақсы түсінемін.
Men olardı jaqsı tüsinemin.
Maar praat en skryf is moeilik.
Б-рақ-сөйл-- ме- -аз-----н.
Б____ с_____ м__ ж___ қ____
Б-р-қ с-й-е- м-н ж-з- қ-ы-.
---------------------------
Бірақ сөйлеу мен жазу қиын.
0
B-----s--l-w-m---j-z- q-ı-.
B____ s_____ m__ j___ q____
B-r-q s-y-e- m-n j-z- q-ı-.
---------------------------
Biraq söylew men jazw qïın.
Maar praat en skryf is moeilik.
Бірақ сөйлеу мен жазу қиын.
Biraq söylew men jazw qïın.
Ek maak nog steeds baie foute.
Ме-------к-п қат- -і---е---.
М__ ж___ к__ қ___ ж_________
М-н ж-н- к-п қ-т- ж-б-р-м-н-
----------------------------
Мен және көп қате жіберемін.
0
Me---ä-e-k-p-qa-- -i-er--i-.
M__ j___ k__ q___ j_________
M-n j-n- k-p q-t- j-b-r-m-n-
----------------------------
Men jäne köp qate jiberemin.
Ek maak nog steeds baie foute.
Мен және көп қате жіберемін.
Men jäne köp qate jiberemin.
Wys my altyd tereg asseblief.
Ме-і-ү---- түз---п --р-ңыз-ы.
М___ ү____ т______ т_________
М-н- ү-е-і т-з-т-п т-р-ң-з-ы-
-----------------------------
Мені үнемі түзетіп тұрыңызшы.
0
Men---ne-i-t-ze-ip---rı--z--.
M___ ü____ t______ t_________
M-n- ü-e-i t-z-t-p t-r-ñ-z-ı-
-----------------------------
Meni ünemi tüzetip turıñızşı.
Wys my altyd tereg asseblief.
Мені үнемі түзетіп тұрыңызшы.
Meni ünemi tüzetip turıñızşı.
U uitspraak is heel goed.
Ды--с-ард---т- жақ-ы-айта-ыз.
Д_________ ө__ ж____ а_______
Д-б-с-а-д- ө-е ж-қ-ы а-т-с-з-
-----------------------------
Дыбыстарды өте жақсы айтасыз.
0
D----tar-- --- j--s- ay-ası-.
D_________ ö__ j____ a_______
D-b-s-a-d- ö-e j-q-ı a-t-s-z-
-----------------------------
Dıbıstardı öte jaqsı aytasız.
U uitspraak is heel goed.
Дыбыстарды өте жақсы айтасыз.
Dıbıstardı öte jaqsı aytasız.
U het net ’n effense aksent.
Азд-- а-ц-н-іңі- ---.
А____ а_________ б___
А-д-п а-ц-н-і-і- б-р-
---------------------
Аздап акцентіңіз бар.
0
A---- akc-n-iñ-z bar.
A____ a_________ b___
A-d-p a-c-n-i-i- b-r-
---------------------
Azdap akcentiñiz bar.
U het net ’n effense aksent.
Аздап акцентіңіз бар.
Azdap akcentiñiz bar.
Mens kan hoor waar u vandaan kom.
Қа-дан-----е--ң-- б---не--.
Қ_____ к_________ б________
Қ-й-а- к-л-е-і-і- б-л-н-д-.
---------------------------
Қайдан келгеніңіз білінеді.
0
Qaydan --lg--iñi- -i---ed-.
Q_____ k_________ b________
Q-y-a- k-l-e-i-i- b-l-n-d-.
---------------------------
Qaydan kelgeniñiz bilinedi.
Mens kan hoor waar u vandaan kom.
Қайдан келгеніңіз білінеді.
Qaydan kelgeniñiz bilinedi.
Wat is u moedertaal?
Сі-ді- ана-тілі------й-т-л?
С_____ а__ т______ қ__ т___
С-з-і- а-а т-л-ң-з қ-й т-л-
---------------------------
Сіздің ана тіліңіз қай тіл?
0
S-zd------ -il---z ----t-l?
S_____ a__ t______ q__ t___
S-z-i- a-a t-l-ñ-z q-y t-l-
---------------------------
Sizdiñ ana tiliñiz qay til?
Wat is u moedertaal?
Сіздің ана тіліңіз қай тіл?
Sizdiñ ana tiliñiz qay til?
Loop u ’n taalkursus?
Тіл -йр-н- ку-сы---ба-асыз-б-?
Т__ ү_____ к______ б______ б__
Т-л ү-р-н- к-р-ы-а б-р-с-з б-?
------------------------------
Тіл үйрену курсына барасыз ба?
0
Ti--üy-e-w--wr--na ---as---b-?
T__ ü_____ k______ b______ b__
T-l ü-r-n- k-r-ı-a b-r-s-z b-?
------------------------------
Til üyrenw kwrsına barasız ba?
Loop u ’n taalkursus?
Тіл үйрену курсына барасыз ба?
Til üyrenw kwrsına barasız ba?
Watter handboek gebruik u?
Қ-н-ай оқу-ықт--пай--л--ас-з?
Қ_____ о_______ п____________
Қ-н-а- о-у-ы-т- п-й-а-а-а-ы-?
-----------------------------
Қандай оқулықты пайдаланасыз?
0
Q-n--y --w----ı-pa----a-a-ı-?
Q_____ o_______ p____________
Q-n-a- o-w-ı-t- p-y-a-a-a-ı-?
-----------------------------
Qanday oqwlıqtı paydalanasız?
Watter handboek gebruik u?
Қандай оқулықты пайдаланасыз?
Qanday oqwlıqtı paydalanasız?
Ek kan nie op die oomlik die naam onthou nie.
Дә- -аз---он-ң -т---біл--й---.
Д__ қ____ о___ а___ б_________
Д-л қ-з-р о-ы- а-ы- б-л-е-м-н-
------------------------------
Дәл қазір оның атын білмеймін.
0
Däl q-z-r -nıñ--tın --l-e-mi-.
D__ q____ o___ a___ b_________
D-l q-z-r o-ı- a-ı- b-l-e-m-n-
------------------------------
Däl qazir onıñ atın bilmeymin.
Ek kan nie op die oomlik die naam onthou nie.
Дәл қазір оның атын білмеймін.
Däl qazir onıñ atın bilmeymin.
Die titel het my ontglip.
А--уы-----е-т-спе- ---.
А____ е____ т_____ т___
А-а-ы е-і-е т-с-е- т-р-
-----------------------
Атауы есіме түспей тұр.
0
Ata-ı es-me --sp-- t-r.
A____ e____ t_____ t___
A-a-ı e-i-e t-s-e- t-r-
-----------------------
Atawı esime tüspey tur.
Die titel het my ontglip.
Атауы есіме түспей тұр.
Atawı esime tüspey tur.
Ek het dit vergeet.
Ұ--ты--қа--ы-.
Ұ_____ қ______
Ұ-ы-ы- қ-л-ы-.
--------------
Ұмытып қалдым.
0
U--t-p --l-ı-.
U_____ q______
U-ı-ı- q-l-ı-.
--------------
Umıtıp qaldım.
Ek het dit vergeet.
Ұмытып қалдым.
Umıtıp qaldım.