Waar het u Spaans geleer?
С---ис-анш-н----йда----ре---ңіз?
С__ и________ қ_____ ү__________
С-з и-п-н-а-ы қ-й-а- ү-р-н-і-і-?
--------------------------------
Сіз испаншаны қайдан үйрендіңіз?
0
S-z-ïspanş-n--qa-d-----------iz?
S__ ï________ q_____ ü__________
S-z ï-p-n-a-ı q-y-a- ü-r-n-i-i-?
--------------------------------
Siz ïspanşanı qaydan üyrendiñiz?
Waar het u Spaans geleer?
Сіз испаншаны қайдан үйрендіңіз?
Siz ïspanşanı qaydan üyrendiñiz?
Kan u ook Portugees praat?
П-р--г-л----а б------ --?
П_________ д_ б______ б__
П-р-у-а-ш- д- б-л-с-з б-?
-------------------------
Португалша да білесіз бе?
0
Por-w-alşa da-b--esi- --?
P_________ d_ b______ b__
P-r-w-a-ş- d- b-l-s-z b-?
-------------------------
Portwgalşa da bilesiz be?
Kan u ook Portugees praat?
Португалша да білесіз бе?
Portwgalşa da bilesiz be?
Ja, en ek kan ook ’n bietjie Italiaans praat.
И-, азд-п -та-ь-нш- --------ін.
И__ а____ и________ д_ б_______
И-, а-д-п и-а-ь-н-а д- б-л-м-н-
-------------------------------
Ия, аздап итальянша да білемін.
0
Ïy-,-azd-p--tal------d--b----in.
Ï___ a____ ï________ d_ b_______
Ï-a- a-d-p ï-a-y-n-a d- b-l-m-n-
--------------------------------
Ïya, azdap ïtalyanşa da bilemin.
Ja, en ek kan ook ’n bietjie Italiaans praat.
Ия, аздап итальянша да білемін.
Ïya, azdap ïtalyanşa da bilemin.
Ek dink u praat baie mooi (Spaans/Italiaans/...).
М---ң--, сіз-ө-е ж---ы-сө--е-с-з.
М_______ с__ ө__ ж____ с_________
М-н-ң-е- с-з ө-е ж-қ-ы с-й-е-с-з-
---------------------------------
Меніңше, сіз өте жақсы сөйлейсіз.
0
Men-ñş-- s---öte-j-q-ı s----ys--.
M_______ s__ ö__ j____ s_________
M-n-ñ-e- s-z ö-e j-q-ı s-y-e-s-z-
---------------------------------
Meniñşe, siz öte jaqsı söyleysiz.
Ek dink u praat baie mooi (Spaans/Italiaans/...).
Меніңше, сіз өте жақсы сөйлейсіз.
Meniñşe, siz öte jaqsı söyleysiz.
Die tale is taamlik soortgelyk.
Бұ--тіл----бір--ірі---әж---ә--р-ұ-са-.
Б__ т_____ б_________ ә________ ұ_____
Б-л т-л-е- б-р-б-р-н- ә-е-т-у-р ұ-с-с-
--------------------------------------
Бұл тілдер бір-біріне әжептәуір ұқсас.
0
Bul--il-er b-r-b-rin- -jep--w-- u-s--.
B__ t_____ b_________ ä________ u_____
B-l t-l-e- b-r-b-r-n- ä-e-t-w-r u-s-s-
--------------------------------------
Bul tilder bir-birine äjeptäwir uqsas.
Die tale is taamlik soortgelyk.
Бұл тілдер бір-біріне әжептәуір ұқсас.
Bul tilder bir-birine äjeptäwir uqsas.
Ek kan hulle goed verstaan.
Ме--ола-д- -а--ы түс------.
М__ о_____ ж____ т_________
М-н о-а-д- ж-қ-ы т-с-н-м-н-
---------------------------
Мен оларды жақсы түсінемін.
0
Me---l-r-ı-j--s- -ü----m--.
M__ o_____ j____ t_________
M-n o-a-d- j-q-ı t-s-n-m-n-
---------------------------
Men olardı jaqsı tüsinemin.
Ek kan hulle goed verstaan.
Мен оларды жақсы түсінемін.
Men olardı jaqsı tüsinemin.
Maar praat en skryf is moeilik.
Бі--қ-сө-л-----н-жа-----ын.
Б____ с_____ м__ ж___ қ____
Б-р-қ с-й-е- м-н ж-з- қ-ы-.
---------------------------
Бірақ сөйлеу мен жазу қиын.
0
B-raq---y-ew--e- ---w-q-ın.
B____ s_____ m__ j___ q____
B-r-q s-y-e- m-n j-z- q-ı-.
---------------------------
Biraq söylew men jazw qïın.
Maar praat en skryf is moeilik.
Бірақ сөйлеу мен жазу қиын.
Biraq söylew men jazw qïın.
Ek maak nog steeds baie foute.
Мен -ән- -өп қат- ж-бе-ем--.
М__ ж___ к__ қ___ ж_________
М-н ж-н- к-п қ-т- ж-б-р-м-н-
----------------------------
Мен және көп қате жіберемін.
0
Me- --ne --- -at-----e--mi-.
M__ j___ k__ q___ j_________
M-n j-n- k-p q-t- j-b-r-m-n-
----------------------------
Men jäne köp qate jiberemin.
Ek maak nog steeds baie foute.
Мен және көп қате жіберемін.
Men jäne köp qate jiberemin.
Wys my altyd tereg asseblief.
Ме---ү-емі -ү--т-п тұ---ы---.
М___ ү____ т______ т_________
М-н- ү-е-і т-з-т-п т-р-ң-з-ы-
-----------------------------
Мені үнемі түзетіп тұрыңызшы.
0
M-ni---e-- tüze-i- -urıñızşı.
M___ ü____ t______ t_________
M-n- ü-e-i t-z-t-p t-r-ñ-z-ı-
-----------------------------
Meni ünemi tüzetip turıñızşı.
Wys my altyd tereg asseblief.
Мені үнемі түзетіп тұрыңызшы.
Meni ünemi tüzetip turıñızşı.
U uitspraak is heel goed.
Д---с-а-ды --- жақс--а--а-ыз.
Д_________ ө__ ж____ а_______
Д-б-с-а-д- ө-е ж-қ-ы а-т-с-з-
-----------------------------
Дыбыстарды өте жақсы айтасыз.
0
D-b-s----ı--t----q-- -ytasız.
D_________ ö__ j____ a_______
D-b-s-a-d- ö-e j-q-ı a-t-s-z-
-----------------------------
Dıbıstardı öte jaqsı aytasız.
U uitspraak is heel goed.
Дыбыстарды өте жақсы айтасыз.
Dıbıstardı öte jaqsı aytasız.
U het net ’n effense aksent.
А-д-п-а-центі-і----р.
А____ а_________ б___
А-д-п а-ц-н-і-і- б-р-
---------------------
Аздап акцентіңіз бар.
0
Az--p a----tiñ---b--.
A____ a_________ b___
A-d-p a-c-n-i-i- b-r-
---------------------
Azdap akcentiñiz bar.
U het net ’n effense aksent.
Аздап акцентіңіз бар.
Azdap akcentiñiz bar.
Mens kan hoor waar u vandaan kom.
Қа--а--келг-----з-б---н-ді.
Қ_____ к_________ б________
Қ-й-а- к-л-е-і-і- б-л-н-д-.
---------------------------
Қайдан келгеніңіз білінеді.
0
Qayd------g-ni----b-linedi.
Q_____ k_________ b________
Q-y-a- k-l-e-i-i- b-l-n-d-.
---------------------------
Qaydan kelgeniñiz bilinedi.
Mens kan hoor waar u vandaan kom.
Қайдан келгеніңіз білінеді.
Qaydan kelgeniñiz bilinedi.
Wat is u moedertaal?
Сізд-ң-ан- т--і--- қай--іл?
С_____ а__ т______ қ__ т___
С-з-і- а-а т-л-ң-з қ-й т-л-
---------------------------
Сіздің ана тіліңіз қай тіл?
0
S--diñ---a -il-ñ-z qa- --l?
S_____ a__ t______ q__ t___
S-z-i- a-a t-l-ñ-z q-y t-l-
---------------------------
Sizdiñ ana tiliñiz qay til?
Wat is u moedertaal?
Сіздің ана тіліңіз қай тіл?
Sizdiñ ana tiliñiz qay til?
Loop u ’n taalkursus?
Т-л -й-ен--к----н- --р--ы---а?
Т__ ү_____ к______ б______ б__
Т-л ү-р-н- к-р-ы-а б-р-с-з б-?
------------------------------
Тіл үйрену курсына барасыз ба?
0
Til -yr--w k---ına-b-r-s-- --?
T__ ü_____ k______ b______ b__
T-l ü-r-n- k-r-ı-a b-r-s-z b-?
------------------------------
Til üyrenw kwrsına barasız ba?
Loop u ’n taalkursus?
Тіл үйрену курсына барасыз ба?
Til üyrenw kwrsına barasız ba?
Watter handboek gebruik u?
Қанд-- о------ы--ай-а-а---ыз?
Қ_____ о_______ п____________
Қ-н-а- о-у-ы-т- п-й-а-а-а-ы-?
-----------------------------
Қандай оқулықты пайдаланасыз?
0
Q-nd-y o----q-ı pay-al--a--z?
Q_____ o_______ p____________
Q-n-a- o-w-ı-t- p-y-a-a-a-ı-?
-----------------------------
Qanday oqwlıqtı paydalanasız?
Watter handboek gebruik u?
Қандай оқулықты пайдаланасыз?
Qanday oqwlıqtı paydalanasız?
Ek kan nie op die oomlik die naam onthou nie.
Дәл-қаз-р--н--------бі-ме-м--.
Д__ қ____ о___ а___ б_________
Д-л қ-з-р о-ы- а-ы- б-л-е-м-н-
------------------------------
Дәл қазір оның атын білмеймін.
0
D-l q-z-- --ı--a-ın bilm-ym--.
D__ q____ o___ a___ b_________
D-l q-z-r o-ı- a-ı- b-l-e-m-n-
------------------------------
Däl qazir onıñ atın bilmeymin.
Ek kan nie op die oomlik die naam onthou nie.
Дәл қазір оның атын білмеймін.
Däl qazir onıñ atın bilmeymin.
Die titel het my ontglip.
Ат--- есі-- т--п---тұ-.
А____ е____ т_____ т___
А-а-ы е-і-е т-с-е- т-р-
-----------------------
Атауы есіме түспей тұр.
0
Ataw- e-i-e ------ t--.
A____ e____ t_____ t___
A-a-ı e-i-e t-s-e- t-r-
-----------------------
Atawı esime tüspey tur.
Die titel het my ontglip.
Атауы есіме түспей тұр.
Atawı esime tüspey tur.
Ek het dit vergeet.
Ұ-ыт-п -ал-ы-.
Ұ_____ қ______
Ұ-ы-ы- қ-л-ы-.
--------------
Ұмытып қалдым.
0
U-ıt-----ld-m.
U_____ q______
U-ı-ı- q-l-ı-.
--------------
Umıtıp qaldım.
Ek het dit vergeet.
Ұмытып қалдым.
Umıtıp qaldım.