Die stort werk nie.
Д-- -ұм-- -стемей-і.
Д__ ж____ і_________
Д-ш ж-м-с і-т-м-й-і-
--------------------
Душ жұмыс істемейді.
0
D-ş ---ı- --t----d-.
D__ j____ i_________
D-ş j-m-s i-t-m-y-i-
--------------------
Dwş jumıs istemeydi.
Die stort werk nie.
Душ жұмыс істемейді.
Dwş jumıs istemeydi.
Daar is geen warm water nie.
Ы-т----у--оқ.
Ы____ с_ ж___
Ы-т-қ с- ж-қ-
-------------
Ыстық су жоқ.
0
Istı---w jo-.
I____ s_ j___
I-t-q s- j-q-
-------------
Istıq sw joq.
Daar is geen warm water nie.
Ыстық су жоқ.
Istıq sw joq.
Kan u dit laat regmaak?
М-н----ж-н-е--п-бе-е а---ы--б-?
М_____ ж_______ б___ а_____ б__
М-н-н- ж-н-е-і- б-р- а-а-ы- б-?
-------------------------------
Мынаны жөндетіп бере аласыз ба?
0
M-na-- j--------bere--l---- b-?
M_____ j_______ b___ a_____ b__
M-n-n- j-n-e-i- b-r- a-a-ı- b-?
-------------------------------
Mınanı jöndetip bere alasız ba?
Kan u dit laat regmaak?
Мынаны жөндетіп бере аласыз ба?
Mınanı jöndetip bere alasız ba?
Daar is nie ’n telefoon in die kamer nie.
Бө-м-д- т-л---- жоқ.
Б______ т______ ж___
Б-л-е-е т-л-ф-н ж-қ-
--------------------
Бөлмеде телефон жоқ.
0
B----de --l---n-joq.
B______ t______ j___
B-l-e-e t-l-f-n j-q-
--------------------
Bölmede telefon joq.
Daar is nie ’n telefoon in die kamer nie.
Бөлмеде телефон жоқ.
Bölmede telefon joq.
Daar is nie ’n televisie in die kamer nie.
Б--м--е --л-д-дар-ж--.
Б______ т________ ж___
Б-л-е-е т-л-д-д-р ж-қ-
----------------------
Бөлмеде теледидар жоқ.
0
B-lm-d---eledï-a- ---.
B______ t________ j___
B-l-e-e t-l-d-d-r j-q-
----------------------
Bölmede teledïdar joq.
Daar is nie ’n televisie in die kamer nie.
Бөлмеде теледидар жоқ.
Bölmede teledïdar joq.
Die kamer het nie ’n balkon nie.
Бөл---е-б-л-он----.
Б______ б_____ ж___
Б-л-е-е б-л-о- ж-қ-
-------------------
Бөлмеде балкон жоқ.
0
B--m--- --l-----o-.
B______ b_____ j___
B-l-e-e b-l-o- j-q-
-------------------
Bölmede balkon joq.
Die kamer het nie ’n balkon nie.
Бөлмеде балкон жоқ.
Bölmede balkon joq.
Die kamer is te lawaaierig.
Б-л-- -т--ш-л-.
Б____ ө__ ш____
Б-л-е ө-е ш-л-.
---------------
Бөлме өте шулы.
0
Böl-e-ö-e şwlı.
B____ ö__ ş____
B-l-e ö-e ş-l-.
---------------
Bölme öte şwlı.
Die kamer is te lawaaierig.
Бөлме өте шулы.
Bölme öte şwlı.
Die kamer is te klein.
Бө-м- -----а-.
Б____ ө__ т___
Б-л-е ө-е т-р-
--------------
Бөлме өте тар.
0
B-lme--te-t--.
B____ ö__ t___
B-l-e ö-e t-r-
--------------
Bölme öte tar.
Die kamer is te klein.
Бөлме өте тар.
Bölme öte tar.
Die kamer is te donker.
Бөл-- -ы--қар-ңғы.
Б____ т__ қ_______
Б-л-е т-м қ-р-ң-ы-
------------------
Бөлме тым қараңғы.
0
Bö-me---m-q-rañğ-.
B____ t__ q_______
B-l-e t-m q-r-ñ-ı-
------------------
Bölme tım qarañğı.
Die kamer is te donker.
Бөлме тым қараңғы.
Bölme tım qarañğı.
Die verhitting werk nie.
Жы-- жү-ес---ұмыс---т-ме-д-.
Ж___ ж_____ ж____ і_________
Ж-л- ж-й-с- ж-м-с і-т-м-й-і-
----------------------------
Жылу жүйесі жұмыс істемейді.
0
Jı-----y--i-j-m---i-te-e-di.
J___ j_____ j____ i_________
J-l- j-y-s- j-m-s i-t-m-y-i-
----------------------------
Jılw jüyesi jumıs istemeydi.
Die verhitting werk nie.
Жылу жүйесі жұмыс істемейді.
Jılw jüyesi jumıs istemeydi.
Die lugverkoeler werk nie.
К-нд---он-р---мыс -с-е--й-і.
К__________ ж____ і_________
К-н-и-и-н-р ж-м-с і-т-м-й-і-
----------------------------
Кондиционер жұмыс істемейді.
0
K---ï--o--r--u-ı- i--eme-d-.
K__________ j____ i_________
K-n-ï-ï-n-r j-m-s i-t-m-y-i-
----------------------------
Kondïcïoner jumıs istemeydi.
Die lugverkoeler werk nie.
Кондиционер жұмыс істемейді.
Kondïcïoner jumıs istemeydi.
Die televisie is gebreek.
Те-----ар--ұ-ылғ--.
Т________ б________
Т-л-д-д-р б-з-л-а-.
-------------------
Теледидар бұзылған.
0
Te----dar --zı-ğan.
T________ b________
T-l-d-d-r b-z-l-a-.
-------------------
Teledïdar buzılğan.
Die televisie is gebreek.
Теледидар бұзылған.
Teledïdar buzılğan.
Ek hou nie daarvan nie.
Бұл м--а--ұ--м----.
Б__ м____ ұ________
Б-л м-ғ-н ұ-а-а-д-.
-------------------
Бұл маған ұнамайды.
0
Bu- -ağa- un---ydı.
B__ m____ u________
B-l m-ğ-n u-a-a-d-.
-------------------
Bul mağan unamaydı.
Ek hou nie daarvan nie.
Бұл маған ұнамайды.
Bul mağan unamaydı.
Dit is te duur.
Б-л -е---ш-н -т- қым-ат.
Б__ м__ ү___ ө__ қ______
Б-л м-н ү-і- ө-е қ-м-а-.
------------------------
Бұл мен үшін өте қымбат.
0
Bu- m-- -ş----t- --m-a-.
B__ m__ ü___ ö__ q______
B-l m-n ü-i- ö-e q-m-a-.
------------------------
Bul men üşin öte qımbat.
Dit is te duur.
Бұл мен үшін өте қымбат.
Bul men üşin öte qımbat.
Het u iets goedkoper?
Сі-д-р----р-а-дау-бі---ң- -ар---?
С_______ а_______ б______ б__ м__
С-з-е-д- а-з-н-а- б-р-е-е б-р м-?
---------------------------------
Сіздерде арзандау бірдеңе бар ма?
0
Siz-erde--rz--d-w-b-r--ñ- b-r---?
S_______ a_______ b______ b__ m__
S-z-e-d- a-z-n-a- b-r-e-e b-r m-?
---------------------------------
Sizderde arzandaw birdeñe bar ma?
Het u iets goedkoper?
Сіздерде арзандау бірдеңе бар ма?
Sizderde arzandaw birdeñe bar ma?
Is daar ’n jeugherberg in die nabyheid?
Ж-қ-----р-- ту-истік ба-- б-----?
Ж____ ж____ т_______ б___ б__ м__
Ж-қ-н ж-р-е т-р-с-і- б-з- б-р м-?
---------------------------------
Жақын жерде туристік база бар ма?
0
Jaq-n-je-de -w-ï--ik b-z- -a----?
J____ j____ t_______ b___ b__ m__
J-q-n j-r-e t-r-s-i- b-z- b-r m-?
---------------------------------
Jaqın jerde twrïstik baza bar ma?
Is daar ’n jeugherberg in die nabyheid?
Жақын жерде туристік база бар ма?
Jaqın jerde twrïstik baza bar ma?
Is daar ’n gastehuis in die nabyheid?
Жақ-- -ер----ан--о- -ар м-?
Ж____ ж____ п______ б__ м__
Ж-қ-н ж-р-е п-н-и-н б-р м-?
---------------------------
Жақын жерде пансион бар ма?
0
J-qın j-r-- pansïon-b-- -a?
J____ j____ p______ b__ m__
J-q-n j-r-e p-n-ï-n b-r m-?
---------------------------
Jaqın jerde pansïon bar ma?
Is daar ’n gastehuis in die nabyheid?
Жақын жерде пансион бар ма?
Jaqın jerde pansïon bar ma?
Is daar ’n restaurant in die nabyheid?
Ж-қ-- --рде---й----ана -----а?
Ж____ ж____ м_________ б__ м__
Ж-қ-н ж-р-е м-й-а-х-н- б-р м-?
------------------------------
Жақын жерде мейрамхана бар ма?
0
J-q-n jer-e me-ra--ana --- ma?
J____ j____ m_________ b__ m__
J-q-n j-r-e m-y-a-x-n- b-r m-?
------------------------------
Jaqın jerde meyramxana bar ma?
Is daar ’n restaurant in die nabyheid?
Жақын жерде мейрамхана бар ма?
Jaqın jerde meyramxana bar ma?