Ek weet nie of hy my lief het nie.
Δ---ξ-ρω -ν μ- ---πάε-.
Δ__ ξ___ α_ μ_ α_______
Δ-ν ξ-ρ- α- μ- α-α-ά-ι-
-----------------------
Δεν ξέρω αν με αγαπάει.
0
De- ---ō a- -- -gapá-i.
D__ x___ a_ m_ a_______
D-n x-r- a- m- a-a-á-i-
-----------------------
Den xérō an me agapáei.
Ek weet nie of hy my lief het nie.
Δεν ξέρω αν με αγαπάει.
Den xérō an me agapáei.
Ek weet nie of hy terugkom nie.
Δεν -έ-- -- θ--γυρ--ει.
Δ__ ξ___ α_ θ_ γ_______
Δ-ν ξ-ρ- α- θ- γ-ρ-σ-ι-
-----------------------
Δεν ξέρω αν θα γυρίσει.
0
Den x------ tha--y-í-e-.
D__ x___ a_ t__ g_______
D-n x-r- a- t-a g-r-s-i-
------------------------
Den xérō an tha gyrísei.
Ek weet nie of hy terugkom nie.
Δεν ξέρω αν θα γυρίσει.
Den xérō an tha gyrísei.
Ek weet nie of hy my sal bel nie.
Δεν -έρω -ν -- μου --λ-φ--ήσε-.
Δ__ ξ___ α_ θ_ μ__ τ___________
Δ-ν ξ-ρ- α- θ- μ-υ τ-λ-φ-ν-σ-ι-
-------------------------------
Δεν ξέρω αν θα μου τηλεφωνήσει.
0
D-n-xé-- -n --a--o- ----p-ōn----.
D__ x___ a_ t__ m__ t____________
D-n x-r- a- t-a m-u t-l-p-ō-ḗ-e-.
---------------------------------
Den xérō an tha mou tēlephōnḗsei.
Ek weet nie of hy my sal bel nie.
Δεν ξέρω αν θα μου τηλεφωνήσει.
Den xérō an tha mou tēlephōnḗsei.
Of hy my wel lief het?
Ά--γ- -ε α-α-ά--;
Ά____ μ_ α_______
Ά-α-ε μ- α-α-ά-ι-
-----------------
Άραγε με αγαπάει;
0
Árag- m- agap-ei?
Á____ m_ a_______
Á-a-e m- a-a-á-i-
-----------------
Árage me agapáei?
Of hy my wel lief het?
Άραγε με αγαπάει;
Árage me agapáei?
Of hy wel terugkom?
Ά-αγε-θ--γ-ρ-σ--;
Ά____ θ_ γ_______
Ά-α-ε θ- γ-ρ-σ-ι-
-----------------
Άραγε θα γυρίσει;
0
Á--g--th- gyríse-?
Á____ t__ g_______
Á-a-e t-a g-r-s-i-
------------------
Árage tha gyrísei?
Of hy wel terugkom?
Άραγε θα γυρίσει;
Árage tha gyrísei?
Of hy my wel sal bel?
Ά------α ---πάρ-ι---λ-----;
Ά____ θ_ μ_ π____ τ________
Ά-α-ε θ- μ- π-ρ-ι τ-λ-φ-ν-;
---------------------------
Άραγε θα με πάρει τηλέφωνο;
0
Á-ag--tha -- ---ei -ēl---ō--?
Á____ t__ m_ p____ t_________
Á-a-e t-a m- p-r-i t-l-p-ō-o-
-----------------------------
Árage tha me párei tēléphōno?
Of hy my wel sal bel?
Άραγε θα με πάρει τηλέφωνο;
Árage tha me párei tēléphōno?
Ek wonder of hy aan my dink.
Α-α-ωτιέμ-ι -ν -- σκ--τ--α-.
Α__________ α_ μ_ σ_________
Α-α-ω-ι-μ-ι α- μ- σ-έ-τ-τ-ι-
----------------------------
Αναρωτιέμαι αν με σκέφτεται.
0
A----t--ma----------é-htet-i.
A__________ a_ m_ s__________
A-a-ō-i-m-i a- m- s-é-h-e-a-.
-----------------------------
Anarōtiémai an me sképhtetai.
Ek wonder of hy aan my dink.
Αναρωτιέμαι αν με σκέφτεται.
Anarōtiémai an me sképhtetai.
Ek wonder of hy iemand anders het.
Α-αρωτιέμα- -ν--χει άλ--.
Α__________ α_ έ___ ά____
Α-α-ω-ι-μ-ι α- έ-ε- ά-λ-.
-------------------------
Αναρωτιέμαι αν έχει άλλη.
0
Ana-ō--ém-- -n--che--á-lē.
A__________ a_ é____ á____
A-a-ō-i-m-i a- é-h-i á-l-.
--------------------------
Anarōtiémai an échei állē.
Ek wonder of hy iemand anders het.
Αναρωτιέμαι αν έχει άλλη.
Anarōtiémai an échei állē.
Ek wonder of hy jok.
Αν---τ--μα---ν λέ-ι ψέμ---.
Α__________ α_ λ___ ψ______
Α-α-ω-ι-μ-ι α- λ-ε- ψ-μ-τ-.
---------------------------
Αναρωτιέμαι αν λέει ψέματα.
0
A--r-tié--- a---éei --é--ta.
A__________ a_ l___ p_______
A-a-ō-i-m-i a- l-e- p-é-a-a-
----------------------------
Anarōtiémai an léei psémata.
Ek wonder of hy jok.
Αναρωτιέμαι αν λέει ψέματα.
Anarōtiémai an léei psémata.
Of hy wel aan my dink?
Άρ--ε-μ--σ----ε---;
Ά____ μ_ σ_________
Ά-α-ε μ- σ-έ-τ-τ-ι-
-------------------
Άραγε με σκέφτεται;
0
Á-a-e -- s--pht--a-?
Á____ m_ s__________
Á-a-e m- s-é-h-e-a-?
--------------------
Árage me sképhtetai?
Of hy wel aan my dink?
Άραγε με σκέφτεται;
Árage me sképhtetai?
Of hy wel iemand anders het?
Ά-α-ε--χ---άλ--;
Ά____ έ___ ά____
Ά-α-ε έ-ε- ά-λ-;
----------------
Άραγε έχει άλλη;
0
Ár-ge-é--e- á-lē?
Á____ é____ á____
Á-a-e é-h-i á-l-?
-----------------
Árage échei állē?
Of hy wel iemand anders het?
Άραγε έχει άλλη;
Árage échei állē?
Of hy wel die waarheid praat?
Ά-α-ε-λέ-ι--ην -λ---ι-;
Ά____ λ___ τ__ α_______
Ά-α-ε λ-ε- τ-ν α-ή-ε-α-
-----------------------
Άραγε λέει την αλήθεια;
0
Á--ge--é-i ----a-ḗ--ei-?
Á____ l___ t__ a________
Á-a-e l-e- t-n a-ḗ-h-i-?
------------------------
Árage léei tēn alḗtheia?
Of hy wel die waarheid praat?
Άραγε λέει την αλήθεια;
Árage léei tēn alḗtheia?
Ek twyfel of hy werklik van my hou.
Α-φ-β--λ---ν το- -ρ-σω πρ-γμ----ά.
Α________ α_ τ__ α____ π__________
Α-φ-β-λ-ω α- τ-υ α-έ-ω π-α-μ-τ-κ-.
----------------------------------
Αμφιβάλλω αν του αρέσω πραγματικά.
0
Amp-i---lō a- t-u-ar----p---matiká.
A_________ a_ t__ a____ p__________
A-p-i-á-l- a- t-u a-é-ō p-a-m-t-k-.
-----------------------------------
Amphibállō an tou arésō pragmatiká.
Ek twyfel of hy werklik van my hou.
Αμφιβάλλω αν του αρέσω πραγματικά.
Amphibállō an tou arésō pragmatiká.
Ek twyfel of hy vir my gaan skryf.
Αμ-ιβά-λω ---θ------γ-ά---.
Α________ α_ θ_ μ__ γ______
Α-φ-β-λ-ω α- θ- μ-υ γ-ά-ε-.
---------------------------
Αμφιβάλλω αν θα μου γράψει.
0
Am-h--ál---an---- ----gr---ei.
A_________ a_ t__ m__ g_______
A-p-i-á-l- a- t-a m-u g-á-s-i-
------------------------------
Amphibállō an tha mou grápsei.
Ek twyfel of hy vir my gaan skryf.
Αμφιβάλλω αν θα μου γράψει.
Amphibállō an tha mou grápsei.
Ek twyfel of hy met my gaan trou.
Α---β--λω -ν--- -ε--α-τρ-----.
Α________ α_ θ_ μ_ π__________
Α-φ-β-λ-ω α- θ- μ- π-ν-ρ-υ-ε-.
------------------------------
Αμφιβάλλω αν θα με παντρευτεί.
0
Am-h-----ō -n-tha--e -a-t--u-e-.
A_________ a_ t__ m_ p__________
A-p-i-á-l- a- t-a m- p-n-r-u-e-.
--------------------------------
Amphibállō an tha me pantreuteí.
Ek twyfel of hy met my gaan trou.
Αμφιβάλλω αν θα με παντρευτεί.
Amphibállō an tha me pantreuteí.
Of hy wel werklik van my hou?
Ά-αγε του α---ω-στ- -λή-ε-α;
Ά____ τ__ α____ σ__ α_______
Ά-α-ε τ-υ α-έ-ω σ-α α-ή-ε-α-
----------------------------
Άραγε του αρέσω στα αλήθεια;
0
Ár-g- tou a--sō-s-- alḗt--ia?
Á____ t__ a____ s__ a________
Á-a-e t-u a-é-ō s-a a-ḗ-h-i-?
-----------------------------
Árage tou arésō sta alḗtheia?
Of hy wel werklik van my hou?
Άραγε του αρέσω στα αλήθεια;
Árage tou arésō sta alḗtheia?
Of hy wel vir my gaan skryf?
Ά--γ- θ- -ο- γ-άψε-;
Ά____ θ_ μ__ γ______
Ά-α-ε θ- μ-υ γ-ά-ε-;
--------------------
Άραγε θα μου γράψει;
0
Ár-g- --- -o--g--ps-i?
Á____ t__ m__ g_______
Á-a-e t-a m-u g-á-s-i-
----------------------
Árage tha mou grápsei?
Of hy wel vir my gaan skryf?
Άραγε θα μου γράψει;
Árage tha mou grápsei?
Of hy wel met my gaan trou?
Ά---ε----μ- --ντρε-τ--;
Ά____ θ_ μ_ π__________
Ά-α-ε θ- μ- π-ν-ρ-υ-ε-;
-----------------------
Άραγε θα με παντρευτεί;
0
Á-ag----a me -a-t-eut-í?
Á____ t__ m_ p__________
Á-a-e t-a m- p-n-r-u-e-?
------------------------
Árage tha me pantreuteí?
Of hy wel met my gaan trou?
Άραγε θα με παντρευτεί;
Árage tha me pantreuteí?