Ek teken ’n man.
Σ--διάζω --α--ά--ρ-.
Σ_______ έ___ ά_____
Σ-ε-ι-ζ- έ-α- ά-τ-α-
--------------------
Σχεδιάζω έναν άντρα.
0
Schediá---é-----nt-a.
S________ é___ á_____
S-h-d-á-ō é-a- á-t-a-
---------------------
Schediázō énan ántra.
Ek teken ’n man.
Σχεδιάζω έναν άντρα.
Schediázō énan ántra.
Eerste die kop.
Π-ώ----ο-κ---λι.
Π____ τ_ κ______
Π-ώ-α τ- κ-φ-λ-.
----------------
Πρώτα το κεφάλι.
0
P-ṓ-a----k-p-áli.
P____ t_ k_______
P-ṓ-a t- k-p-á-i-
-----------------
Prṓta to kepháli.
Eerste die kop.
Πρώτα το κεφάλι.
Prṓta to kepháli.
Die man dra ’n hoed.
Ο άν-ρας φ--ά-ι ----λο.
Ο ά_____ φ_____ κ______
Ο ά-τ-α- φ-ρ-ε- κ-π-λ-.
-----------------------
Ο άντρας φοράει καπέλο.
0
O-á-t----phor----k---l-.
O á_____ p______ k______
O á-t-a- p-o-á-i k-p-l-.
------------------------
O ántras phoráei kapélo.
Die man dra ’n hoed.
Ο άντρας φοράει καπέλο.
O ántras phoráei kapélo.
Mens sien nie die hare nie.
Τ- -α--ιά-δεν -α----τ-ι.
Τ_ μ_____ δ__ φ_________
Τ- μ-λ-ι- δ-ν φ-ί-ο-τ-ι-
------------------------
Τα μαλλιά δεν φαίνονται.
0
T- ma--iá den -h--n-n---.
T_ m_____ d__ p__________
T- m-l-i- d-n p-a-n-n-a-.
-------------------------
Ta malliá den phaínontai.
Mens sien nie die hare nie.
Τα μαλλιά δεν φαίνονται.
Ta malliá den phaínontai.
Mens sien ook nie die ore nie.
Ο--ε τα α-----φ---ονται.
Ο___ τ_ α____ φ_________
Ο-τ- τ- α-τ-ά φ-ί-ο-τ-ι-
------------------------
Ούτε τα αυτιά φαίνονται.
0
Oúte--a---tiá --aí--nta-.
O___ t_ a____ p__________
O-t- t- a-t-á p-a-n-n-a-.
-------------------------
Oúte ta autiá phaínontai.
Mens sien ook nie die ore nie.
Ούτε τα αυτιά φαίνονται.
Oúte ta autiá phaínontai.
Mens sien ook nie die rug nie.
Ο----- πλά-η-φ-ίνε---.
Ο___ η π____ φ________
Ο-τ- η π-ά-η φ-ί-ε-α-.
----------------------
Ούτε η πλάτη φαίνεται.
0
O--e ē -látē----í--t-i.
O___ ē p____ p_________
O-t- ē p-á-ē p-a-n-t-i-
-----------------------
Oúte ē plátē phaínetai.
Mens sien ook nie die rug nie.
Ούτε η πλάτη φαίνεται.
Oúte ē plátē phaínetai.
Ek teken die oë en die mond.
Σ---ι-----α μ-----κ---τ- -τό--.
Σ_______ τ_ μ____ κ__ τ_ σ_____
Σ-ε-ι-ζ- τ- μ-τ-α κ-ι τ- σ-ό-α-
-------------------------------
Σχεδιάζω τα μάτια και το στόμα.
0
Sch--i-zō -a--áti--k----- s-óm-.
S________ t_ m____ k__ t_ s_____
S-h-d-á-ō t- m-t-a k-i t- s-ó-a-
--------------------------------
Schediázō ta mátia kai to stóma.
Ek teken die oë en die mond.
Σχεδιάζω τα μάτια και το στόμα.
Schediázō ta mátia kai to stóma.
Die man dans en lag.
Ο -ντ----χ---ύει--α--γ-λ-ε-.
Ο ά_____ χ______ κ__ γ______
Ο ά-τ-α- χ-ρ-ύ-ι κ-ι γ-λ-ε-.
----------------------------
Ο άντρας χορεύει και γελάει.
0
O ------ c------- k-- ------.
O á_____ c_______ k__ g______
O á-t-a- c-o-e-e- k-i g-l-e-.
-----------------------------
O ántras choreúei kai geláei.
Die man dans en lag.
Ο άντρας χορεύει και γελάει.
O ántras choreúei kai geláei.
Die man het ’n lang neus.
Ο-άν-ρ-ς-έ--ι -ε-ά-η-μύτ-.
Ο ά_____ έ___ μ_____ μ____
Ο ά-τ-α- έ-ε- μ-γ-λ- μ-τ-.
--------------------------
Ο άντρας έχει μεγάλη μύτη.
0
O -n-r-s -c--- --gál--m-tē.
O á_____ é____ m_____ m____
O á-t-a- é-h-i m-g-l- m-t-.
---------------------------
O ántras échei megálē mýtē.
Die man het ’n lang neus.
Ο άντρας έχει μεγάλη μύτη.
O ántras échei megálē mýtē.
Hy dra ’n stok in sy hande.
Κ-ατ--ι-έν- -π------- στα χέ-ι-.
Κ______ έ__ μ________ σ__ χ_____
Κ-α-ά-ι έ-α μ-α-τ-ύ-ι σ-α χ-ρ-α-
--------------------------------
Κρατάει ένα μπαστούνι στα χέρια.
0
Kr--á-i é-- m-a--o-n- sta ché-i-.
K______ é__ m________ s__ c______
K-a-á-i é-a m-a-t-ú-i s-a c-é-i-.
---------------------------------
Kratáei éna mpastoúni sta chéria.
Hy dra ’n stok in sy hande.
Κρατάει ένα μπαστούνι στα χέρια.
Kratáei éna mpastoúni sta chéria.
Hy dra ook ’n serp om sy nek.
Φοράει και έ-- -ασκό- ---ω--π- -ο λαιμό.
Φ_____ κ__ έ__ κ_____ γ___ α__ τ_ λ_____
Φ-ρ-ε- κ-ι έ-α κ-σ-ό- γ-ρ- α-ό τ- λ-ι-ό-
----------------------------------------
Φοράει και ένα κασκόλ γύρω από το λαιμό.
0
Ph----i -ai--na ---kól gý-ō a----o---i-ó.
P______ k__ é__ k_____ g___ a__ t_ l_____
P-o-á-i k-i é-a k-s-ó- g-r- a-ó t- l-i-ó-
-----------------------------------------
Phoráei kai éna kaskól gýrō apó to laimó.
Hy dra ook ’n serp om sy nek.
Φοράει και ένα κασκόλ γύρω από το λαιμό.
Phoráei kai éna kaskól gýrō apó to laimó.
Dit is winter en dis koud.
Είν-ι -ε--ών---κα- -άνει -ρ--.
Ε____ χ_______ κ__ κ____ κ____
Ε-ν-ι χ-ι-ώ-α- κ-ι κ-ν-ι κ-ύ-.
------------------------------
Είναι χειμώνας και κάνει κρύο.
0
Eínai-che--ṓn-- -ai ---e--k--o.
E____ c________ k__ k____ k____
E-n-i c-e-m-n-s k-i k-n-i k-ý-.
-------------------------------
Eínai cheimṓnas kai kánei krýo.
Dit is winter en dis koud.
Είναι χειμώνας και κάνει κρύο.
Eínai cheimṓnas kai kánei krýo.
Die arms is sterk/fris.
Τ- -έρ----ί-αι --μ-ασμ-να.
Τ_ χ____ ε____ γ__________
Τ- χ-ρ-α ε-ν-ι γ-μ-α-μ-ν-.
--------------------------
Τα χέρια είναι γυμνασμένα.
0
Ta c-é-ia-e-na--g-m-as-é--.
T_ c_____ e____ g__________
T- c-é-i- e-n-i g-m-a-m-n-.
---------------------------
Ta chéria eínai gymnasména.
Die arms is sterk/fris.
Τα χέρια είναι γυμνασμένα.
Ta chéria eínai gymnasména.
Die bene is ook sterk/fris.
Τ- -ό-----ίν-ι--π--η- γ---ασμέ-α.
Τ_ π____ ε____ ε_____ γ__________
Τ- π-δ-α ε-ν-ι ε-ί-η- γ-μ-α-μ-ν-.
---------------------------------
Τα πόδια είναι επίσης γυμνασμένα.
0
Ta -ó-i- e--a- -p-s-s-g---a-m---.
T_ p____ e____ e_____ g__________
T- p-d-a e-n-i e-í-ē- g-m-a-m-n-.
---------------------------------
Ta pódia eínai epísēs gymnasména.
Die bene is ook sterk/fris.
Τα πόδια είναι επίσης γυμνασμένα.
Ta pódia eínai epísēs gymnasména.
Die man is van sneeu gemaak.
Ο -ντ-ας--ί-αι-α-ό χιόν-.
Ο ά_____ ε____ α__ χ_____
Ο ά-τ-α- ε-ν-ι α-ό χ-ό-ι-
-------------------------
Ο άντρας είναι από χιόνι.
0
O-á-tra- -í-a- ap- chi-ni.
O á_____ e____ a__ c______
O á-t-a- e-n-i a-ó c-i-n-.
--------------------------
O ántras eínai apó chióni.
Die man is van sneeu gemaak.
Ο άντρας είναι από χιόνι.
O ántras eínai apó chióni.
Hy dra nie ’n broek of ’n jas nie.
Δ-ν-φ-ρ--ι παντελό-ι- ---ε---λτ-.
Δ__ φ_____ π_________ ο___ π_____
Δ-ν φ-ρ-ε- π-ν-ε-ό-ι- ο-τ- π-λ-ό-
---------------------------------
Δεν φοράει παντελόνι, ούτε παλτό.
0
Den--h--áei -a----óni- ------a--ó.
D__ p______ p_________ o___ p_____
D-n p-o-á-i p-n-e-ó-i- o-t- p-l-ó-
----------------------------------
Den phoráei pantelóni, oúte paltó.
Hy dra nie ’n broek of ’n jas nie.
Δεν φοράει παντελόνι, ούτε παλτό.
Den phoráei pantelóni, oúte paltó.
Maar die man vries nie.
Α-λά --άντρ---δεν -α-ών-ι.
Α___ ο ά_____ δ__ π_______
Α-λ- ο ά-τ-α- δ-ν π-γ-ν-ι-
--------------------------
Αλλά ο άντρας δεν παγώνει.
0
Al-á-- ánt-a---e---agṓn--.
A___ o á_____ d__ p_______
A-l- o á-t-a- d-n p-g-n-i-
--------------------------
Allá o ántras den pagṓnei.
Maar die man vries nie.
Αλλά ο άντρας δεν παγώνει.
Allá o ántras den pagṓnei.
Hy is ’n sneeuman.
Είν---έ-ας ----άνθρω-ος.
Ε____ έ___ χ____________
Ε-ν-ι έ-α- χ-ο-ά-θ-ω-ο-.
------------------------
Είναι ένας χιονάνθρωπος.
0
Eína- é--s c--on--------s.
E____ é___ c______________
E-n-i é-a- c-i-n-n-h-ō-o-.
--------------------------
Eínai énas chionánthrōpos.
Hy is ’n sneeuman.
Είναι ένας χιονάνθρωπος.
Eínai énas chionánthrōpos.