Fraseboek

af Bysinne met of   »   fa ‫جملات وابسته با "آیا"‬

93 [drie en negentig]

Bysinne met of

Bysinne met of

‫93 [نود و سه]‬

‫93 [nood va seh]‬‬‬

‫جملات وابسته با "آیا"‬

‫jomalaat vaabasteh ba aaya‬‬‬

Kies hoe jy die vertaling wil sien:   
Afrikaans Persies Speel Meer
Ek weet nie of hy my lief het nie. ‫من -می-د----آ-ا او---ر-)-م----و-ت دار--‬ ‫__ ن______ آ__ ا_ (____ م__ د___ د_____ ‫-ن ن-ی-د-ن- آ-ا ا- (-ر-) م-ا د-س- د-ر-.- ----------------------------------------- ‫من نمی‌دانم آیا او (مرد) مرا دوست دارد.‬ 0
‫-an--e---d-a-am aaya-------r----a-----o-s- -a----‬‬‬ ‫___ n__________ a___ o_ (_____ m____ d____ d________ ‫-a- n-m---a-n-m a-y- o- (-o-d- m-r-a d-o-t d-a-d-‬-‬ ----------------------------------------------------- ‫man nemi-daanam aaya oo (mord) maraa doost daard.‬‬‬
Ek weet nie of hy terugkom nie. ‫م- ن-ی‌د--م آ----- ----- ب- می‌-ر-د-‬ ‫__ ن______ آ__ ا_ (____ ب_ م_______ ‫-ن ن-ی-د-ن- آ-ا ا- (-ر-) ب- م-‌-ر-د-‬ -------------------------------------- ‫من نمی‌دانم آیا او (مرد) بر می‌گردد.‬ 0
‫man -em---aa-----aya -o-(m-r-)-ba---i--ar--d-‬-‬ ‫___ n__________ a___ o_ (_____ b__ m____________ ‫-a- n-m---a-n-m a-y- o- (-o-d- b-r m---a-d-d-‬-‬ ------------------------------------------------- ‫man nemi-daanam aaya oo (mord) bar mi-gardad.‬‬‬
Ek weet nie of hy my sal bel nie. ‫-ن نمی‌دا-م --- ----م-د- به--ن ---ن-می----.‬ ‫__ ن______ آ__ ا_ (____ ب_ م_ ت___ م______ ‫-ن ن-ی-د-ن- آ-ا ا- (-ر-) ب- م- ت-ف- م-‌-ن-.- --------------------------------------------- ‫من نمی‌دانم آیا او (مرد) به من تلفن می‌کند.‬ 0
‫--n ---i--a-n-----ya-o- (mo--- -e---n---l--o- -i-ko----‬‬‬ ‫___ n__________ a___ o_ (_____ b_ m__ t______ m___________ ‫-a- n-m---a-n-m a-y- o- (-o-d- b- m-n t-l-f-n m---o-a-.-‬- ----------------------------------------------------------- ‫man nemi-daanam aaya oo (mord) be man telefon mi-konad.‬‬‬
Of hy my wel lief het? ‫شاید ا-----د) -را -وست -دار--‬ ‫____ ا_ (____ م__ د___ ن______ ‫-ا-د ا- (-ر-) م-ا د-س- ن-ا-د-‬ ------------------------------- ‫شاید او (مرد) مرا دوست ندارد؟‬ 0
‫s-----d oo-(m-r-- ------d-------daa-a--‬‬‬ ‫_______ o_ (_____ m____ d____ n___________ ‫-h-a-a- o- (-o-d- m-r-a d-o-t n-d-a-a-?-‬- ------------------------------------------- ‫shaayad oo (mord) maraa doost nadaarad?‬‬‬
Of hy wel terugkom? ‫شای---و (-ر-- برن-رد-؟‬ ‫____ ا_ (____ ب________ ‫-ا-د ا- (-ر-) ب-ن-ر-د-‬ ------------------------ ‫شاید او (مرد) برنگردد؟‬ 0
‫sh--y-d o--(-ord) -ar--ga------‬‬ ‫_______ o_ (_____ b______________ ‫-h-a-a- o- (-o-d- b-r-a-a-d-d-‬-‬ ---------------------------------- ‫shaayad oo (mord) barnagardad?‬‬‬
Of hy my wel sal bel? ‫شای--او-(مر-)----من زن- نز--؟‬ ‫____ ا_ (____ ب_ م_ ز__ ن_____ ‫-ا-د ا- (-ر-) ب- م- ز-گ ن-ن-؟- ------------------------------- ‫شاید او (مرد) به من زنگ نزند؟‬ 0
‫s---yad o---mo-d)-b- m-- --n---aza----‬‬ ‫_______ o_ (_____ b_ m__ z___ n_________ ‫-h-a-a- o- (-o-d- b- m-n z-n- n-z-n-?-‬- ----------------------------------------- ‫shaayad oo (mord) be man zang nazand?‬‬‬
Ek wonder of hy aan my dink. ‫-رای- ---------ک- آیا ا---مر-------- فکر-م-‌-ند.‬ ‫_____ س___ ا__ ک_ آ__ ا_ (____ ب_ م_ ف__ م______ ‫-ر-ی- س-ا- ا-ت ک- آ-ا ا- (-ر-) ب- م- ف-ر م-‌-ن-.- -------------------------------------------------- ‫برایم سوال است که آیا او (مرد) به من فکر می‌کند.‬ 0
‫-----yam----l--------a--- oo-(--rd---e -a--f-k- -----nad--‬‬ ‫________ s___ a__ k_ a___ o_ (_____ b_ m__ f___ m___________ ‫-a-a-y-m s-a- a-t k- a-y- o- (-o-d- b- m-n f-k- m---o-a-.-‬- ------------------------------------------------------------- ‫baraayam soal ast ke aaya oo (mord) be man fekr mi-konad.‬‬‬
Ek wonder of hy iemand anders het. ‫ب---- -و---ا-- ---آ-ا ا- --رد) ک--دی------ دارد-‬ ‫_____ س___ ا__ ک_ آ__ ا_ (____ ک_ د____ ر_ د_____ ‫-ر-ی- س-ا- ا-ت ک- آ-ا ا- (-ر-) ک- د-گ-ی ر- د-ر-.- -------------------------------------------------- ‫برایم سوال است که آیا او (مرد) کس دیگری را دارد.‬ 0
‫bara---m--oa----t k--aa-- ----mord)-k-s d---r- -- -a-rd.‬‬‬ ‫________ s___ a__ k_ a___ o_ (_____ k__ d_____ r_ d________ ‫-a-a-y-m s-a- a-t k- a-y- o- (-o-d- k-s d-g-r- r- d-a-d-‬-‬ ------------------------------------------------------------ ‫baraayam soal ast ke aaya oo (mord) kos digari ra daard.‬‬‬
Ek wonder of hy jok. ‫-ر-ی-----ل---- ک- آ-- او--مر-) د--- -ی‌گ-ی-.‬ ‫_____ س___ ا__ ک_ آ__ ا_ (____ د___ م_______ ‫-ر-ی- س-ا- ا-ت ک- آ-ا ا- (-ر-) د-و- م-‌-و-د-‬ ---------------------------------------------- ‫برایم سوال است که آیا او (مرد) دروغ می‌گوید.‬ 0
‫b--a--am s-a- a-- ke -ay--oo (m-rd) ----o-- ---go-ya-.‬-‬ ‫________ s___ a__ k_ a___ o_ (_____ d______ m____________ ‫-a-a-y-m s-a- a-t k- a-y- o- (-o-d- d-r-o-h m---o-y-d-‬-‬ ---------------------------------------------------------- ‫baraayam soal ast ke aaya oo (mord) doroogh mi-gooyad.‬‬‬
Of hy wel aan my dink? ‫آ----- -مر-) ب- ---ف----ی‌---؟‬ ‫___ ا_ (____ ب_ م_ ف__ م______ ‫-ی- ا- (-ر-) ب- م- ف-ر م-‌-ن-؟- -------------------------------- ‫آیا او (مرد) به من فکر می‌کند؟‬ 0
‫aay--oo -m-r-)--- --n---kr-m--ko-a----‬ ‫____ o_ (_____ b_ m__ f___ m___________ ‫-a-a o- (-o-d- b- m-n f-k- m---o-a-?-‬- ---------------------------------------- ‫aaya oo (mord) be man fekr mi-konad?‬‬‬
Of hy wel iemand anders het? ‫آی---و---رد) فر- (--- -ی--ی--- دار--‬ ‫___ ا_ (____ ف__ (___ د____ ر_ د_____ ‫-ی- ا- (-ر-) ف-د (-ن- د-گ-ی ر- د-ر-؟- -------------------------------------- ‫آیا او (مرد) فرد (زن) دیگری را دارد؟‬ 0
‫a-ya o- (-ord---a-d-(zan--d-gar---a-da-r---‬‬ ‫____ o_ (_____ f___ (____ d_____ r_ d________ ‫-a-a o- (-o-d- f-r- (-a-) d-g-r- r- d-a-d-‬-‬ ---------------------------------------------- ‫aaya oo (mord) fard (zan) digari ra daard?‬‬‬
Of hy wel die waarheid praat? ‫آ-ا--و (مرد)-وا--یت-ر- -ی-گ-ی-؟‬ ‫___ ا_ (____ و_____ ر_ م_______ ‫-ی- ا- (-ر-) و-ق-ی- ر- م-‌-و-د-‬ --------------------------------- ‫آیا او (مرد) واقعیت را می‌گوید؟‬ 0
‫aa-- -- -m--d)-va--he&a--s;i-a- ra -i-gooya-?‬‬‬ ‫____ o_ (_____ v_______________ r_ m____________ ‫-a-a o- (-o-d- v-a-h-&-p-s-i-a- r- m---o-y-d-‬-‬ ------------------------------------------------- ‫aaya oo (mord) vaaghe'iyat ra mi-gooyad?‬‬‬
Ek twyfel of hy werklik van my hou. ‫م--تر----دا-- -- آ-ا ا--(-ر-) -را--اقعاً-دو----ار-.‬ ‫__ ت____ د___ ک_ آ__ ا_ (____ م__ و____ د___ د_____ ‫-ن ت-د-د د-ر- ک- آ-ا ا- (-ر-) م-ا و-ق-ا- د-س- د-ر-.- ----------------------------------------------------- ‫من تردید دارم که آیا او (مرد) مرا واقعاً دوست دارد.‬ 0
‫m-- t-r--d--aa-am----a-y- oo---o-d- -a----vaa-he-a-os-an- do-----a---.‬‬‬ ‫___ t_____ d_____ k_ a___ o_ (_____ m____ v_____________ d____ d________ ‫-a- t-r-i- d-a-a- k- a-y- o- (-o-d- m-r-a v-a-h-&-p-s-a-ً d-o-t d-a-d-‬-‬ -------------------------------------------------------------------------- ‫man tardid daaram ke aaya oo (mord) maraa vaaghe'anً doost daard.‬‬‬
Ek twyfel of hy vir my gaan skryf. ‫من--ردی- -ا-م که-آیا او --ر-) ب---- --مه --و--د.‬ ‫__ ت____ د___ ک_ آ__ ا_ (____ ب____ ن___ ب_______ ‫-ن ت-د-د د-ر- ک- آ-ا ا- (-ر-) ب-ا-م ن-م- ب-و-س-.- -------------------------------------------------- ‫من تردید دارم که آیا او (مرد) برایم نامه بنویسد.‬ 0
‫ma- t-r--d da-----k- -a---oo---o--- -ar----- -aam-- b--evi-ad.‬‬‬ ‫___ t_____ d_____ k_ a___ o_ (_____ b_______ n_____ b____________ ‫-a- t-r-i- d-a-a- k- a-y- o- (-o-d- b-r-a-a- n-a-e- b-n-v-s-d-‬-‬ ------------------------------------------------------------------ ‫man tardid daaram ke aaya oo (mord) baraayam naameh benevisad.‬‬‬
Ek twyfel of hy met my gaan trou. ‫م--ت-د---------ه-آی- او----د--ب------ز--اج----ک---‬ ‫__ ت____ د___ ک_ آ__ ا_ (____ ب_ م_ ا_____ م______ ‫-ن ت-د-د د-ر- ک- آ-ا ا- (-ر-) ب- م- ا-د-ا- م-‌-ن-.- ---------------------------------------------------- ‫من تردید دارم که آیا او (مرد) با من ازدواج می‌کند.‬ 0
‫ma- t-rd-d d-ara- ---a-ya-o- (mo-d- ---man--zdevaj mi-ko-ad---‬ ‫___ t_____ d_____ k_ a___ o_ (_____ b_ m__ e______ m___________ ‫-a- t-r-i- d-a-a- k- a-y- o- (-o-d- b- m-n e-d-v-j m---o-a-.-‬- ---------------------------------------------------------------- ‫man tardid daaram ke aaya oo (mord) ba man ezdevaj mi-konad.‬‬‬
Of hy wel werklik van my hou? ‫آ-ا ا--(م-د) و-ق-اً-از-م- --شش می‌--د؟‬ ‫___ ا_ (____ و____ ا_ م_ خ___ م______ ‫-ی- ا- (-ر-) و-ق-ا- ا- م- خ-ش- م-‌-ی-؟- ---------------------------------------- ‫آیا او (مرد) واقعاً از من خوشش می‌آید؟‬ 0
‫a-ya -o (m-r---v-agh---p--;--ً-az man-kh-----h mi--eid-‬-‬ ‫____ o_ (_____ v_____________ a_ m__ k_______ m__________ ‫-a-a o- (-o-d- v-a-h-&-p-s-a-ً a- m-n k-o-h-s- m---e-d-‬-‬ ----------------------------------------------------------- ‫aaya oo (mord) vaaghe'anً az man khoshesh mi-aeid?‬‬‬
Of hy wel vir my gaan skryf? ‫ -یا-ا----ر-) بر-ی- --مه-م--ن----؟‬ ‫ آ__ ا_ (____ ب____ ن___ م________ ‫ آ-ا ا- (-ر-) ب-ا-م ن-م- م-‌-و-س-؟- ------------------------------------ ‫ آیا او (مرد) برایم نامه می‌نویسد؟‬ 0
‫----a -- -mo-d- bara-yam----m-- -----i----‬‬‬ ‫ a___ o_ (_____ b_______ n_____ m____________ ‫ a-y- o- (-o-d- b-r-a-a- n-a-e- m---v-s-d-‬-‬ ---------------------------------------------- ‫ aaya oo (mord) baraayam naameh mi-nvisad?‬‬‬
Of hy wel met my gaan trou? ‫ -یا -و---رد) ب- من -ز-----می‌ک--؟‬ ‫ آ__ ا_ (____ ب_ م_ ا_____ م______ ‫ آ-ا ا- (-ر-) ب- م- ا-د-ا- م-‌-ن-؟- ------------------------------------ ‫ آیا او (مرد) با من ازدواج می‌کند؟‬ 0
‫ aay- -o -m-rd- ba --n --d-va- -i--on--?-‬‬ ‫ a___ o_ (_____ b_ m__ e______ m___________ ‫ a-y- o- (-o-d- b- m-n e-d-v-j m---o-a-?-‬- -------------------------------------------- ‫ aaya oo (mord) ba man ezdevaj mi-konad?‬‬‬

Hoe leer die brein grammatika?

Ons begin as babas ons moedertaal leer. Dit gebeur heeltemal outomaties. Ons is nie daarvan bewus nie. Ons brein moet egter baie doen terwyl ons leer. As ons byvoorbeeld grammatika leer, het dit baie werk. Dit hoor elke dag nuwe dinge. Dit kry aanhoudend nuwe impulse. Die brein kan egter nie elke impuls afsonderlik verwerk nie. Dit moet ekonomies werk. Daarom oriënteer dit homself volgens reëlmatigheid. Die brein onthou wat dit gereeld hoor. Dit registreer hoe ’n spesifieke ding gebeur. Uit dié voorbeelde skep dit dan ’n grammatikale reël. Kinders weet of ’n sin reg of verkeerd is. Hulle weet egter nie hoekom dit so is nie. Die brein ken die reëls sonder dat hy dit geleer het. Volwassenes leer ’n taal anders. Hulle ken reeds die struktuur van hul moedertaal. Dit vorm die grondslag vir die nuwe grammatikale reëls. Volwassenes het onderrig nodig om te leer. Wanneer die brein grammatika leer, het dit ’n vaste stelsel. Dit kan byvoorbeeld in selfstandige naamwoorde en werkwoorde gesien word. Hulle word in verskillende dele van die brein gestoor. Wanneer hulle verwerk word, is verskillende dele van die brein aktief. Maklike reëls word ook anders as ingewikkelde reëls geleer. Vir ingewikkelde reëls werk meer dele van die brein saam. Presies hoe die brein grammatika leer, is nog nie nagevors nie. Ons weet egter dat dit teoreties alle grammatika kan leer…