‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫القراءة والكتابة‬   »   sr Читати и писати

‫6 [ستة]‬

‫القراءة والكتابة‬

‫القراءة والكتابة‬

6 [шест]

6 [šest]

Читати и писати

Čitati i pisati

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الصربية تشغيل المزيد
‫أنا أقرأ.‬ Ja читам. Ja читам. 1
Ja --t--. Ja čitam.
‫أقرأ حرفـًا.‬ Ја читам једно слово. Ја читам једно слово. 1
J--či--- j-d-o---o-o. Ja čitam jedno slovo.
‫أقرأ كلمة.‬ Ја читам једну реч. Ја читам једну реч. 1
J- --t-- -ed-u r--. Ja čitam jednu reč.
‫ أقرأ جملة.‬ Ја читам једну реченицу. Ја читам једну реченицу. 1
Ja čit----e-----e---ic-. Ja čitam jednu rečenicu.
‫ أقرأ رسالة.‬ Ја читам једно писмо. Ја читам једно писмо. 1
Ja č-----je-n---i-mo. Ja čitam jedno pismo.
‫ أقرأ كتابًا.‬ Ја читам једну књигу. Ја читам једну књигу. 1
J------m-j-dn---n---u. Ja čitam jednu knjigu.
‫أنا أقرأ.‬ Ја читам. Ја читам. 1
J-----a-. Ja čitam.
‫أنتَ تقرأ / أنتِ تقرئين.‬ Ти читаш. Ти читаш. 1
Ti-č-ta-. Ti čitaš.
‫هو يقرأ.‬ Он чита. Он чита. 1
O-----a. On čita.
‫أنا أكتب.‬ Ја пишем. Ја пишем. 1
Ja p-š-m. Ja pišem.
‫أكتب حرفـًا.‬ Ја пишем једно слово. Ја пишем једно слово. 1
J- p-šem j--no-slovo. Ja pišem jedno slovo.
‫أكتب كلمة.‬ Ја пишем једну реч. Ја пишем једну реч. 1
J-----e--j-dnu --č. Ja pišem jednu reč.
‫أكتب جملة.‬ Ја пишем једну реченицу. Ја пишем једну реченицу. 1
Ja --š-- j---- -ečen-cu. Ja pišem jednu rečenicu.
‫أكتب رسالة.‬ Ја пишем једно писмо. Ја пишем једно писмо. 1
J- ---e----d-o-pis--. Ja pišem jedno pismo.
‫أكتب كتابًا.‬ Ја пишем једну књигу. Ја пишем једну књигу. 1
Ja piš-m -e-n- knj-g-. Ja pišem jednu knjigu.
‫أنا أكتب.‬ Ја пишем. Ја пишем. 1
Ja--i-e-. Ja pišem.
‫أنتَ تكتب / أنتِ تكتبين.‬ Ти пишеш. Ти пишеш. 1
T- pi-eš. Ti pišeš.
‫هو يكتب.‬ Он пише. Он пише. 1
On p-š-. On piše.

الدخيل الدولي

إن العولمة لا توقف تأثيرها علي اللغات. و هذه علامة علي ما يسمي بالدخيل الدولي. و "الدخيل الدولي" هو تواجد الكلمات بصفة مشتركة في أكثر من اللغة. و في ذلك يكون لتلك الكلمات معاني واحدة أو مشابهة. و في الغالب يكون لديها نفس النطق. و في الغالب الأعم يكون هجاء تلك الكلمات متشابها. و من المثير انتشار الدخيل الدولي هذا. فهو لا يعبأ بالحدود و يتخطاها. لكن ليست الحدود الجغرافية. و ليست الحدود اللغوية بوجه خاص. توجد كلمات و التي يمكن فهمها في كل قارة. كلمة هوتيل تعد مثالا جيدا لذلك. فهي توجد بالكاد في جميع أنحاء العالم. كثير من كلمات الدخيل الدولي تأتي من المجالات العلمية. كذلك فإن المصطلحات التقنية تنتشر سريعا في جميع أرجاء العالم. لدي الكلمات الدخيلة القديمة المتداولة جذور مشتركة. و قد تطورت هذه الكلمات من ذات المعني. و مع ذلك فإنه في الغالب تتم عملية تدوال الكلمات الدخيلة عن طريق الاقتباس. ببساطة يمكن القول إنها عملية إدراج الكلمات في لغات أخري. و تلعب الدوائر الثقافية دورا هاما في استعمال تلك الكلمات. فلكل حضارة تقاليدها الخاصة. و لهذا السبب لا يمكن فرض الاكتشافات في كل مكان. و تقرر المعايير الثقافية أية أشياء يمكن اقتباسها و اعتمادها. فتوجد بعض الأشياء في مناطق محددة من المعمورة. و أشياء أخري تنتشر في غاية السرعة في جميع أنحاء الأرض. و عندما تنتشر هذه الأشياء تنتشر أيضا أسماؤها. و هذا ما يجعل الكلمات الدخيلة الدولية مثيرة للغاية. و من ثم عندما نكتشف اللغات نكتشف أيضا الثقافات.