‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫القراءة والكتابة‬   »   bg Четене и писане

‫6 [ستة]‬

‫القراءة والكتابة‬

‫القراءة والكتابة‬

6 [шест]

6 [shest]

Четене и писане

[Chetene i pisane]

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية البلغارية تشغيل المزيد
‫أنا أقرأ.‬ Аз чета. Аз чета. 1
Az--he-a. Az cheta.
‫أقرأ حرفـًا.‬ Аз чета една буква. Аз чета една буква. 1
Az ---t---edna ---va. Az cheta yedna bukva.
‫أقرأ كلمة.‬ Аз чета една дума. Аз чета една дума. 1
A- ch--a--edna d--a. Az cheta yedna duma.
‫ أقرأ جملة.‬ Аз чета едно изречение. Аз чета едно изречение. 1
A--cheta ye-no-i--echeni-. Az cheta yedno izrechenie.
‫ أقرأ رسالة.‬ Аз чета едно писмо. Аз чета едно писмо. 1
A--c-et-----no p-s-o. Az cheta yedno pismo.
‫ أقرأ كتابًا.‬ Аз чета една книга. Аз чета една книга. 1
Az----ta--ed-a--ni-a. Az cheta yedna kniga.
‫أنا أقرأ.‬ Аз чета. Аз чета. 1
Az -h--a. Az cheta.
‫أنتَ تقرأ / أنتِ تقرئين.‬ Ти четеш. Ти четеш. 1
Ti c-etesh. Ti chetesh.
‫هو يقرأ.‬ Той чете. Той чете. 1
Toy--h-t-. Toy chete.
‫أنا أكتب.‬ Аз пиша. Аз пиша. 1
Az p-sha. Az pisha.
‫أكتب حرفـًا.‬ Аз пиша една буква. Аз пиша една буква. 1
A----s-a y--n--bu-va. Az pisha yedna bukva.
‫أكتب كلمة.‬ Аз пиша една дума. Аз пиша една дума. 1
A---i--- y-dna -u-a. Az pisha yedna duma.
‫أكتب جملة.‬ Аз пиша едно изречение. Аз пиша едно изречение. 1
Az-p--ha-y---o-i--ec-----. Az pisha yedno izrechenie.
‫أكتب رسالة.‬ Аз пиша едно писмо. Аз пиша едно писмо. 1
A---i--- y-dn- -is--. Az pisha yedno pismo.
‫أكتب كتابًا.‬ Аз пиша една книга. Аз пиша една книга. 1
Az-pi--- ---na -ni--. Az pisha yedna kniga.
‫أنا أكتب.‬ Аз пиша. Аз пиша. 1
A- pi-h-. Az pisha.
‫أنتَ تكتب / أنتِ تكتبين.‬ Ти пишеш. Ти пишеш. 1
Ti ---h---. Ti pishesh.
‫هو يكتب.‬ Той пише. Той пише. 1
Toy-pis-e. Toy pishe.

الدخيل الدولي

إن العولمة لا توقف تأثيرها علي اللغات. و هذه علامة علي ما يسمي بالدخيل الدولي. و "الدخيل الدولي" هو تواجد الكلمات بصفة مشتركة في أكثر من اللغة. و في ذلك يكون لتلك الكلمات معاني واحدة أو مشابهة. و في الغالب يكون لديها نفس النطق. و في الغالب الأعم يكون هجاء تلك الكلمات متشابها. و من المثير انتشار الدخيل الدولي هذا. فهو لا يعبأ بالحدود و يتخطاها. لكن ليست الحدود الجغرافية. و ليست الحدود اللغوية بوجه خاص. توجد كلمات و التي يمكن فهمها في كل قارة. كلمة هوتيل تعد مثالا جيدا لذلك. فهي توجد بالكاد في جميع أنحاء العالم. كثير من كلمات الدخيل الدولي تأتي من المجالات العلمية. كذلك فإن المصطلحات التقنية تنتشر سريعا في جميع أرجاء العالم. لدي الكلمات الدخيلة القديمة المتداولة جذور مشتركة. و قد تطورت هذه الكلمات من ذات المعني. و مع ذلك فإنه في الغالب تتم عملية تدوال الكلمات الدخيلة عن طريق الاقتباس. ببساطة يمكن القول إنها عملية إدراج الكلمات في لغات أخري. و تلعب الدوائر الثقافية دورا هاما في استعمال تلك الكلمات. فلكل حضارة تقاليدها الخاصة. و لهذا السبب لا يمكن فرض الاكتشافات في كل مكان. و تقرر المعايير الثقافية أية أشياء يمكن اقتباسها و اعتمادها. فتوجد بعض الأشياء في مناطق محددة من المعمورة. و أشياء أخري تنتشر في غاية السرعة في جميع أنحاء الأرض. و عندما تنتشر هذه الأشياء تنتشر أيضا أسماؤها. و هذا ما يجعل الكلمات الدخيلة الدولية مثيرة للغاية. و من ثم عندما نكتشف اللغات نكتشف أيضا الثقافات.