‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫عطل في السيارة‬   »   sr Квар на ауту

‫39 [تسعة وثلاثون]‬

‫عطل في السيارة‬

‫عطل في السيارة‬

39 [тридесет и девет]

39 [trideset i devet]

Квар на ауту

[Kvar na autu]

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الصربية تشغيل المزيد
‫أين هي أقرب محطة للوقود ؟‬ Где је следећа бензинска пумпа? Где је следећа бензинска пумпа? 1
Gde--- -----c-a be-zi-sk---u--a? Gde je sledeća benzinska pumpa?
‫عندي إطار مثقوب.‬ Гума ми се пробушила. Гума ми се пробушила. 1
Guma-mi -- p--b-ši-a. Guma mi se probušila.
‫هل يمكنك تبديل الدولاب ؟‬ Можете ли заменити точак? Можете ли заменити точак? 1
M--et- li---m---t---o---? Možete li zameniti točak?
‫أنا بحاجة إلى عدة ليترات من المازوت.‬ Требам пар литара дизела. Требам пар литара дизела. 1
Tr-bam---r-l----a---z--a. Trebam par litara dizela.
‫لم يبق لدي بنزين.‬ Немам више бензина. Немам више бензина. 1
N--a- više-b-----a. Nemam više benzina.
‫هل لديك خزان إضافي ؟‬ Имате ли резервни канистeр? Имате ли резервни канистeр? 1
Ima-e li ------n- -a-i--e-? Imate li rezervni kanister?
‫أين يمكنني الاتصال بالهاتف ؟‬ Где могу да телефонирам? Где могу да телефонирам? 1
Gde m--u -a-t--efoni-am? Gde mogu da telefoniram?
‫إني أحتاج إلى خدمة سحب السيارة.‬ Требам шлеп службу. Требам шлеп службу. 1
Trebam --e----u--u. Trebam šlep službu.
‫إني أفتش عن ورشة تصليح.‬ Тражим радионицу. Тражим радионицу. 1
T-a--m----i-ni--. Tražim radionicu.
‫لقد وقع حادث.‬ Десила се незгода. Десила се незгода. 1
D-si----e nezg---. Desila se nezgoda.
‫أين أقرب هاتف ؟‬ Где је најближи телефон? Где је најближи телефон? 1
G-- -e --j-li-i----e---? Gde je najbliži telefon?
‫هل لديك هاتف نقال ؟‬ Имате ли са собом мобилни телефон? Имате ли са собом мобилни телефон? 1
I-a-e-li-sa-s--o--mo---n--tele-o-? Imate li sa sobom mobilni telefon?
‫نحتاج إلى مساعدة.‬ Ми требамо помоћ. Ми требамо помоћ. 1
M--treb----pomoc-. Mi trebamo pomoć.
‫اطلب طبيباً.‬ Позовите доктора! Позовите доктора! 1
Poz-vit- d--tora! Pozovite doktora!
‫اتصل بالشرطة.‬ Позовите полицију! Позовите полицију! 1
Po--vit---o---iju! Pozovite policiju!
‫أوراقك ، من فضلك.‬ Ваше документе, молим. Ваше документе, молим. 1
Va-- --ku-en-e-----i-. Vaše dokumente, molim.
‫إجازة القيادة، من فضلك.‬ Вашу возачку дозволу, молим. Вашу возачку дозволу, молим. 1
V-š- -o-ač---d--vo-u, -o---. Vašu vozačku dozvolu, molim.
‫أوراق السيارة، من فضلك.‬ Вашу саобраћајну дозволу, молим. Вашу саобраћајну дозволу, молим. 1
Va-u-s-o--a-́-jn------o----m---m. Vašu saobraćajnu dozvolu, molim.

الموهبة اللغوية لدي الرضع

حتي قبل قدرتهم علي التحدث، يعرف الرضع الكثير عن اللغات. و هذا ما أظهرتة تجارب مختلفة. حيث تم بحث التطور اللغوي لدي الأطفال في معامل متخصصة للأطفال الرضع. و هناك تم فحص كيف يتعلم الأطفال اللغات. يكون الرضع أذكي بصورة واضحة عما كنا نتخيله. فابتداءا من 6 أشهر يكون لدي كثير منهم قدرة لغوية. فهم يدركون ما هي لغتهم الأم. يستجيب الأطفال الفرنسيون و الألمان بشكل مختلف تلقاءنغمات محددة. فأنماط النبرات المختلفة استجيب لها بشكل متفاوت. و يكون للرضع شعورا تجاه نبرة لغتهم. و يستطيع الأطفال في عمر مبكرة للغاية تخزين كلمات عديدة. و يلعب الأباء و الأمهات دورا هاما تجاه التطور اللغوي لابنائهم. لأن الرضع يتحتاجون إلي تفاعل مباشرة بعد ولادتهم. و هم يريدون التواصل مع الأم و الأب. و لابد من أن يكون التفاعل هذا مصحوبا بانفعالات ايجابية. فعلي الأباء أن يتجنبوا العصبية عند تحدثهم مع صغارهم. و يكون سيئا للغاية عندما يتحدثون قليلا معهم. فالعصبية أو الصمت من الممكن لهما أن يقودان إلي أثار سلبية علي الصغار. بحيث سيتأثر تطورهم اللغوي بشكل سلبي. إن التعلم يبدأ لدي الرضع حتي قبل ذلك و بالتحديد في بطون امهاتهم. فهم قبل الولادة يستجيبون للغة. فهم يدركون الاشارات الصوتية بدقة. و بعد الولادة يتعرفون علي تلك الاشارات مرة أخري. إن الأطفال في بطون أمهاتهم يستطيعون أيضا تعلم إيقاعات اللغة. و هم يستطيعون أيضا سماع صوت أمهاتهم و هم في بطونهن. و يستطيع المرء أيضا التحدث مع الطفل و هو في بطن أمه. .لكن عليه أيضا بألا يبالغ. فبعد الولادة يكون لدي الأطفال متسع من الوقت لكي يتعلموا!