‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫التعارف‬   »   sr Упознати

‫3 [ثلاثة]‬

‫التعارف‬

‫التعارف‬

3 [три]

3 [tri]

Упознати

[Upoznati]

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الصربية تشغيل المزيد
‫مرحبًا!‬ Здраво! Здраво! 1
Zd-avo! Zdravo!
‫مرحبًا! / نهارك سعيد!‬ Добар дан! Добар дан! 1
D-ba- --n! Dobar dan!
‫كبف الحال؟ / كيف حالك؟‬ Како сте? / Како си? Како сте? / Како си? 1
K--o----?---K-----i? Kako ste? / Kako si?
‫هل أنت من أوروبا؟‬ Јесте ли Ви из Европе? Јесте ли Ви из Европе? 1
Je--e -- -- iz-E--ope? Jeste li Vi iz Evrope?
‫هل أنت من أمريكا؟‬ Јесте ли Ви из Америке? Јесте ли Ви из Америке? 1
Je--- ---V- iz -mer---? Jeste li Vi iz Amerike?
‫هل أنت من أسيا؟‬ Јесте ли Ви из Азије? Јесте ли Ви из Азије? 1
Je--e -- Vi -- -zi--? Jeste li Vi iz Azije?
‫في أي فندق تقيم؟‬ У којем хотелу сте смештени? У којем хотелу сте смештени? 1
U-k-j-m ho---u st---m-š---i? U kojem hotelu ste smešteni?
‫مذ متى أنت هنا؟‬ Колико дуго сте већ овде? Колико дуго сте већ овде? 1
Kol--o-d--o st---e-́-----? Koliko dugo ste već ovde?
‫إلى متى ستبقى ؟‬ Колико дуго остајете? Колико дуго остајете? 1
Koli-o-d-g- ---a--te? Koliko dugo ostajete?
‫أتعجبك الإقامة هنا؟‬ Допада ли Вам се овде? Допада ли Вам се овде? 1
Dop--- -----m -e --de? Dopada li Vam se ovde?
‫أتقضي عطلتك هنا؟‬ Јесте ли овде на годишњем одмору? Јесте ли овде на годишњем одмору? 1
Jest---i---de----g-diš-jem-o-mor-? Jeste li ovde na godišnjem odmoru?
‫تفضل بزيارتي!‬ Посетите ме једном! Посетите ме једном! 1
P-se-it---- ---n-m! Posetite me jednom!
‫هذا عنواني / إليك عنواني.‬ Ово је моја адреса. Ово је моја адреса. 1
O---je----a adre-a. Ovo je moja adresa.
هل سنلتقي غدا Хоћемо ли се сутра видети? Хоћемо ли се сутра видети? 1
H-ć----l- s--sutr---ide-i? Hoćemo li se sutra videti?
‫متأسف، لدي التزامات أخرى.‬ Жао ми је, имам већ сутра нешто договорено. Жао ми је, имам већ сутра нешто договорено. 1
Ž-------e,--m-m---c--sutra ----- do------no. Žao mi je, imam već sutra nešto dogovoreno.
‫وداعاً!‬ Ћао! / Збогом! Ћао! / Збогом! 1
C-a---- Z--gom! Ćao! / Zbogom!
‫إلى اللقاء‬ Довиђења! Довиђења! 1
Dov-đen-a! Doviđenja!
‫أراك قريباً!‬ До ускоро! До ускоро! 1
D--usk--o! Do uskoro!

الأبجديات

من خلال اللغات يمكننا التواصل. نحن نخبر الآخرين عما نفكر فيه أو نشعر به. كذلك فإن الكتابة تقوم بنفس تلك الوظيفة. و أغلب اللغات يمكن التعبير عنها عن طريق الكتابة. و تستخدم الرموز من أجل الكتابة. يمكن لهذه الرموز أن تظهر علي هيئة صور مختلفة. و تتكون كثير من الكتابات من حروف. هذه الحروف تسمي بالأبجديات. و تتكون الأبجدية الواحدة من مجموعة منتظمة من الرموز الخطية. هذه الرموز يتم الربط بينها طبقا لقواعد معينة لتكوين كلمات. و يكون لكل رمز طريقة معينة للنطق. إن مصطلح ألفباء (أبجدية) ترجع أصوله إلي اللغة اليونانية. و هناك يسمي أول حرفين ألفا و بيتا. علي مر العصور كانت هناك العديد من الأبجديات المختلفة. و قبل حوالي أكثر من 3000 عاما بدأ الناس في استخدام الحروف منأجل الكتابة. قبل ذلك كانت الرموز الكتابية بمثابة رموز تشبه أعمال السحر. و قليل من الناس كانوا يعلمون معانيها. و بعد ذلك لم تعد تلك الرموز ضربا من السحر. ليس للحروف اليوم أي معني. فيجب ريطها مع حروف أخري حتي تصبح ذات معني. لكن حروف أخري كما في اللغة الصينية يكون نظامها علي نحو آخر. فهم يشبهون صورا و يصفون في الغالب ما يعنون. عندما نكتب نقوم بترميز أفكارنا. و نستخدم الرموز لكي نسجل معرفتنا. و لقد تعلمت عقولنا كيف تفك رموز الحروف الأبجدية. إن الحروف تتحول إلي كلمات و تصير الكلمات أفكارا. و بهذا يتمكن نص ما من العيش لأكثر من آلاف السنين. و يبقي مع ذلك مفهوما.