‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫صيغة الماضي 3‬   »   sr Прошлост 3

‫83 [ثلاثة وثمانون]

‫صيغة الماضي 3‬

‫صيغة الماضي 3‬

83 [осамдесет и три]

83 [osamdeset i tri]

Прошлост 3

Prošlost 3

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الصربية تشغيل المزيد
يهاتف. телефонирати телефонирати 1
t-l-fo-i--ti telefonirati
لقد أجريت مكالمة هاتفية. Ја сам телефонирао / телефонирала. Ја сам телефонирао / телефонирала. 1
Ja -am-te---oni-a--- t-le-oni-a-a. Ja sam telefonirao / telefonirala.
كنت على الهاتف طوال الوقت. Ја сам цело време телефонирао / телефонирала. Ја сам цело време телефонирао / телефонирала. 1
Ja sam celo-vrem--t-lefo----- - --l----irala. Ja sam celo vreme telefonirao / telefonirala.
يسأل. питати питати 1
pi---i pitati
‫قد سألت. Ја сам питао / питала. Ја сам питао / питала. 1
Ja -a- -ita- /-p---l-. Ja sam pitao / pitala.
‫كنت دائماً أسأل. Ја сам увек питао / питала. Ја сам увек питао / питала. 1
J- s-m u-ek pi-ao-- pi-a--. Ja sam uvek pitao / pitala.
يحكي / يخبر / يروي. испричати испричати 1
is--i-ati ispričati
لقد قلت. Ја сам испричао / испричала. Ја сам испричао / испричала. 1
J- s-- --pr--a- - ispriča-a. Ja sam ispričao / ispričala.
لقد أخبرت القصة كاملة. Ја сам испричао / испричала целу причу. Ја сам испричао / испричала целу причу. 1
Ja s-- --p---ao /-i-pri--la c-lu -r---. Ja sam ispričao / ispričala celu priču.
يتعلم / يذاكر / يدرس. учити учити 1
u---i učiti
أنا درست Ја сам учио / учила. Ја сам учио / учила. 1
Ja -am --i- /-u-i-a. Ja sam učio / učila.
‫لقد درست طيلة المساء. Ја сам учио / учила цело вече. Ја сам учио / учила цело вече. 1
Ja-s-m -č---/ -čil- c--- -eče. Ja sam učio / učila celo veče.
عمل радити радити 1
radi-i raditi
لقد عملت. Ја сам радио / радила. Ја сам радио / радила. 1
J--sam ra-i--/-ra-ila. Ja sam radio / radila.
لقد عملت طوال اليوم. Ја сам радио / радила цели дан. Ја сам радио / радила цели дан. 1
J--s-m-r--i--/-r-dila-ce-- -a-. Ja sam radio / radila celi dan.
يأكل јести јести 1
je--i jesti
لقد أكلت. Ја сам јео / јела. Ја сам јео / јела. 1
Ja-s---jeo-/ j-la. Ja sam jeo / jela.
لقد أكلت كل الطعام. Ја сам појео / појела сву храну. Ја сам појео / појела сву храну. 1
J---a---o-e- ------------ ---nu. Ja sam pojeo / pojela svu hranu.

تاريخ علوم اللغة

لقد فتنت اللغات دائما الناس. و لذلك فإن تاريخ علوم اللغة طويل جدا. و يعتبر علم اللغة هو الدراسة المنهجية للغة. حتي منذ آلاف السنين فكر الناس حول اللغة. و في ذلك طورت العديد من الثقافات العديد من الأنظمة. و من ثم نشأت وصفات عدة للغات. ينبني علم اللغة اليوم و قبل كل شئ علي النظريات القديمة. و في اليونان علي وجه الخصوص تم تأسيس العديد من التقاليد. لكن أقدم عمل حول اللغة أتي من الهند. و قد كتب قبل حوالي 3000 عاما من قبل النحوي سكاتيانا. و في العصور القديمة اهتم فلاسفة مثل أفلاطون كثيرا باللغات. و بعد ذلك واصل المؤلفون الرومانييون تطوير نظرياتهم. كذلك فإن العرب تطوروا في القرن الثامن أعرافهم الخاصة. و تبرز أعمالهم وصفا دقيقا للغة العربية. في العصر الحديث أراد المرء و قبل كل شئ بحث من أين أتت اللغة. و يهتم العلماء غلي نحو خاص بتاريخ اللغة. و في القرن الثامن عشر تم البدء في مقارنة اللغات بعضها ببعض. و بذلك أراد المرء معرفة كيف تتطور اللغات. و بعد ذلك تم التركيز علي اللغة بإعتبارها إحدي الأنظمة. و جاء السؤال عن كيفية عمل اللغات في محور الاهتمامات. و يتواجد اليوم في علم اللغة العديد من الاتجاهات. و منذ الخمسينيات تطورت العديد من التخصصات الجديدة. و قد تأثرت هذه بفوة بالعلوم الأخري. و الأمثلة علي ذلك علم اللغة النفسي و التواصل بين الثقافات. و تكون الاتجاهات الأحدث في علم اللغة علي درجة عالية من التخصص. و مثال علي ذلك هو اللغويات النسوية. ..و يستمر أيضا تاريخ علم اللغة. و طالما تتواجد اللغات، فإن الناس سيظلون في التفكير بشأنها.