‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫فواكه ومواد غذائية.‬   »   vi Hoa quả / Trái cây và thực phẩm

‫15[خمسة عشر]‬

‫فواكه ومواد غذائية.‬

‫فواكه ومواد غذائية.‬

15 [Mười lăm]

Hoa quả / Trái cây và thực phẩm

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الفيتنامية تشغيل المزيد
‫لدي حبة فراولة.‬ Tôi có một quả / trái dâu đất. Tôi có một quả / trái dâu đất. 1
‫لدي حبة كيوي وشمامة.‬ Tôi có một quả / trái kiwi và một quả / trái dưa hấu. Tôi có một quả / trái kiwi và một quả / trái dưa hấu. 1
‫لدي برتقالة وحبة جريب فروت.‬ Tôi có một quả / trái cam và một quả / trái bưởi. Tôi có một quả / trái cam và một quả / trái bưởi. 1
‫لدي تفاحة وحبة مانجو.‬ Tôi có một quả / trái táo và một quả / trái xoài. Tôi có một quả / trái táo và một quả / trái xoài. 1
‫لدي موزة وحبة أناناس.‬ Tôi có một quả / trái chuối và một quả / trái dứa. Tôi có một quả / trái chuối và một quả / trái dứa. 1
‫إني أحضر سلطة فواكه.‬ Tôi làm món hoa quả / trái cây trộn. Tôi làm món hoa quả / trái cây trộn. 1
‫إني آكل خبزاً محمصاً.‬ Tôi ăn một miếng bánh mì. Tôi ăn một miếng bánh mì. 1
‫ آكل خبزاً محمصاً مع زبدة.‬ Tôi ăn một miếng bánh mì với bơ. Tôi ăn một miếng bánh mì với bơ. 1
‫آكل خبزاً محمصاً مع زبدة ومربى.‬ Tôi ăn một miếng bánh mì với bơ và mứt. Tôi ăn một miếng bánh mì với bơ và mứt. 1
‫آكل سندويشة‬ Tôi ăn một miếng săng uých. Tôi ăn một miếng săng uých. 1
‫آكل سندويشة مع مرغرين.‬ Tôi ăn một miếng săng uých với bơ thực vật. Tôi ăn một miếng săng uých với bơ thực vật. 1
‫آكل سندويشة مع مرغرين وبندورة.‬ Tôi ăn một miếng săng uých với bơ thực vật và cà chua. Tôi ăn một miếng săng uých với bơ thực vật và cà chua. 1
‫إننا نحتاج خبزاً وأرزاً.‬ Chúng ta cần bánh mì và cơm. Chúng ta cần bánh mì và cơm. 1
‫نحن بحاجة للسمك وشرائح اللحم.‬ Chúng ta cần cá và thịt bít tết. Chúng ta cần cá và thịt bít tết. 1
‫نحن بحاجة لبيتزا وسباغيتي.‬ Chúng ta cần bánh Pizza và mì Spaghetti. Chúng ta cần bánh Pizza và mì Spaghetti. 1
‫ماذا نحتاج أيضاً؟‬ Chúng ta còn cần gì nữa? Chúng ta còn cần gì nữa? 1
‫نحن بحاجة لجزر وبندورة للحساء.‬ Chúng ta cần cà rốt và cà chua cho món xúp. Chúng ta cần cà rốt và cà chua cho món xúp. 1
‫أين هو المتجر الكبير؟‬ Ở đâu có siêu thị? Ở đâu có siêu thị? 1

اللغة و الإعلام

يلعب الإعلام دورا هاما في التأثير علي لغتنا. و يكون النصيب الأكبر لوسائل الإعلام الحديثة علي وجه خاص. بسبب الرسائل النصية، و رسائل البريد الإلكتروني و الدردشة تتطورت لغة خاصة. و بالطبع تكون لغة الإعلام مختلفة من كل بلد لآخر. لكن توجد معالم معينة تشترك فيها كل اللغات الإعلامية. و قبل كل شئ تكون السرعة بالنسبة لنا علي قائمة الأولويات. علي الرغم من أننا نكتب، نريد أن ننتج اتصالا حيا. يعني هذا أننا نريد بقدر الإمكان تبادلا أسرع للمعلومات. بحيث نقوم بمحاكاة محادثة حقيقة. و بهذه الطريقة اكتسبت لغتنا طابعا لفظيا. و في ذلك يتم اختصار الكلمات و الجمل. و يتم تجاهل القواعد النحوية و الترقيم بشكل عام. في ذلك تكون قواعد الهجاء أكثر مرونة و تكون حروف الجر في الغالب مفقودة تماما. يتم نادرا التعبير عن الأحاسيس في اللغة الإعلامية. فهنا نستعمل علي الأفضل مشاعرنا. و هذه هي الرموز التي ينيغي أن تظهر ما أحسسنا به لتونا. هناك أيضا رموز مميزة عند كتابة الرسائل النصية و عامية عند الإتصال عن طريق نظام الشات. لذا فإنه يستخدم في اللغة الإعلامية أقل عدد ممكن من الكلمات. و هي تستخدم بنفس الطريقة من كل المستخدمين. و حسب الدراسات لا يصنع التعليم أو الذكاء فرقا في ذلك. علي وجه الخصوص فإن الشباب هم أكثر من يرغبون في استخدام اللغة الإعلامية. لذلك يري النقاد أن لغاتنا في خطر. أما العلم فيري الظاهرة بنظرة أقل تشاؤمية. لأن الأطفال يستطيعون التفريق متي و كيف ينبغي عليهمالكتابة. يعتقد الخبراء أن اللغة الإعلامية حتي لديها مميزات. لإنها تدعم الكفاءة اللغوية و الإبداعية لدي الأطفال. و اليوم يكتب علي الدوام: لا نريد خطابات بريدية و لكن رسائل إلكترونية. فسيسعدنا ذلك كثيرا!