‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫الإتجاه الصحيح‬   »   vi Hỏi thăm đường

‫40 [أربعون]

‫الإتجاه الصحيح‬

‫الإتجاه الصحيح‬

40 [Bốn mươi]

Hỏi thăm đường

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الفيتنامية تشغيل المزيد
المعذرة! Xin lỗi bạn! Xin lỗi bạn! 1
هل يمكنك مساعدتي؟ Bạn giúp tôi được không? Bạn giúp tôi được không? 1
أين يوجد مطعم جيد في هذه المنطقة؟ Ở đâu có quán ăn ngon không? Ở đâu có quán ăn ngon không? 1
‫انعطف على يسارك عند الزاوية. Bạn rẽ trái góc đó. Bạn rẽ trái góc đó. 1
‫ثم سر قليلاً للأمام مباشرة. Rồi bạn đi thẳng một đoạn. Rồi bạn đi thẳng một đoạn. 1
ثم امشي مائة متر إلى اليمين. Rồi bạn rẽ phải đi một trăm mét nữa. Rồi bạn rẽ phải đi một trăm mét nữa. 1
يمكنك أيضاً ركوب الحافلة. Bạn cũng có thể đón xe buýt. Bạn cũng có thể đón xe buýt. 1
يمكنك أيضاً ركوب الترام. Bạn cũng có thể đi bằng tàu điện luôn. Bạn cũng có thể đi bằng tàu điện luôn. 1
‫وبإمكانك أن تتبعني بسيارتك. Bạn cũng có thể đi theo sau tôi. Bạn cũng có thể đi theo sau tôi. 1
كيف أصل إلى ملعب كرة القدم؟ Tôi đến sân bóng đá bằng đường nào? Tôi đến sân bóng đá bằng đường nào? 1
اعبر الجسر! Bạn đi qua cầu! Bạn đi qua cầu! 1
قد عبر النفق! Bạn đi qua đường hầm! Bạn đi qua đường hầm! 1
قم بالقيادة إلى إشارة المرور الثالثة. Bạn lái đến đèn xanh đèn đỏ thứ ba. Bạn lái đến đèn xanh đèn đỏ thứ ba. 1
ثم اتجه يميناً عند أول شارع. Rồi bạn rẽ phải đường thứ nhất. Rồi bạn rẽ phải đường thứ nhất. 1
ثم قم بالقيادة بشكل مستقيم عبر التقاطع التالي. Rồi bạn lái thẳng qua ngã tư tiếp theo. Rồi bạn lái thẳng qua ngã tư tiếp theo. 1
عذراً، كيف أصل إلى المطار؟ Xin lỗi, tôi đến sân bay như thế nào? Xin lỗi, tôi đến sân bay như thế nào? 1
من الأفضل أن تأخذ مترو الأنفاق. Tốt nhất là bạn đi bằng tàu điện ngầm. Tốt nhất là bạn đi bằng tàu điện ngầm. 1
فقط اذهب إلى المحطة الأخيرة. Bạn hãy đi đến trạm cuối. Bạn hãy đi đến trạm cuối. 1

لغة الحيوانات

عندما نريد أن نعبر عن أنفسنا نستخدم لغتنا. كذلك فإن الحيوانات لديهم أيضا لغتهم الخاصة. و يستعملونها علي نحو مماثل للبشر. مما يعني انهم يتحدثون مع بعضهم البعض لتبادل المعلوماتفيما بينهم. و يجيد كل نوع من الحيوانات لغة معينة. حتي النمل يتحدثون فيما بينهم. فعند الخطر يضربون برؤوسهم علي الأرض. و من ثم يحذرون بعضهم البعض. و بعض الحيوانات الأخري يصفر عند اقترابه من الأعداء. و لغة النحل هي الرقص. و بالتالي تظهر النحلة للآخرين ماذا يوجد من طعام. و تصدر الحيتان الأصوات التي يمكن سماعها علي بعد 5000 كيلو متر. و من خلال أغنيات خاصة يتواصلون مع بعضهم البعض. و أيضا الأفيال يصدرون مختلف الأشارات الصوتية. لكن لا يتمكن الانسان من سماعها. تعد أغلب لغات الحيوانات معقدة للغاية. فهي تتكون من تركيب لعلامات مختلفة. و يستخدم في ذلك اشارات صوتية و كيميائية و ضوئية. و علاوة علي ذلك تسخدم الحيوانات الايماءات المختلفة. و قد تعلم الانساء لغة الحيوانات التي رباها في منزله. و هو يعلم متي تفرح الكلاب. و يدرك متي تريد القطط البقاء بمفردها. و تختلف لغة الكلاب تماما عن لغة القطط. فكثير من الإشارات تكون متناقضة تماما. طوالا ما اعتقد المرء أن كليهما لا يحبان بعضهما البعض. لكنهما يفهمان بعضهما البعهض علي نحو خاطئ. و هذا ما يؤدي إلي المشاكل بين الكلاب و القطط. ..حتي الحيوانات تتشاجر بفعل سوء التفاهم.