‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫فواكه ومواد غذائية.‬   »   bg Плодове и хранителни продукти

‫15[خمسة عشر]‬

‫فواكه ومواد غذائية.‬

‫فواكه ومواد غذائية.‬

15 [петнайсет]

15 [petnayset]

Плодове и хранителни продукти

Plodove i khranitelni produkti

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية البلغارية تشغيل المزيد
عندي فراولة. Имам една ягода. Имам една ягода. 1
Im-- y---a -ag--a. Imam yedna yagoda.
عندي كيوي وشمامة. Имам едно киви и една диня. Имам едно киви и една диня. 1
Imam-yed-o kivi-----dna-d-ny-. Imam yedno kivi i yedna dinya.
عندي برتقالة وجريب فروت. Имам един портокал и един грейпфрут. Имам един портокал и един грейпфрут. 1
I--m y-di- -o-to--l---ye-in ---y----t. Imam yedin portokal i yedin greypfrut.
عندي تفاحة ومانجو. Имам една ябълка и едно манго. Имам една ябълка и едно манго. 1
Ima -e-na-ya-yl-a - ---no--a-g-. Ima yedna yabylka i yedno mango.
عندي موزة وأناناس. Имам един банан и един ананас. Имам един банан и един ананас. 1
Im---ed-- b-na--i---di--anan--. Ima yedin banan i yedin ananas.
أنا أحضر سلطة فواكه. Аз правя плодова салата. Аз правя плодова салата. 1
Az p-avy- p-odo----a-a--. Az pravya plodova salata.
أنا آكل الخبز المحمص. Аз ям препечена филия. Аз ям препечена филия. 1
Az y-- ---p-ch--a f-l--a. Az yam prepechena filiya.
أنا آكل الخبز المحمص مع الزبدة. Аз ям препечена филия с масло. Аз ям препечена филия с масло. 1
A- -a- prepe---na----iy----ma-l-. Az yam prepechena filiya s maslo.
أنا آكل الخبز المحمص مع الزبدة والمربى. Аз ям препечена филия с масло и мармалад. Аз ям препечена филия с масло и мармалад. 1
A- yam--r--e--en- -i-iy--- --sl- ----rm----. Az yam prepechena filiya s maslo i marmalad.
أنا آكل شطيرة. Аз ям сандвич. Аз ям сандвич. 1
Az-yam------i-h. Az yam sandvich.
أنا آكل شطيرة بالسمن. Аз ям сандвич с маргарин. Аз ям сандвич с маргарин. 1
A--y----an---ch - --rga-i-. Az yam sandvich s margarin.
أنا آكل شطيرة بالسمن والطماطم. Аз ям сандвич с маргарин и домат. Аз ям сандвич с маргарин и домат. 1
Az------a-dv----s m-r--rin i--o-a-. Az yam sandvich s margarin i domat.
نحن بحاجة إلى الخبز والأرز. Трябват ни хляб и ориз. Трябват ни хляб и ориз. 1
Try-b--- ni-kh-ya- i ----. Tryabvat ni khlyab i oriz.
نحن بحاجة إلى السمك وشرائح اللحم. Трябват ни риба и месо за скара. Трябват ни риба и месо за скара. 1
Tr-------ni---ba-i m--o -- -----. Tryabvat ni riba i meso za skara.
نحن بحاجة إلى البيتزا والمعكرونة. Трябват ни пица и спагети. Трябват ни пица и спагети. 1
Tryab--t ni -it-a---sp-get-. Tryabvat ni pitsa i spageti.
ماذا نحتاج بعد؟ Какво още ни трябва? Какво още ни трябва? 1
Kakvo ---c-- n--trya---? Kakvo oshche ni tryabva?
‫نحن بحاجة لجزر وبندورة للحساء. Трябват ни моркови и домати за супата. Трябват ни моркови и домати за супата. 1
T-ya--------m---ovi-- dom-ti----sup-ta. Tryabvat ni morkovi i domati za supata.
أين توجد سوبر ماركت؟ Къде има супермаркет? Къде има супермаркет? 1
Ky-e i-a---p---ar---? Kyde ima supermarket?

اللغة و الإعلام

يلعب الإعلام دورا هاما في التأثير علي لغتنا. و يكون النصيب الأكبر لوسائل الإعلام الحديثة علي وجه خاص. بسبب الرسائل النصية، و رسائل البريد الإلكتروني و الدردشة تتطورت لغة خاصة. و بالطبع تكون لغة الإعلام مختلفة من كل بلد لآخر. لكن توجد معالم معينة تشترك فيها كل اللغات الإعلامية. و قبل كل شئ تكون السرعة بالنسبة لنا علي قائمة الأولويات. علي الرغم من أننا نكتب، نريد أن ننتج اتصالا حيا. يعني هذا أننا نريد بقدر الإمكان تبادلا أسرع للمعلومات. بحيث نقوم بمحاكاة محادثة حقيقة. و بهذه الطريقة اكتسبت لغتنا طابعا لفظيا. و في ذلك يتم اختصار الكلمات و الجمل. و يتم تجاهل القواعد النحوية و الترقيم بشكل عام. في ذلك تكون قواعد الهجاء أكثر مرونة و تكون حروف الجر في الغالب مفقودة تماما. يتم نادرا التعبير عن الأحاسيس في اللغة الإعلامية. فهنا نستعمل علي الأفضل مشاعرنا. و هذه هي الرموز التي ينيغي أن تظهر ما أحسسنا به لتونا. هناك أيضا رموز مميزة عند كتابة الرسائل النصية و عامية عند الإتصال عن طريق نظام الشات. لذا فإنه يستخدم في اللغة الإعلامية أقل عدد ممكن من الكلمات. و هي تستخدم بنفس الطريقة من كل المستخدمين. و حسب الدراسات لا يصنع التعليم أو الذكاء فرقا في ذلك. علي وجه الخصوص فإن الشباب هم أكثر من يرغبون في استخدام اللغة الإعلامية. لذلك يري النقاد أن لغاتنا في خطر. أما العلم فيري الظاهرة بنظرة أقل تشاؤمية. لأن الأطفال يستطيعون التفريق متي و كيف ينبغي عليهمالكتابة. يعتقد الخبراء أن اللغة الإعلامية حتي لديها مميزات. لإنها تدعم الكفاءة اللغوية و الإبداعية لدي الأطفال. و اليوم يكتب علي الدوام: لا نريد خطابات بريدية و لكن رسائل إلكترونية. فسيسعدنا ذلك كثيرا!