‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫في الطبيعة‬   »   kk Табиғат аясында

‫26 [ستة وعشرون]

‫في الطبيعة‬

‫في الطبيعة‬

26 [жиырма алты]

26 [jïırma altı]

Табиғат аясында

Tabïğat ayasında

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الكازاخية تشغيل المزيد
‫أترى ذلك البرج هناك؟ Анау мұнараны көріп тұрсың ба? Анау мұнараны көріп тұрсың ба? 1
An-----na---ı kö--p-----ı- -a? Anaw munaranı körip tursıñ ba?
‫أترى ذلك الجبل هناك؟ Анау тауды көріп тұрсың ба? Анау тауды көріп тұрсың ба? 1
An-w -aw-ı-kö--- -ur----b-? Anaw tawdı körip tursıñ ba?
‫أترى تلك القرية هناك؟ Анау ауылды көріп тұрсың ба? Анау ауылды көріп тұрсың ба? 1
An-w aw---ı--ö-ip tursı--b-? Anaw awıldı körip tursıñ ba?
‫أترى ذلك النهر هناك؟ Анау өзенді көріп тұрсың ба? Анау өзенді көріп тұрсың ба? 1
A-a--öze--i-kör-p -ur-ıñ --? Anaw özendi körip tursıñ ba?
‫أترى ذلك الجسر هناك؟ Анау көпірді көріп тұрсың ба? Анау көпірді көріп тұрсың ба? 1
A--w ---ir-i k-r---t-r--ñ --? Anaw köpirdi körip tursıñ ba?
‫أترى تلك البحيرة هناك؟ Анау көлді көріп тұрсың ба? Анау көлді көріп тұрсың ба? 1
A-aw ---di--ö--- tu---- -a? Anaw köldi körip tursıñ ba?
‫يعجبني ذلك الطير هناك. Мына құс маған ұнайды. Мына құс маған ұнайды. 1
M-na q-s -ağan--na-dı. Mına qus mağan unaydı.
‫تعجبني تلك الشجرة هناك. Мына ағаш маған ұнайды. Мына ағаш маған ұнайды. 1
Mına-a--ş---ğ-n---aydı. Mına ağaş mağan unaydı.
‫تعجبني هذه الصخرة. Мына тас маған ұнайды. Мына тас маған ұнайды. 1
Mına tas ma-an--naydı. Mına tas mağan unaydı.
‫يعجبني ذلك المنتزه هناك. Мына саябақ маған ұнайды. Мына саябақ маған ұнайды. 1
M--- ----ba- ma-a--u---d-. Mına sayabaq mağan unaydı.
‫تعجبني تلك الحديقة هناك. Мына бақ маған ұнайды. Мына бақ маған ұнайды. 1
Mına ----mağ-- un--d-. Mına baq mağan unaydı.
‫تعجبني هذه الزهرة. Мына гүл маған ұнайды. Мына гүл маған ұнайды. 1
Mı-- -ül m--an una--ı. Mına gül mağan unaydı.
‫أجد هذا جميلاً. Меніңше, бұл әдемі. Меніңше, бұл әдемі. 1
M--iñş-- bul äd--i. Meniñşe, bul ädemi.
أجد هذا مثيرا للاهتمام. Меніңше, бұл қызық. Меніңше, бұл қызық. 1
M-------------ı---. Meniñşe, bul qızıq.
‫أجد هذا رائعاً. Меніңше, бұл ғажап. Меніңше, бұл ғажап. 1
Men-ñş---bul ----p. Meniñşe, bul ğajap.
‫أجد هذا قبيحاً. Меніңше, бұл сұрықсыз. Меніңше, бұл сұрықсыз. 1
Me-iñ----bu- s--ıq-ız. Meniñşe, bul surıqsız.
‫أجد هذا مُملاً. Меніңше, бұл қызықсыз. Меніңше, бұл қызықсыз. 1
Men------b-l q---qsız. Meniñşe, bul qızıqsız.
أجد هذا فظيعاً. Меніңше, бұл қорқынышты. Меніңше, бұл қорқынышты. 1
Men-ñşe, --l--orqı--ştı. Meniñşe, bul qorqınıştı.

اللغات و الحكم و الأمثال

كل لغة تحتوي علي الحكم و الأمثال الخاصين بها. و بالتالي تمثل الحكم و الأمثال جزءا هاما من الهوية الوطنية. و في الحكم و الأمثال تبرز القيم و المعايير لبلد ما. و تكون صيغتها عموما معروفة و ثابتة و لا يمكن تغييرها. و هي غالبا ما تكون قصيرة و موجزة. وهي تعتمد غالبا علي الاستعارات. كثير من الحكم و الأمثال يتم بناؤها بشكل شعري. تعطينا أغلبية الحكم و الأمثال نصائح و قواعدا حول السلوكيات. بعض الأمثال و الحكم تمارس نقدا واضحا. و هي كثيرا ما تستخدم أيضا القوالب النمطية. لذلك هي تدور في الغالب حول الصفات النموذجية المفترضة في البلدان و الشعوب الأخري. و يكون للحكم و الأمثال تقاليد طويلة. و قد أشاد بها أرسطو كقطع فلسفية صغيرة. و هي دليل أسلوبي هام في البلاغة و الأدب. و أهم ما يميزها هو بقاؤها. و في اللغويات هناك أنظمة تهتم فقط بالأمثلة و الأحكام. تتواجد العديد من الأمثلة في لغات عديدة. و في ذلك يمكنها أن تكون متطابقة بشكل معجمي. و المتحدثون للغات مختلفة يستخدمون نفس الكلمات. Bellende Hunde beißen nicht, Perro que ladra no muerde. (DE-ES) و توجد من الحكم و الأمثال الأخري التي تتشابه لغويا. هذا يعني أن نفس المحتوي يتم التعبير عنه بكلمات أخري. Appeler un chat un chat, Dire pane al pane e vino al vino. (FR-IT) فرنسي – إيطالي و تساعدنا الحكم و الأمثال علي فهم شعوب و ثقافات أخري. تكون الحكم و الأمثال الموجودة في جميع أنحاء العالم هي الأكثر إثارة. لأنها تدور حول المواضيع "الكبيرة" في الحياة الإنسانية. كما تدور الحكم و الأمثال حول خبرات عالمية. فهي تبرز أننا كلنا متساوون مهما كانت لغاتنا.