Ar matai ten bokštą?
-تر- ذ-ك ا--ر--هن--؟
____ ذ__ ا____ ه____
-ت-ى ذ-ك ا-ب-ج ه-ا-؟
---------------------
أترى ذلك البرج هناك؟
0
ʾ--ar- d--li-- al---rj hu----?
ʾ_____ d______ a______ h______
ʾ-t-r- d-ā-i-a a---u-j h-n-k-?
------------------------------
ʾAtarā dhālika al-burj hunāka?
Ar matai ten bokštą?
أترى ذلك البرج هناك؟
ʾAtarā dhālika al-burj hunāka?
Ar matai ten kalną?
أ-رى-ذل- --ج-ل---اك؟
____ ذ__ ا____ ه____
-ت-ى ذ-ك ا-ج-ل ه-ا-؟
---------------------
أترى ذلك الجبل هناك؟
0
ʾ-tar--d--l--a al-j-bal-hu--k-?
ʾ_____ d______ a_______ h______
ʾ-t-r- d-ā-i-a a---a-a- h-n-k-?
-------------------------------
ʾAtarā dhālika al-jabal hunāka?
Ar matai ten kalną?
أترى ذلك الجبل هناك؟
ʾAtarā dhālika al-jabal hunāka?
Ar matai ten kaimą?
أت-- -ل- -لقري- ه---؟
____ ت__ ا_____ ه____
-ت-ى ت-ك ا-ق-ي- ه-ا-؟
----------------------
أترى تلك القرية هناك؟
0
ʾAtar- ti-k-----qa-y- ---ā--?
ʾ_____ t____ a_______ h______
ʾ-t-r- t-l-a a---a-y- h-n-k-?
-----------------------------
ʾAtarā tilka al-qarya hunāka?
Ar matai ten kaimą?
أترى تلك القرية هناك؟
ʾAtarā tilka al-qarya hunāka?
Ar matai ten upę?
أ-ر- ذ-ك----هر -نا-؟
____ ذ__ ا____ ه____
-ت-ى ذ-ك ا-ن-ر ه-ا-؟
---------------------
أترى ذلك النهر هناك؟
0
ʾAtar----ālik- a--n-h- -un--a?
ʾ_____ d______ a______ h______
ʾ-t-r- d-ā-i-a a---a-r h-n-k-?
------------------------------
ʾAtarā dhālika al-nahr hunāka?
Ar matai ten upę?
أترى ذلك النهر هناك؟
ʾAtarā dhālika al-nahr hunāka?
Ar matai ten tiltą?
-تر- ذ-- ا-جسر---اك؟
____ ذ__ ا____ ه____
-ت-ى ذ-ك ا-ج-ر ه-ا-؟
---------------------
أترى ذلك الجسر هناك؟
0
ʾ--a-- d--l-k--al--isr -u--ka?
ʾ_____ d______ a______ h______
ʾ-t-r- d-ā-i-a a---i-r h-n-k-?
------------------------------
ʾAtarā dhālika al-jisr hunāka?
Ar matai ten tiltą?
أترى ذلك الجسر هناك؟
ʾAtarā dhālika al-jisr hunāka?
Ar matai ten ežerą?
-تر- -ل- الب---- --اك؟
____ ت__ ا______ ه____
-ت-ى ت-ك ا-ب-ي-ة ه-ا-؟
-----------------------
أترى تلك البحيرة هناك؟
0
ʾA-------l-- a--b---r---unāka?
ʾ_____ t____ a________ h______
ʾ-t-r- t-l-a a---a-ī-a h-n-k-?
------------------------------
ʾAtarā tilka al-baḥīra hunāka?
Ar matai ten ežerą?
أترى تلك البحيرة هناك؟
ʾAtarā tilka al-baḥīra hunāka?
Tas paukštis ten man patinka.
يع-ب-- ذلك --ط-- ه---.
______ ذ__ ا____ ه____
-ع-ب-ي ذ-ك ا-ط-ر ه-ا-.
-----------------------
يعجبني ذلك الطير هناك.
0
Y-ʿ-ib--------ika--l----- --n-k-.
Y________ d______ a______ h______
Y-ʿ-i-u-ī d-ā-i-a a---a-r h-n-k-.
---------------------------------
Yaʿjibunī dhālika al-ṭayr hunāka.
Tas paukštis ten man patinka.
يعجبني ذلك الطير هناك.
Yaʿjibunī dhālika al-ṭayr hunāka.
Tas medis ten man patinka.
ت-ج-ني -لك-ال--ر--هناك.
______ ت__ ا_____ ه____
-ع-ب-ي ت-ك ا-ش-ر- ه-ا-.
------------------------
تعجبني تلك الشجرة هناك.
0
Tu--ibun--ti-k- -----a-a-- h-n-k-.
T________ t____ a_________ h______
T-ʿ-i-u-ī t-l-a a---h-j-r- h-n-k-.
----------------------------------
Tuʿjibunī tilka al-shajara hunāka.
Tas medis ten man patinka.
تعجبني تلك الشجرة هناك.
Tuʿjibunī tilka al-shajara hunāka.
Šis akmuo čia man patinka.
ت--ب-ي--ذ- -ل-خر-.
______ ه__ ا______
-ع-ب-ي ه-ه ا-ص-ر-.
-------------------
تعجبني هذه الصخرة.
0
Tuʿj-b--ī -ā---hi -l-ṣa--ra.
T________ h______ a_________
T-ʿ-i-u-ī h-d-i-i a---a-h-a-
----------------------------
Tuʿjibunī hādhihi al-ṣakhra.
Šis akmuo čia man patinka.
تعجبني هذه الصخرة.
Tuʿjibunī hādhihi al-ṣakhra.
Tas parkas ten man patinka.
----ني-ذ-ك-----تز------.
______ ذ__ ا______ ه____
-ع-ب-ي ذ-ك ا-م-ت-ه ه-ا-.
-------------------------
يعجبني ذلك المنتزه هناك.
0
Ya-----nī d--l-k--a---un-az-h hu--ka.
Y________ d______ a__________ h______
Y-ʿ-i-u-ī d-ā-i-a a---u-t-z-h h-n-k-.
-------------------------------------
Yaʿjibunī dhālika al-muntazah hunāka.
Tas parkas ten man patinka.
يعجبني ذلك المنتزه هناك.
Yaʿjibunī dhālika al-muntazah hunāka.
Tas sodas ten man patinka.
---بني--لك ا--ديقة --ا-.
______ ت__ ا______ ه____
-ع-ب-ي ت-ك ا-ح-ي-ة ه-ا-.
-------------------------
تعجبني تلك الحديقة هناك.
0
T---ib------lka--l-----qa-h---k-.
T________ t____ a________ h______
T-ʿ-i-u-ī t-l-a a---a-ī-a h-n-k-.
---------------------------------
Tuʿjibunī tilka al-ḥadīqa hunāka.
Tas sodas ten man patinka.
تعجبني تلك الحديقة هناك.
Tuʿjibunī tilka al-ḥadīqa hunāka.
Ši gėlė čia man patinka.
--جبني-هذه--ل--رة.
______ ه__ ا______
-ع-ب-ي ه-ه ا-ز-ر-.
-------------------
تعجبني هذه الزهرة.
0
T-ʿ-----ī -ā-hihi -l-zahr-.
T________ h______ a________
T-ʿ-i-u-ī h-d-i-i a---a-r-.
---------------------------
Tuʿjibunī hādhihi al-zahra.
Ši gėlė čia man patinka.
تعجبني هذه الزهرة.
Tuʿjibunī hādhihi al-zahra.
Man tai gražu.
أ-د-ه-ا--م--ا-.
___ ه__ ج_____
-ج- ه-ا ج-ي-ا-.
----------------
أجد هذا جميلاً.
0
ʾAjidu---dh- -amī---.
ʾ_____ h____ j_______
ʾ-j-d- h-d-ā j-m-l-n-
---------------------
ʾAjidu hādhā jamīlan.
Man tai gražu.
أجد هذا جميلاً.
ʾAjidu hādhā jamīlan.
Man tai įdomu.
أ-د ه-- --ير-----هت--م.
أ__ ه__ م____ ل________
أ-د ه-ا م-ي-ا ل-ا-ت-ا-.
-----------------------
أجد هذا مثيرا للاهتمام.
0
ʾAj-d---ādhā mu-hī--------i-t----.
ʾ_____ h____ m_______ l___________
ʾ-j-d- h-d-ā m-t-ī-a- l-l-i-t-m-m-
----------------------------------
ʾAjidu hādhā muthīran lil-ihtimām.
Man tai įdomu.
أجد هذا مثيرا للاهتمام.
ʾAjidu hādhā muthīran lil-ihtimām.
Man tai nuostabiai gražu.
أج- --ا--ائ---.
___ ه__ ر_____
-ج- ه-ا ر-ئ-ا-.
----------------
أجد هذا رائعاً.
0
ʾAj--u -ādhā --ʾ---n.
ʾ_____ h____ r_______
ʾ-j-d- h-d-ā r-ʾ-ʿ-n-
---------------------
ʾAjidu hādhā rāʾiʿan.
Man tai nuostabiai gražu.
أجد هذا رائعاً.
ʾAjidu hādhā rāʾiʿan.
Man tai bjauru.
-جد--ذ--قبيح-ً.
___ ه__ ق_____
-ج- ه-ا ق-ي-ا-.
----------------
أجد هذا قبيحاً.
0
ʾA--du ---hā q-bī---.
ʾ_____ h____ q_______
ʾ-j-d- h-d-ā q-b-ḥ-n-
---------------------
ʾAjidu hādhā qabīḥan.
Man tai bjauru.
أجد هذا قبيحاً.
ʾAjidu hādhā qabīḥan.
Man tai nuobodu.
-جد---ا -ُملاً.
___ ه__ مُ____
-ج- ه-ا م-م-ا-.
----------------
أجد هذا مُملاً.
0
ʾA-idu---dhā ----l-an.
ʾ_____ h____ m________
ʾ-j-d- h-d-ā m-m-l-a-.
----------------------
ʾAjidu hādhā mumillan.
Man tai nuobodu.
أجد هذا مُملاً.
ʾAjidu hādhā mumillan.
Man tai baisu / siaubinga.
أجد-ه-ا---ي---.
أ__ ه__ ف_____
أ-د ه-ا ف-ي-ا-.
---------------
أجد هذا فظيعاً.
0
ʾAj--- -ā-h---aẓ-ʿa-.
ʾ_____ h____ f_______
ʾ-j-d- h-d-ā f-ẓ-ʿ-n-
---------------------
ʾAjidu hādhā faẓīʿan.
Man tai baisu / siaubinga.
أجد هذا فظيعاً.
ʾAjidu hādhā faẓīʿan.