Ar matai ten bokštą?
-ترى ذل--ال-رج ه-ا-؟
____ ذ__ ا____ ه____
-ت-ى ذ-ك ا-ب-ج ه-ا-؟
---------------------
أترى ذلك البرج هناك؟
0
ʾ--a----hāl--- ---bu-- h---ka?
ʾ_____ d______ a______ h______
ʾ-t-r- d-ā-i-a a---u-j h-n-k-?
------------------------------
ʾAtarā dhālika al-burj hunāka?
Ar matai ten bokštą?
أترى ذلك البرج هناك؟
ʾAtarā dhālika al-burj hunāka?
Ar matai ten kalną?
-ترى-ذ-ك---جبل هن--؟
____ ذ__ ا____ ه____
-ت-ى ذ-ك ا-ج-ل ه-ا-؟
---------------------
أترى ذلك الجبل هناك؟
0
ʾAtarā-d-āli-- -l-ja--l hu--k-?
ʾ_____ d______ a_______ h______
ʾ-t-r- d-ā-i-a a---a-a- h-n-k-?
-------------------------------
ʾAtarā dhālika al-jabal hunāka?
Ar matai ten kalną?
أترى ذلك الجبل هناك؟
ʾAtarā dhālika al-jabal hunāka?
Ar matai ten kaimą?
-ت-ى -لك-ا-ق-ي- ه-ا-؟
____ ت__ ا_____ ه____
-ت-ى ت-ك ا-ق-ي- ه-ا-؟
----------------------
أترى تلك القرية هناك؟
0
ʾAta-- --lk- ----arya-hunāk-?
ʾ_____ t____ a_______ h______
ʾ-t-r- t-l-a a---a-y- h-n-k-?
-----------------------------
ʾAtarā tilka al-qarya hunāka?
Ar matai ten kaimą?
أترى تلك القرية هناك؟
ʾAtarā tilka al-qarya hunāka?
Ar matai ten upę?
أت-ى -لك-ا---ر----ك؟
____ ذ__ ا____ ه____
-ت-ى ذ-ك ا-ن-ر ه-ا-؟
---------------------
أترى ذلك النهر هناك؟
0
ʾ--a-----āl--a-al-n--r hun--a?
ʾ_____ d______ a______ h______
ʾ-t-r- d-ā-i-a a---a-r h-n-k-?
------------------------------
ʾAtarā dhālika al-nahr hunāka?
Ar matai ten upę?
أترى ذلك النهر هناك؟
ʾAtarā dhālika al-nahr hunāka?
Ar matai ten tiltą?
أ--ى ذل- -ل----هن--؟
____ ذ__ ا____ ه____
-ت-ى ذ-ك ا-ج-ر ه-ا-؟
---------------------
أترى ذلك الجسر هناك؟
0
ʾAt-r- --āl-ka ---j-sr -u-āk-?
ʾ_____ d______ a______ h______
ʾ-t-r- d-ā-i-a a---i-r h-n-k-?
------------------------------
ʾAtarā dhālika al-jisr hunāka?
Ar matai ten tiltą?
أترى ذلك الجسر هناك؟
ʾAtarā dhālika al-jisr hunāka?
Ar matai ten ežerą?
أ--ى-تل- -ل--يرة-هنا-؟
____ ت__ ا______ ه____
-ت-ى ت-ك ا-ب-ي-ة ه-ا-؟
-----------------------
أترى تلك البحيرة هناك؟
0
ʾ-t--ā-----a al-baḥī-- -u-ā-a?
ʾ_____ t____ a________ h______
ʾ-t-r- t-l-a a---a-ī-a h-n-k-?
------------------------------
ʾAtarā tilka al-baḥīra hunāka?
Ar matai ten ežerą?
أترى تلك البحيرة هناك؟
ʾAtarā tilka al-baḥīra hunāka?
Tas paukštis ten man patinka.
-ع-ب-- -لك---طير --اك.
______ ذ__ ا____ ه____
-ع-ب-ي ذ-ك ا-ط-ر ه-ا-.
-----------------------
يعجبني ذلك الطير هناك.
0
Ya--i--n--d-------a----yr-h-n-ka.
Y________ d______ a______ h______
Y-ʿ-i-u-ī d-ā-i-a a---a-r h-n-k-.
---------------------------------
Yaʿjibunī dhālika al-ṭayr hunāka.
Tas paukštis ten man patinka.
يعجبني ذلك الطير هناك.
Yaʿjibunī dhālika al-ṭayr hunāka.
Tas medis ten man patinka.
-ع--ن- تلك ا----- ----.
______ ت__ ا_____ ه____
-ع-ب-ي ت-ك ا-ش-ر- ه-ا-.
------------------------
تعجبني تلك الشجرة هناك.
0
Tuʿ-ib-nī-t-lka-al-sh---r--h-nā-a.
T________ t____ a_________ h______
T-ʿ-i-u-ī t-l-a a---h-j-r- h-n-k-.
----------------------------------
Tuʿjibunī tilka al-shajara hunāka.
Tas medis ten man patinka.
تعجبني تلك الشجرة هناك.
Tuʿjibunī tilka al-shajara hunāka.
Šis akmuo čia man patinka.
---ب-ي هذ- ---خر-.
______ ه__ ا______
-ع-ب-ي ه-ه ا-ص-ر-.
-------------------
تعجبني هذه الصخرة.
0
Tuʿ--b-n- hād-i---al---khra.
T________ h______ a_________
T-ʿ-i-u-ī h-d-i-i a---a-h-a-
----------------------------
Tuʿjibunī hādhihi al-ṣakhra.
Šis akmuo čia man patinka.
تعجبني هذه الصخرة.
Tuʿjibunī hādhihi al-ṣakhra.
Tas parkas ten man patinka.
يعج--ي ذلك ا-م-تزه ----.
______ ذ__ ا______ ه____
-ع-ب-ي ذ-ك ا-م-ت-ه ه-ا-.
-------------------------
يعجبني ذلك المنتزه هناك.
0
Ya---b-nī---āl--a-----unt---------k-.
Y________ d______ a__________ h______
Y-ʿ-i-u-ī d-ā-i-a a---u-t-z-h h-n-k-.
-------------------------------------
Yaʿjibunī dhālika al-muntazah hunāka.
Tas parkas ten man patinka.
يعجبني ذلك المنتزه هناك.
Yaʿjibunī dhālika al-muntazah hunāka.
Tas sodas ten man patinka.
تع-بن--تلك -ل-ديق-----ك.
______ ت__ ا______ ه____
-ع-ب-ي ت-ك ا-ح-ي-ة ه-ا-.
-------------------------
تعجبني تلك الحديقة هناك.
0
T--jib--- ---ka----ḥadī------ā-a.
T________ t____ a________ h______
T-ʿ-i-u-ī t-l-a a---a-ī-a h-n-k-.
---------------------------------
Tuʿjibunī tilka al-ḥadīqa hunāka.
Tas sodas ten man patinka.
تعجبني تلك الحديقة هناك.
Tuʿjibunī tilka al-ḥadīqa hunāka.
Ši gėlė čia man patinka.
-ع--ني-هذه -لز---.
______ ه__ ا______
-ع-ب-ي ه-ه ا-ز-ر-.
-------------------
تعجبني هذه الزهرة.
0
T-----------d-i-- a--za-ra.
T________ h______ a________
T-ʿ-i-u-ī h-d-i-i a---a-r-.
---------------------------
Tuʿjibunī hādhihi al-zahra.
Ši gėlė čia man patinka.
تعجبني هذه الزهرة.
Tuʿjibunī hādhihi al-zahra.
Man tai gražu.
-جد--ذ- ---لاً.
___ ه__ ج_____
-ج- ه-ا ج-ي-ا-.
----------------
أجد هذا جميلاً.
0
ʾA--d---ādhā-j----a-.
ʾ_____ h____ j_______
ʾ-j-d- h-d-ā j-m-l-n-
---------------------
ʾAjidu hādhā jamīlan.
Man tai gražu.
أجد هذا جميلاً.
ʾAjidu hādhā jamīlan.
Man tai įdomu.
أ----ذا --ي-ا -لا-تم--.
أ__ ه__ م____ ل________
أ-د ه-ا م-ي-ا ل-ا-ت-ا-.
-----------------------
أجد هذا مثيرا للاهتمام.
0
ʾ-jid- h--h- mu-h-----li--i----ām.
ʾ_____ h____ m_______ l___________
ʾ-j-d- h-d-ā m-t-ī-a- l-l-i-t-m-m-
----------------------------------
ʾAjidu hādhā muthīran lil-ihtimām.
Man tai įdomu.
أجد هذا مثيرا للاهتمام.
ʾAjidu hādhā muthīran lil-ihtimām.
Man tai nuostabiai gražu.
-جد --ا-ر--عا-.
___ ه__ ر_____
-ج- ه-ا ر-ئ-ا-.
----------------
أجد هذا رائعاً.
0
ʾA---- h-d-- -āʾ-ʿa-.
ʾ_____ h____ r_______
ʾ-j-d- h-d-ā r-ʾ-ʿ-n-
---------------------
ʾAjidu hādhā rāʾiʿan.
Man tai nuostabiai gražu.
أجد هذا رائعاً.
ʾAjidu hādhā rāʾiʿan.
Man tai bjauru.
-----ذ- -ب---ً.
___ ه__ ق_____
-ج- ه-ا ق-ي-ا-.
----------------
أجد هذا قبيحاً.
0
ʾAjid- hā-h--q---ḥ--.
ʾ_____ h____ q_______
ʾ-j-d- h-d-ā q-b-ḥ-n-
---------------------
ʾAjidu hādhā qabīḥan.
Man tai bjauru.
أجد هذا قبيحاً.
ʾAjidu hādhā qabīḥan.
Man tai nuobodu.
-ج- ه-ا م--لا-.
___ ه__ مُ____
-ج- ه-ا م-م-ا-.
----------------
أجد هذا مُملاً.
0
ʾAjidu---d-- ---i-la-.
ʾ_____ h____ m________
ʾ-j-d- h-d-ā m-m-l-a-.
----------------------
ʾAjidu hādhā mumillan.
Man tai nuobodu.
أجد هذا مُملاً.
ʾAjidu hādhā mumillan.
Man tai baisu / siaubinga.
أجد ه-- ف-ي---.
أ__ ه__ ف_____
أ-د ه-ا ف-ي-ا-.
---------------
أجد هذا فظيعاً.
0
ʾ-j--u---d---f-----n.
ʾ_____ h____ f_______
ʾ-j-d- h-d-ā f-ẓ-ʿ-n-
---------------------
ʾAjidu hādhā faẓīʿan.
Man tai baisu / siaubinga.
أجد هذا فظيعاً.
ʾAjidu hādhā faẓīʿan.