Ar matai ten bokštą?
-------- -ل-ر- ----؟
____ ذ__ ا____ ه____
-ت-ى ذ-ك ا-ب-ج ه-ا-؟
---------------------
أترى ذلك البرج هناك؟
0
ʾ-t----d--l--a a--b-rj -u-āka?
ʾ_____ d______ a______ h______
ʾ-t-r- d-ā-i-a a---u-j h-n-k-?
------------------------------
ʾAtarā dhālika al-burj hunāka?
Ar matai ten bokštą?
أترى ذلك البرج هناك؟
ʾAtarā dhālika al-burj hunāka?
Ar matai ten kalną?
-تر--ذ----ل--- -ناك؟
____ ذ__ ا____ ه____
-ت-ى ذ-ك ا-ج-ل ه-ا-؟
---------------------
أترى ذلك الجبل هناك؟
0
ʾ--ar- d--lika al-ja--l -u-ā-a?
ʾ_____ d______ a_______ h______
ʾ-t-r- d-ā-i-a a---a-a- h-n-k-?
-------------------------------
ʾAtarā dhālika al-jabal hunāka?
Ar matai ten kalną?
أترى ذلك الجبل هناك؟
ʾAtarā dhālika al-jabal hunāka?
Ar matai ten kaimą?
أت-ى --- ا---ي-----ك؟
____ ت__ ا_____ ه____
-ت-ى ت-ك ا-ق-ي- ه-ا-؟
----------------------
أترى تلك القرية هناك؟
0
ʾ--a-- ti--- al-qar-a h--ā--?
ʾ_____ t____ a_______ h______
ʾ-t-r- t-l-a a---a-y- h-n-k-?
-----------------------------
ʾAtarā tilka al-qarya hunāka?
Ar matai ten kaimą?
أترى تلك القرية هناك؟
ʾAtarā tilka al-qarya hunāka?
Ar matai ten upę?
أت-ى ذلك-ا--ه--هن-ك؟
____ ذ__ ا____ ه____
-ت-ى ذ-ك ا-ن-ر ه-ا-؟
---------------------
أترى ذلك النهر هناك؟
0
ʾ---r--dhālika--l--ah- --nāk-?
ʾ_____ d______ a______ h______
ʾ-t-r- d-ā-i-a a---a-r h-n-k-?
------------------------------
ʾAtarā dhālika al-nahr hunāka?
Ar matai ten upę?
أترى ذلك النهر هناك؟
ʾAtarā dhālika al-nahr hunāka?
Ar matai ten tiltą?
-ت-ى -لك--ل--ر--ن-ك؟
____ ذ__ ا____ ه____
-ت-ى ذ-ك ا-ج-ر ه-ا-؟
---------------------
أترى ذلك الجسر هناك؟
0
ʾ---rā-dh-li----l-j----hu----?
ʾ_____ d______ a______ h______
ʾ-t-r- d-ā-i-a a---i-r h-n-k-?
------------------------------
ʾAtarā dhālika al-jisr hunāka?
Ar matai ten tiltą?
أترى ذلك الجسر هناك؟
ʾAtarā dhālika al-jisr hunāka?
Ar matai ten ežerą?
---ى---ك ا-ب--رة-ه-اك؟
____ ت__ ا______ ه____
-ت-ى ت-ك ا-ب-ي-ة ه-ا-؟
-----------------------
أترى تلك البحيرة هناك؟
0
ʾAtar- ---k- ---b-ḥ-r- hunāk-?
ʾ_____ t____ a________ h______
ʾ-t-r- t-l-a a---a-ī-a h-n-k-?
------------------------------
ʾAtarā tilka al-baḥīra hunāka?
Ar matai ten ežerą?
أترى تلك البحيرة هناك؟
ʾAtarā tilka al-baḥīra hunāka?
Tas paukštis ten man patinka.
يع---ي--ل---لطي---ن--.
______ ذ__ ا____ ه____
-ع-ب-ي ذ-ك ا-ط-ر ه-ا-.
-----------------------
يعجبني ذلك الطير هناك.
0
Yaʿjibu-ī---āl-k- -l--a-r--un--a.
Y________ d______ a______ h______
Y-ʿ-i-u-ī d-ā-i-a a---a-r h-n-k-.
---------------------------------
Yaʿjibunī dhālika al-ṭayr hunāka.
Tas paukštis ten man patinka.
يعجبني ذلك الطير هناك.
Yaʿjibunī dhālika al-ṭayr hunāka.
Tas medis ten man patinka.
-----ي--ل---ل-جرة -ن-ك.
______ ت__ ا_____ ه____
-ع-ب-ي ت-ك ا-ش-ر- ه-ا-.
------------------------
تعجبني تلك الشجرة هناك.
0
Tu----unī t-lka--l--h---r- h-----.
T________ t____ a_________ h______
T-ʿ-i-u-ī t-l-a a---h-j-r- h-n-k-.
----------------------------------
Tuʿjibunī tilka al-shajara hunāka.
Tas medis ten man patinka.
تعجبني تلك الشجرة هناك.
Tuʿjibunī tilka al-shajara hunāka.
Šis akmuo čia man patinka.
ت---ن- -ذه-الصخرة.
______ ه__ ا______
-ع-ب-ي ه-ه ا-ص-ر-.
-------------------
تعجبني هذه الصخرة.
0
T-ʿjibunī ------- ---ṣ-k--a.
T________ h______ a_________
T-ʿ-i-u-ī h-d-i-i a---a-h-a-
----------------------------
Tuʿjibunī hādhihi al-ṣakhra.
Šis akmuo čia man patinka.
تعجبني هذه الصخرة.
Tuʿjibunī hādhihi al-ṣakhra.
Tas parkas ten man patinka.
---بني--لك-ا-من-زه ----.
______ ذ__ ا______ ه____
-ع-ب-ي ذ-ك ا-م-ت-ه ه-ا-.
-------------------------
يعجبني ذلك المنتزه هناك.
0
Y---i-un- dhāl-k- al---nta--h -u-āk-.
Y________ d______ a__________ h______
Y-ʿ-i-u-ī d-ā-i-a a---u-t-z-h h-n-k-.
-------------------------------------
Yaʿjibunī dhālika al-muntazah hunāka.
Tas parkas ten man patinka.
يعجبني ذلك المنتزه هناك.
Yaʿjibunī dhālika al-muntazah hunāka.
Tas sodas ten man patinka.
ت-جبني --ك-------ة-هن--.
______ ت__ ا______ ه____
-ع-ب-ي ت-ك ا-ح-ي-ة ه-ا-.
-------------------------
تعجبني تلك الحديقة هناك.
0
Tuʿ--bu-- --l---al-ḥ-dī-- ---āka.
T________ t____ a________ h______
T-ʿ-i-u-ī t-l-a a---a-ī-a h-n-k-.
---------------------------------
Tuʿjibunī tilka al-ḥadīqa hunāka.
Tas sodas ten man patinka.
تعجبني تلك الحديقة هناك.
Tuʿjibunī tilka al-ḥadīqa hunāka.
Ši gėlė čia man patinka.
ت-جب-- --ه الزه-ة.
______ ه__ ا______
-ع-ب-ي ه-ه ا-ز-ر-.
-------------------
تعجبني هذه الزهرة.
0
T-------ī-----i-------ah-a.
T________ h______ a________
T-ʿ-i-u-ī h-d-i-i a---a-r-.
---------------------------
Tuʿjibunī hādhihi al-zahra.
Ši gėlė čia man patinka.
تعجبني هذه الزهرة.
Tuʿjibunī hādhihi al-zahra.
Man tai gražu.
-جد ه-ا ج-ي--ً.
___ ه__ ج_____
-ج- ه-ا ج-ي-ا-.
----------------
أجد هذا جميلاً.
0
ʾ--idu-h-dhā ---īlan.
ʾ_____ h____ j_______
ʾ-j-d- h-d-ā j-m-l-n-
---------------------
ʾAjidu hādhā jamīlan.
Man tai gražu.
أجد هذا جميلاً.
ʾAjidu hādhā jamīlan.
Man tai įdomu.
أجد--ذ- م-ي-- --اه-م-م.
أ__ ه__ م____ ل________
أ-د ه-ا م-ي-ا ل-ا-ت-ا-.
-----------------------
أجد هذا مثيرا للاهتمام.
0
ʾ---du ---hā-m--hī--- lil--htimām.
ʾ_____ h____ m_______ l___________
ʾ-j-d- h-d-ā m-t-ī-a- l-l-i-t-m-m-
----------------------------------
ʾAjidu hādhā muthīran lil-ihtimām.
Man tai įdomu.
أجد هذا مثيرا للاهتمام.
ʾAjidu hādhā muthīran lil-ihtimām.
Man tai nuostabiai gražu.
أ----ذا -ا-ع-ً.
___ ه__ ر_____
-ج- ه-ا ر-ئ-ا-.
----------------
أجد هذا رائعاً.
0
ʾAjidu-h--h- ----ʿ--.
ʾ_____ h____ r_______
ʾ-j-d- h-d-ā r-ʾ-ʿ-n-
---------------------
ʾAjidu hādhā rāʾiʿan.
Man tai nuostabiai gražu.
أجد هذا رائعاً.
ʾAjidu hādhā rāʾiʿan.
Man tai bjauru.
أج--ه---ق--حا-.
___ ه__ ق_____
-ج- ه-ا ق-ي-ا-.
----------------
أجد هذا قبيحاً.
0
ʾA-i-u h-----q--īḥa-.
ʾ_____ h____ q_______
ʾ-j-d- h-d-ā q-b-ḥ-n-
---------------------
ʾAjidu hādhā qabīḥan.
Man tai bjauru.
أجد هذا قبيحاً.
ʾAjidu hādhā qabīḥan.
Man tai nuobodu.
أجد-----م-مل-ً.
___ ه__ مُ____
-ج- ه-ا م-م-ا-.
----------------
أجد هذا مُملاً.
0
ʾA-i-u-h---- mum--la-.
ʾ_____ h____ m________
ʾ-j-d- h-d-ā m-m-l-a-.
----------------------
ʾAjidu hādhā mumillan.
Man tai nuobodu.
أجد هذا مُملاً.
ʾAjidu hādhā mumillan.
Man tai baisu / siaubinga.
أج- -----ظ-عاً.
أ__ ه__ ف_____
أ-د ه-ا ف-ي-ا-.
---------------
أجد هذا فظيعاً.
0
ʾA--du -ā-hā ----ʿ--.
ʾ_____ h____ f_______
ʾ-j-d- h-d-ā f-ẓ-ʿ-n-
---------------------
ʾAjidu hādhā faẓīʿan.
Man tai baisu / siaubinga.
أجد هذا فظيعاً.
ʾAjidu hādhā faẓīʿan.