‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫في الطبيعة‬   »   te ప్రకృతి లో

‫26 [ستة وعشرون]

‫في الطبيعة‬

‫في الطبيعة‬

26 [ఇరవై ఆరు]

26 [Iravai āru]

ప్రకృతి లో

Prakr̥ti lō

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية التيلوغوية تشغيل المزيد
‫أترى ذلك البرج هناك؟ మీరు అక్కడ ఆ బురుజు ని చూస్తున్నారా? మీరు అక్కడ ఆ బురుజు ని చూస్తున్నారా? 1
M--- ---aḍ- ā -ur-------cūs--n-ā--? Mīru akkaḍa ā buruju ni cūstunnārā?
‫أترى ذلك الجبل هناك؟ మీరు అక్కడ ఆ పర్వతాన్ని చూస్తున్నారా? మీరు అక్కడ ఆ పర్వతాన్ని చూస్తున్నారా? 1
Mīr---kk-ḍ--ā ---v-t--ni-cūstu--ār-? Mīru akkaḍa ā parvatānni cūstunnārā?
‫أترى تلك القرية هناك؟ మీరు అక్కడ ఆ గ్రామ్మాన్ని చూస్తున్నారా? మీరు అక్కడ ఆ గ్రామ్మాన్ని చూస్తున్నారా? 1
M-ru -kka-a ā gr---m-n-- --st-n-ārā? Mīru akkaḍa ā grām'mānni cūstunnārā?
‫أترى ذلك النهر هناك؟ మీరు అక్కడ ఆ నది చూస్తున్నారా? మీరు అక్కడ ఆ నది చూస్తున్నారా? 1
Mīru-akk-ḍ--ā--a-i cūstunnārā? Mīru akkaḍa ā nadi cūstunnārā?
‫أترى ذلك الجسر هناك؟ మీరు అక్కడ ఆ వంతెనని చూస్తున్నారా? మీరు అక్కడ ఆ వంతెనని చూస్తున్నారా? 1
M-r- --k--a-- -a-tenan---ūs--n-ā--? Mīru akkaḍa ā vantenani cūstunnārā?
‫أترى تلك البحيرة هناك؟ మీరు అక్కడ ఆ సరస్సుని చూస్తున్నారా? మీరు అక్కడ ఆ సరస్సుని చూస్తున్నారా? 1
M-----kkaḍ- - ----s'-un- c---u-nā-ā? Mīru akkaḍa ā saras'suni cūstunnārā?
‫يعجبني ذلك الطير هناك. నాకు ఆ పక్షి అంటే ఇష్టం నాకు ఆ పక్షి అంటే ఇష్టం 1
Nā-- ā--ak---aṇṭ- -ṣ--ṁ Nāku ā pakṣi aṇṭē iṣṭaṁ
‫تعجبني تلك الشجرة هناك. నాకు ఆ చెట్టు అంటే ఇష్టం నాకు ఆ చెట్టు అంటే ఇష్టం 1
Nāku-ā c---u----ē i-ṭaṁ Nāku ā ceṭṭu aṇṭē iṣṭaṁ
‫تعجبني هذه الصخرة. నాకు ఆ రాయి అంటే ఇష్టం నాకు ఆ రాయి అంటే ఇష్టం 1
N-k--ā-r-yi -ṇṭē--ṣṭ-ṁ Nāku ā rāyi aṇṭē iṣṭaṁ
‫يعجبني ذلك المنتزه هناك. నాకు ఆ ఉద్యానవనం అంటే ఇష్టం నాకు ఆ ఉద్యానవనం అంటే ఇష్టం 1
N---------ān----a--a-ṭ--i--aṁ Nāku ā udyānavanaṁ aṇṭē iṣṭaṁ
‫تعجبني تلك الحديقة هناك. నాకు ఆ తోట అంటే ఇష్టం నాకు ఆ తోట అంటే ఇష్టం 1
Nā-u ā--ō-a --ṭ----ṭ-ṁ Nāku ā tōṭa aṇṭē iṣṭaṁ
‫تعجبني هذه الزهرة. నాకు ఈ పువ్వు అంటే ఇష్టం నాకు ఈ పువ్వు అంటే ఇష్టం 1
Nāk- ī--u-vu-aṇṭ--i-ṭaṁ Nāku ī puvvu aṇṭē iṣṭaṁ
‫أجد هذا جميلاً. నాకు అది సొంపుగా అనిపిస్తోంది నాకు అది సొంపుగా అనిపిస్తోంది 1
N--u-ad--s--p-g----ip-st-ndi Nāku adi sompugā anipistōndi
أجد هذا مثيرا للاهتمام. నాకు అది ఆసక్తికరంగా అనిపిస్తోంది నాకు అది ఆసక్తికరంగా అనిపిస్తోంది 1
N--u-adi-āsak-ik-raṅ-----ip-s-ōndi Nāku adi āsaktikaraṅgā anipistōndi
‫أجد هذا رائعاً. నాకు అది దివ్యంగా అనిపిస్తోంది నాకు అది దివ్యంగా అనిపిస్తోంది 1
N-----d--d-vy---- --i-istōndi Nāku adi divyaṅgā anipistōndi
‫أجد هذا قبيحاً. నాకు అది కురూపంగా అనిపిస్తోంది నాకు అది కురూపంగా అనిపిస్తోంది 1
Nāk- a-i--ur-paṅ-ā-a----s-ō-di Nāku adi kurūpaṅgā anipistōndi
‫أجد هذا مُملاً. నాకు అది విసుగ్గా అనిపిస్తోంది నాకు అది విసుగ్గా అనిపిస్తోంది 1
Nāk----i -is-gg- anip---ō-di Nāku adi visuggā anipistōndi
أجد هذا فظيعاً. నాకు అది భయంకరంగా అనిపిస్తోంది నాకు అది భయంకరంగా అనిపిస్తోంది 1
Nā---ad- b-a--ṅ-ar---- a-i-i-t--di Nāku adi bhayaṅkaraṅgā anipistōndi

اللغات و الحكم و الأمثال

كل لغة تحتوي علي الحكم و الأمثال الخاصين بها. و بالتالي تمثل الحكم و الأمثال جزءا هاما من الهوية الوطنية. و في الحكم و الأمثال تبرز القيم و المعايير لبلد ما. و تكون صيغتها عموما معروفة و ثابتة و لا يمكن تغييرها. و هي غالبا ما تكون قصيرة و موجزة. وهي تعتمد غالبا علي الاستعارات. كثير من الحكم و الأمثال يتم بناؤها بشكل شعري. تعطينا أغلبية الحكم و الأمثال نصائح و قواعدا حول السلوكيات. بعض الأمثال و الحكم تمارس نقدا واضحا. و هي كثيرا ما تستخدم أيضا القوالب النمطية. لذلك هي تدور في الغالب حول الصفات النموذجية المفترضة في البلدان و الشعوب الأخري. و يكون للحكم و الأمثال تقاليد طويلة. و قد أشاد بها أرسطو كقطع فلسفية صغيرة. و هي دليل أسلوبي هام في البلاغة و الأدب. و أهم ما يميزها هو بقاؤها. و في اللغويات هناك أنظمة تهتم فقط بالأمثلة و الأحكام. تتواجد العديد من الأمثلة في لغات عديدة. و في ذلك يمكنها أن تكون متطابقة بشكل معجمي. و المتحدثون للغات مختلفة يستخدمون نفس الكلمات. Bellende Hunde beißen nicht, Perro que ladra no muerde. (DE-ES) و توجد من الحكم و الأمثال الأخري التي تتشابه لغويا. هذا يعني أن نفس المحتوي يتم التعبير عنه بكلمات أخري. Appeler un chat un chat, Dire pane al pane e vino al vino. (FR-IT) فرنسي – إيطالي و تساعدنا الحكم و الأمثال علي فهم شعوب و ثقافات أخري. تكون الحكم و الأمثال الموجودة في جميع أنحاء العالم هي الأكثر إثارة. لأنها تدور حول المواضيع "الكبيرة" في الحياة الإنسانية. كما تدور الحكم و الأمثال حول خبرات عالمية. فهي تبرز أننا كلنا متساوون مهما كانت لغاتنا.