‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫في الطبيعة‬   »   mr निसर्गसान्निध्यात

‫26 [ستة وعشرون]‬

‫في الطبيعة‬

‫في الطبيعة‬

२६ [सव्वीस]

26 [Savvīsa]

निसर्गसान्निध्यात

nisargasānnidhyāta

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الماراثية تشغيل المزيد
‫أترى ذلك البرج؟‬ तुला तो मनोरा दिसतो आहे का? तुला तो मनोरा दिसतो आहे का? 1
tul---- -a--r- --satō --ē--ā? tulā tō manōrā disatō āhē kā?
‫أترى ذلك الجبل؟‬ तुला तो पर्वत दिसतो आहे का? तुला तो पर्वत दिसतो आहे का? 1
T----t- p-r--ta ---atō --ē --? Tulā tō parvata disatō āhē kā?
‫أترى تلك القرية؟‬ तुला तो खेडे दिसते आहे का? तुला तो खेडे दिसते आहे का? 1
T-lā t- --ēḍ--di-at- --ē k-? Tulā tō khēḍē disatē āhē kā?
‫أترى ذلك النهر؟‬ तुला ती नदी दिसते आहे का? तुला ती नदी दिसते आहे का? 1
T--- t- n-d--di-atē ā-ē k-? Tulā tī nadī disatē āhē kā?
‫أترى ذلك الجسر؟‬ तुला तो पूल दिसतो आहे का? तुला तो पूल दिसतो आहे का? 1
T--ā--ō-p-la--isa-- ā-ē-k-? Tulā tō pūla disatō āhē kā?
‫أترى تلك البحيرة؟‬ तुला ते सरोवर दिसते आहे का? तुला ते सरोवर दिसते आहे का? 1
Tulā--ē -ar-v-r- d--at--āhē--ā? Tulā tē sarōvara disatē āhē kā?
‫يعجبني ذلك الطير.‬ मला तो पक्षी आवडतो. मला तो पक्षी आवडतो. 1
M-l- -ō-pak---āv---tō. Malā tō pakṣī āvaḍatō.
‫تعجبني تلك الشجرة.‬ मला ते झाड आवडते. मला ते झाड आवडते. 1
M-l---ē-j-ā-a ā--ḍ-t-. Malā tē jhāḍa āvaḍatē.
‫تعجبني هذه الصخرة.‬ मला हा दगड आवडतो. मला हा दगड आवडतो. 1
M----hā d--aḍa-ā-aḍ-t-. Malā hā dagaḍa āvaḍatō.
‫يعجبني ذلك المنتزه.‬ मला ते उद्यान आवडते. मला ते उद्यान आवडते. 1
Ma-ā--ē-u---na--v-ḍatē. Malā tē udyāna āvaḍatē.
‫تعجبني تلك الحديقة.‬ मला ती बाग आवडते. मला ती बाग आवडते. 1
Mal--tī--āga----ḍ---. Malā tī bāga āvaḍatē.
‫تعجبني هذه الزهرة.‬ मला हे फूल आवडते. मला हे फूल आवडते. 1
M----hē ph-la āva-at-. Malā hē phūla āvaḍatē.
‫أجد هذا جميلاً.‬ मला ते सुंदर वाटते. मला ते सुंदर वाटते. 1
Ma---t--su--a-- vā-atē. Malā tē sundara vāṭatē.
‫أجد هذا ممتعاً.‬ मला ते कुतुहलाचे वाटते. मला ते कुतुहलाचे वाटते. 1
Ma-- -- ku------c----ṭ---. Malā tē kutuhalācē vāṭatē.
‫أجد هذا رائعاً.‬ मला ते मोहक वाटते. मला ते मोहक वाटते. 1
Ma-ā--ē m--a-a vāṭatē. Malā tē mōhaka vāṭatē.
‫أجد هذا قبيحًا.‬ मला ते कुरूप वाटते. मला ते कुरूप वाटते. 1
Ma-ā-tē-k--ūpa vā--t-. Malā tē kurūpa vāṭatē.
‫أجد هذا مُملاً.‬ मला ते कंटाळवाणे वाटते. मला ते कंटाळवाणे वाटते. 1
Ma-ā tē--a------āṇ---āṭ--ē. Malā tē kaṇṭāḷavāṇē vāṭatē.
‫أجد هذا مرعباً.‬ मला ते भयानक वाटते. मला ते भयानक वाटते. 1
M------ b-a------ -ā-atē. Malā tē bhayānaka vāṭatē.

اللغات و الحكم و الأمثال

كل لغة تحتوي علي الحكم و الأمثال الخاصين بها. و بالتالي تمثل الحكم و الأمثال جزءا هاما من الهوية الوطنية. و في الحكم و الأمثال تبرز القيم و المعايير لبلد ما. و تكون صيغتها عموما معروفة و ثابتة و لا يمكن تغييرها. و هي غالبا ما تكون قصيرة و موجزة. وهي تعتمد غالبا علي الاستعارات. كثير من الحكم و الأمثال يتم بناؤها بشكل شعري. تعطينا أغلبية الحكم و الأمثال نصائح و قواعدا حول السلوكيات. بعض الأمثال و الحكم تمارس نقدا واضحا. و هي كثيرا ما تستخدم أيضا القوالب النمطية. لذلك هي تدور في الغالب حول الصفات النموذجية المفترضة في البلدان و الشعوب الأخري. و يكون للحكم و الأمثال تقاليد طويلة. و قد أشاد بها أرسطو كقطع فلسفية صغيرة. و هي دليل أسلوبي هام في البلاغة و الأدب. و أهم ما يميزها هو بقاؤها. و في اللغويات هناك أنظمة تهتم فقط بالأمثلة و الأحكام. تتواجد العديد من الأمثلة في لغات عديدة. و في ذلك يمكنها أن تكون متطابقة بشكل معجمي. و المتحدثون للغات مختلفة يستخدمون نفس الكلمات. Bellende Hunde beißen nicht, Perro que ladra no muerde. (DE-ES) و توجد من الحكم و الأمثال الأخري التي تتشابه لغويا. هذا يعني أن نفس المحتوي يتم التعبير عنه بكلمات أخري. Appeler un chat un chat, Dire pane al pane e vino al vino. (FR-IT) فرنسي – إيطالي و تساعدنا الحكم و الأمثال علي فهم شعوب و ثقافات أخري. تكون الحكم و الأمثال الموجودة في جميع أنحاء العالم هي الأكثر إثارة. لأنها تدور حول المواضيع "الكبيرة" في الحياة الإنسانية. كما تدور الحكم و الأمثال حول خبرات عالمية. فهي تبرز أننا كلنا متساوون مهما كانت لغاتنا.