‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫في الطبيعة‬   »   mr निसर्गसान्निध्यात

‫26 [ستة وعشرون]

‫في الطبيعة‬

‫في الطبيعة‬

२६ [सव्वीस]

26 [Savvīsa]

निसर्गसान्निध्यात

nisargasānnidhyāta

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الماراثية تشغيل المزيد
‫أترى ذلك البرج هناك؟ तुला तो मनोरा दिसतो आहे का? तुला तो मनोरा दिसतो आहे का? 1
tu-ā tō-m---r- --s-tō ā-ē--ā? tulā tō manōrā disatō āhē kā?
‫أترى ذلك الجبل هناك؟ तुला तो पर्वत दिसतो आहे का? तुला तो पर्वत दिसतो आहे का? 1
Tu-- t- p--v-t- di--t- ā-- k-? Tulā tō parvata disatō āhē kā?
‫أترى تلك القرية هناك؟ तुला तो खेडे दिसते आहे का? तुला तो खेडे दिसते आहे का? 1
Tu-ā -ō-k-ēḍē-di-at- ā-ē --? Tulā tō khēḍē disatē āhē kā?
‫أترى ذلك النهر هناك؟ तुला ती नदी दिसते आहे का? तुला ती नदी दिसते आहे का? 1
Tulā-t- na------at- --ē--ā? Tulā tī nadī disatē āhē kā?
‫أترى ذلك الجسر هناك؟ तुला तो पूल दिसतो आहे का? तुला तो पूल दिसतो आहे का? 1
Tu-- -- -ūla -i--t- --ē-k-? Tulā tō pūla disatō āhē kā?
‫أترى تلك البحيرة هناك؟ तुला ते सरोवर दिसते आहे का? तुला ते सरोवर दिसते आहे का? 1
Tu-ā-t--sa-ōv--a d-s-t- ā-ē---? Tulā tē sarōvara disatē āhē kā?
‫يعجبني ذلك الطير هناك. मला तो पक्षी आवडतो. मला तो पक्षी आवडतो. 1
M--ā ---pakṣ- -va---ō. Malā tō pakṣī āvaḍatō.
‫تعجبني تلك الشجرة هناك. मला ते झाड आवडते. मला ते झाड आवडते. 1
M-l---ē----ḍa āv---tē. Malā tē jhāḍa āvaḍatē.
‫تعجبني هذه الصخرة. मला हा दगड आवडतो. मला हा दगड आवडतो. 1
Malā hā-da-a-a ā--ḍ---. Malā hā dagaḍa āvaḍatō.
‫يعجبني ذلك المنتزه هناك. मला ते उद्यान आवडते. मला ते उद्यान आवडते. 1
Ma-ā ---u--āna -vaḍ-tē. Malā tē udyāna āvaḍatē.
‫تعجبني تلك الحديقة هناك. मला ती बाग आवडते. मला ती बाग आवडते. 1
M-l--t- -ā-a-ā-aḍ---. Malā tī bāga āvaḍatē.
‫تعجبني هذه الزهرة. मला हे फूल आवडते. मला हे फूल आवडते. 1
M-lā------ūl--ā-a-atē. Malā hē phūla āvaḍatē.
‫أجد هذا جميلاً. मला ते सुंदर वाटते. मला ते सुंदर वाटते. 1
M--ā -ē -un--ra--ā----. Malā tē sundara vāṭatē.
أجد هذا مثيرا للاهتمام. मला ते कुतुहलाचे वाटते. मला ते कुतुहलाचे वाटते. 1
Malā--ē-kut-halāc-----a--. Malā tē kutuhalācē vāṭatē.
‫أجد هذا رائعاً. मला ते मोहक वाटते. मला ते मोहक वाटते. 1
M--- t---ōh--a--ā-a-ē. Malā tē mōhaka vāṭatē.
‫أجد هذا قبيحاً. मला ते कुरूप वाटते. मला ते कुरूप वाटते. 1
M--- -ē-k-r--a--ā-a-ē. Malā tē kurūpa vāṭatē.
‫أجد هذا مُملاً. मला ते कंटाळवाणे वाटते. मला ते कंटाळवाणे वाटते. 1
M--- -----ṇ---a-ā------atē. Malā tē kaṇṭāḷavāṇē vāṭatē.
أجد هذا فظيعاً. मला ते भयानक वाटते. मला ते भयानक वाटते. 1
M-lā -ē b-a-----a -āṭ-t-. Malā tē bhayānaka vāṭatē.

اللغات و الحكم و الأمثال

كل لغة تحتوي علي الحكم و الأمثال الخاصين بها. و بالتالي تمثل الحكم و الأمثال جزءا هاما من الهوية الوطنية. و في الحكم و الأمثال تبرز القيم و المعايير لبلد ما. و تكون صيغتها عموما معروفة و ثابتة و لا يمكن تغييرها. و هي غالبا ما تكون قصيرة و موجزة. وهي تعتمد غالبا علي الاستعارات. كثير من الحكم و الأمثال يتم بناؤها بشكل شعري. تعطينا أغلبية الحكم و الأمثال نصائح و قواعدا حول السلوكيات. بعض الأمثال و الحكم تمارس نقدا واضحا. و هي كثيرا ما تستخدم أيضا القوالب النمطية. لذلك هي تدور في الغالب حول الصفات النموذجية المفترضة في البلدان و الشعوب الأخري. و يكون للحكم و الأمثال تقاليد طويلة. و قد أشاد بها أرسطو كقطع فلسفية صغيرة. و هي دليل أسلوبي هام في البلاغة و الأدب. و أهم ما يميزها هو بقاؤها. و في اللغويات هناك أنظمة تهتم فقط بالأمثلة و الأحكام. تتواجد العديد من الأمثلة في لغات عديدة. و في ذلك يمكنها أن تكون متطابقة بشكل معجمي. و المتحدثون للغات مختلفة يستخدمون نفس الكلمات. Bellende Hunde beißen nicht, Perro que ladra no muerde. (DE-ES) و توجد من الحكم و الأمثال الأخري التي تتشابه لغويا. هذا يعني أن نفس المحتوي يتم التعبير عنه بكلمات أخري. Appeler un chat un chat, Dire pane al pane e vino al vino. (FR-IT) فرنسي – إيطالي و تساعدنا الحكم و الأمثال علي فهم شعوب و ثقافات أخري. تكون الحكم و الأمثال الموجودة في جميع أنحاء العالم هي الأكثر إثارة. لأنها تدور حول المواضيع "الكبيرة" في الحياة الإنسانية. كما تدور الحكم و الأمثال حول خبرات عالمية. فهي تبرز أننا كلنا متساوون مهما كانت لغاتنا.